
Ваша оценкаРецензии
archilika17 октября 2023 г.Читать далееОтзыв будет со спойлерами.
У меня есть предубеждение к фентези издательства Фанзон, и много от книг я не жду. Как же я удивилась и обрадовалась, когда поняла, что книга действительно интересная и мне хочется читать дальше. Потрясающая атмосфера темной академии, Оксфорда, очень интересные лингвистические исследования. История развивалась неспешно, намечались многообещающие конфликты, и мои ожидания очень сильно выросли, а зря. Прочитав половину, я думала, что поставлю троечку за классную магию и брошу, но в рецензиях увидела спойлер, и мне стало интересно прочесть до конца.
Примерно к середине книги я уже устала от навязчивой точки зрения автора, ведь каждая сцена показывала проявление расизма, колониализма, неравенства полов или всего сразу. Стало очевидно, что если герои идут на занятие или на вечеринку, там обязательно будет конфликт на одну из тем. Утомляет черно-белая мораль. Все англичане плохие и все иностранцы хорошие.
Робин Свифт в начале истории вызывал жалость, и было интересно, как он раскроется, избавившись от покровительства профессора. Кхм. Как из персонажа, который предпочитает промолчать, никогда не высказывает свою точку зрения и соглашается со своим оппонентом, получился революционер-террорист? Я не поняла.
Тайное общество вызывало не меньше вопросов. Кто его финансирует? Кто в нем состоит? Как они продвигают свою точку зрения в парламент? Не может организация, которая хочет чего-то добиться, работать на голом энтузиазме, без малейшего финансирования. Но мы ничего этого не узнаем, потому, что общество ТАЙНОЕ, тут что-то про первое правило тайных обществ. Из-за того, что у этой инициативы нет поддержки среди людей с большими возможностями, чем у бывших или текущих студентов Вавилона, кажется, что это все не серьезно, и сама идея могущественного тайного общества превращается в наивную фантазию подростков.
Теперь самая абсурдная, на мой взгляд, сцена. Робин активировал пластину и одним словом убил профессора, разорвав его грудную клетку. Позже ему дали в руки пистолет, и он радуется тому, что промазал по березе, ведь в руках у него такая силища и для того, чтобы ее получить, достаточно движения пальца. Это он еще не знает, что пистолетами можно бить по голове. Вот они дыры в английской системе образования. 3 года торчит в гребаном Хогвартсе, вокруг него пластины, которые активируются одним словом, а этот дебил пистолету радуется. Я отказываюсь это понимать.
Автор продвигает тему патриотизма для каждого из героев иностранцев, они хотят поделиться знаниями со своей страной, но мы до самого конца не видим, что именно делает Вавилон для Британии. Мне очень хотелось узнать, что кроме медицины и транспортной сети можно сделать для страны с помощью такой магии. Автор все время показывает какие-то бесполезные изобретения, чтобы подчеркнуть, что англичане зажрались. То мы готовим чуть более вкусные тарталетки, или делаем пластину, чтобы розы стали немного краснее, трава зеленее и небо голубее.
Революция. Ну, это просто фейл. Даже говорить ничего не хочу.
Жаль, что история с таким потенциалом не оправдала моих ожиданий.
Содержит спойлеры14 понравилось
428
NoonaKim13 октября 2023 г.the more languages you speak, the more men you are worth
Читать далееможет ли малиновка победить великана?
что может один человек против целой империи?
первыми же страницами нам дают под дых – мальчик с непроизносимым китайским именем умирает от холеры рядом со своей уже погибшей матерью. его находит английский аристократ, лечит с помощью магической серебряной пластины – и увозит из Китая к себе в Англию, чтобы дать ему обучение и сделать из него «настоящего англичанина».
как вы думаете, можно ли слепить настоящего англичанина из того, в ком нет ни капли английского духа? кто слишком рано понимает различия между собой и людьми вокруг него? кто часто слышит нелестные высказывания в сторону своего народа, от которого его насильно оторвали?
опекун мальчика был достаточно великодушен, чтобы позволить ему самостоятельно выбрать себе английское имя. и достаточно самонадеян, чтобы не подозревать, какие последствия этот мальчик может принести.
так мы знакомимся с Робином Свифтом, маленькой малиновкой, которая через несколько лет потрясет устои английского колониализма.
Лондон собрал львиную долю серебряной руды и языков со всего мира, и в результате город стал крупнее, тяжелее, быстрее и ярче, чем позволяла природа. Лондон был прожорлив, разжирел на своей добыче и все равно голодал. Лондон был одновременно невообразимо богат и удручающе беден.Робин немного наивен и нерешителен, ему трудно определиться, стоит ли ему сосредоточиться на своем выживании в мире имперских амбиций или сопротивляться этой самой империи.
и он задумался над противоречием: ведь он их презирает, зная, что от них не стоит ждать ничего хорошего, но все же хочет, чтобы они уважали его и приняли в свои ряды. его накрыла странная смесь эмоций. и он не имел ни малейшего представления, как в них разобраться.Вавилон – абсолютно завораживающее действие, сочетающее в себе легкий флер надежды, отчаяния и безысходности, и приправленное немаленьким пластом лингвистических трюков.
его нельзя с чистой душой отнести к фэнтези. да, магия тут есть, на ней завязан сюжет, но она выглядит настолько органично и легко вплетенной в историю, что совсем не ощущается как что-то непривычное и инородное.
это чистая дарк академия, полная учебных залов, лекций по языкознанию, информационных сносок и недосыпа. здесь четверка друзей борется с домашним заданием, отсутствием свободного времени, расизмом, сексизмом, классовым неравенством и собственным внутренним миром. как хорошо у них это получается, вы уже прочитаете сами. и проникнетесь – или нет.
languages are easier to forget than you imagine. once you stop living in the world of Chinese, you stop thinking in Chinese14 понравилось
1K
CitaDelBooks12 августа 2023 г.Начали за здравие, закончили за упокой
Читать далееЧитала книгу на английском.
Поначалу была в восторге и ожидала поставить книгу в один ряд с "Тайной историей" и "Джонотаном Стренджем и мистером Норреллом", что означает 5 из 5. Но увы.. Ближе к середине начали закрадываться смутные сомнения, а последняя треть - такая бездарность, что хоть к подростковым книгам в ряд. Очень плохо. И очень обидно.На момент написания книги, автору было примерно 25-26 лет. Она училась в этот момент в Оксфорде и явно начиталась исторических и лингвистических книг. Увы, это не дало ей опыта и понимания, как работает история, как происходят мировые события, как ведут себя люди и т.д. Происходящие исторические события - полный бред. Действия и диалоги персонажей (не главных героев, а взрослых дядь и теть, которые заправляют миром) полное ребячество.
Четыре главных героя в начале истории были очень хорошо прописаны, особенно Рами. Но с середины они все поблекли и больше ничем не выделялись. Только разве что Летти выделилась в плохом смысле слова, потому что она два раза нарушала то, как прописала ее автор и действовала совершенно неожиданно и не в своем характере. Главный герой никакой, просто нытик и истеричка.
Перед каждой главой есть цитата, которая спойлерит вам все события главы. Не знаю, зачем так в лоб нужно было это писать.
Лингвистические изыскания грели мне душу, так как я училась на языкознании и знаю всех этих Фердинандов де Соссюров и Гумбольдтов. Увы, даже система магии, основанная на лингвистике, никак особо не сработала в книге и была мало применима.
Концовку знаешь уже в первой половине книги, на первых уроках в Вавилоне, тебе прямо рассказывают, как все закончится. При этом нормальной концовки нет. Происходит "событие", а как оно в итоге повлияло на мир - ни слова. Читателя оставляют ни с чем, только с догадками и предположениями.
Мне очень жаль, что книга вышла такой посредственностью. Я очень на нее рассчитывала и даже заказала физическую копию на английском, не желая ждать перевода. Но увы...
14 понравилось
1,5K
wild_mirror28 сентября 2022 г.Лавхейт с побочным эффектом
Читать далееВ одном из отзывов, которые мне попадались, писали: «Очень смешанные чувства, по оценке где-то между 3 и 5». И, знаете, у меня схожие ощущения. Эта книга местами нравилась мне так же сильно, как и бесила. Вместе с героями я замирала от красоты и восторга новых открытий, покрывалась мурашками, стрессовала над экзаменами, терзалась чувством вины, скучала, скрежетала зубами от раздражения и плакала от предательства. Вместе с героями я вопрошала: «Как можно продолжать любить того, кто сделал тебе так больно?» Я не читала Опиумную войну и совсем не была готова к той горе стекла, которую рассыпал автор. И все же, все же.
Про любовь:
Меня всегда завораживала магия перевода. Стоит только выстроить слова в правильном порядке, как чужой текст в твоих руках начинает петь. Первое, что меня зацепило в этой книге – это горячий перевод пресловутого «Traduttore, traditore», а именно слоган: перевод всегда является актом предательства. Звучит гораздо круче, чем дословное «переводчик – это предатель», согласитесь. История наделяет это выражение дополнительным смыслом, поскольку здесь переводчик на службе у колониальной империи предает не только автора и читателя, но и себя и свою страну.
В этом предательстве также заключается и ключ к магической системе произведения, которая меня абсолютно очаровала. Осуществляя насилие над оригиналом, переводчик, обладающий равной принадлежностью к нескольким лингвистическим системам, позволяет потерянным при переводе смыслам претворяться в жизнь. И вдруг слова, которые никто не способен выразить, начинают буквально проявляться в пространстве. Круто, что для использования этой магии нужно не столько быть избранным, сколько хорошенько сдвинуть точку сборки и обрасти приличным количеством нейронных связей. Поэтому первая половина книги полностью посвящена теории перевода, изучению языков и этимологии. Это понравится тем, кому нравится учиться или читать про тех, кому нравится учиться.
Про ненависть:
Вторая часть книги посвящена революции, и произошедшая со мной метаморфоза стала для меня настоящим сюрпризом. Видимо, не осталось уже пороха в пороховницах. Само собой, повесточка соблюдена: тут метисы, женщины и темнокожие пытаются добиться справедливости в жестоком мире цисгендерных белых мужчин на службе колониальной империи. По идее я должна была сопереживать ущемленным меньшинствам, но то, какими способами они проводили свое восстание, вызывало только раздражение. Зато автор так горячо описала империю со всеми ее технологиями, магией и ресурсами, что читать про мировое господство капиталистов было намного интереснее, чем про мамкиных революционеров, и эта самая империя зацвела во мне буйным маковым цветом. В итоге я симпатизировала только индивидуалистам, которые выбирали себя, и жалела фанатиков, пошедших на костер революции ради эфемерного всеобщего блага. С такой крутой магической системой лучшие умы империи могли бы придумать более прогрессивный способ изменения политики государства, я считаю.
В книге нет выраженной любовной линии, но есть намеки на броманс. И эти намеки были прекрасны.
14 понравилось
1,4K
my_master21 апреля 2024 г."Вавилон" - это книга о бесконечном мире языков, культуры и истории.... Ребекка Куанг
Читать далееДанная цитата из благодарностей в конце книги меня откровенно позабавила. Знаете такой тип произведений, когда читаешь\смотришь и думаешь "А для чего это было создано вообще"? Так вот "Вавилон" я отношу именно к подобному типу книг.
Небольшая предыстория - я состою в книжном клубе и вот на апрельские чтения нам выпадает "Вавилон", аннотация не внушила доверие, но тут дело лично моего вкуса, такая излишняя распиаренность тоже смутила, более об авторе или книге мне ничего известно не было, но читать надо. А что по итогу? А по итогу я пытаюсь понять, где мне найти столь огромное ромашковое поле в конце апреля, что успокоит меня.
Итак, концептуально это слабое произведение. Темы подняты серьёзные, но автор не смогла дотянутся до своей же планки. Всё это деление на строго чёрное и белое такое топорное и нарушается самой писательницей. Она хватает реальную историю по верхам и обволакивает её в обертку из фэнтези и утрирования, говоря нам, как маленьким, что расизм - это плохо, но только расизм к цветным, иначе стрелочка не поворачивается, все белые - плохие и неважно, если в книге тут же показано, что это не так. При этом, вместо создания четкого лора, автор зачем-то рушит 4ю стену в примечаниях и начинает общаться с читателями напрямую, высказывая разные факты из этого мира, которые по сути ничего не дают...разве что раздражение. По ходу чтения сама суть книги вообще теряется. Автор попыталась нагромоздить на реальную историю оттенок магии, при этом нормально не прописав ни первое, ни второе. Главный герой словно флюгер - вслед за ветром: ему сказали жить тихо - живет тихо, ему сказали бунтовать - бунтует. И если бы ему было лет 15 к примеру, то допустим, но в какой-то момент вспоминаешь, что героям за 20, а они все ведут себя как школьники в пубертате!
Один из интересных для меня моментов - когда герою несколько раз говорят о том, что его соотечественники - это уже давно не китайцы. Вот пожалуйста, отличный момент для переосмысления себя, но нет, все сводится к банальному "вы плохие, вы не даёте мне забыть, кто я", что забавно, т.к. Куанг вообще-то описала героя, который явно забыл "кто он" и по сути жил как англичанин, даже местами более солидно, чем его однокурсники, но потом ему сказали: "ты китаец, а китайцев принижают, борись!" и он вдруг обнаружил, примерно за один разговор, что вот в каком мире то он живёт.
Второй любопытный момент - это взаимоотношения героя и трёх его друзей. Хороший предлог для того, чтобы развернуть конфликт, показать разные стороны и возможно указать на неоднозначность ситуации. Но что делает автор? Правильно! Она всё сводит к банальному "герой прав, а кто не с ним, тот не прав", отсюда вытекает, что все домысли героя, весь упор на то, что только он страдать и может - это всё правильно и нужно, а вот другие то не страдают, другие не могут желать сохранить себя, свой дом и родных, у других нет таких сложных ситуаций. Хотя какие ситуации были у героя? Опекун не хочется тискаться с ним, не все принимают его, потому что он азиат, один раз чуть не попал в драку с пьяными студентами....так, и? Вы извините, но у некоторых школьников, что разрываются между экзаменами, игрой в генш, трудностями взросления и отношениями в семье, один день эпичнее и труднее проходит, чем у нашего гг вся жизнь. Опять же по ходу истории непринятие людей вообще вычеркнуть можно, автор, видимо в неком забытье, периодически рушит свои же устоит и показывает не только чёрное и белое, а потом, словно вспоминая, что идея то в обратном, возвращается к изначальному концепту о плохих белых и хороших цветных, просто потому что одни белые, а другие цветные.
В общем, я понимаю, вкусы у всех разные и на данное произведение найдется свой любитель. В принципе я даже могу посоветовать, если вы только начинаете свой путь чтения и прощупываете различные жанры. Но ждать эффекта "вау" не рекомендую. Книга словно способ заявить о себе и своём мнении в части расизма. При этом художественно она крайне слаба, героям не веришь, логика мира рушится на глазах, даже стараться искать недочёты не надо. А цитата, указанная мною в заголовке, банальная ложь. Ребекка Куанг, будучи писательницей американской всё же, а не китайской, совершенно не раскрыла свою идею о языках, а к культуре и истории страны, в которой она прожила всего-ничего, отнеслась крайне поверхностно.
13 понравилось
458
booksypets10 января 2024 г.Читать далееИстория Робина Свифта, мальчика из Китая, у которого умерла мать, и его взял под свою опеку обеспеченный англичанин. Робину повезло - его покровитель решил дать мальчику хорошее образование и многообещающее будущее переводчика, устроив его учиться в Оксфорд.
Первая половина книги - очень крутая. Много прикольных лингвистических вставок, игр словами, классная учебная атмосфера, магический университетский мир. Робин вообще у меня в воображении имел лицо китайского Гарри Поттера, настолько на меня веяло вайбами Хогвартса.
Что-то явно пошло не так с середины романа. Совсем не так и не туда. Лингвистическое очарование книги сошло на нет: те вставочки с объяснением того или иного слова на разных языках вместо интереса стали вызывать недоумение и раздражение.
Герои скатились в примитивных созданий, логика их поступков была забыла напрочь. Ну а главная идея книги про антиколониализм, расизм и пр., которую любой слепой, глухой и проходящий далеко мимо этого романа увидит, настолько навязчиво машут ею перед твоим лицом как будто ты непроходимый тупица, преподнесена до ужаса топорно и некрасиво. Конец ничего кроме презрительной усмешки и закатывания глаз уже не вызывал.
Очень очень жаль, одно из книжных разочарований года: насколько хорошо было начало, настолько же плох и конец.
13 понравилось
617
alionka-6668 ноября 2025 г.Мы потеряли в серебре её одну - заветную...
Читать далееОчень странная книга. С одной стороны - альтернативная реальность, с другой - реальные исторические события. И всё это криво притянуто к истории, напоминающей восстание декабристов - обречённых неудачников.
Начинается всё довольно интересно. Китайского сироту забирает в Англию оксфордский профессор, заставляет его учиться и поступить в универ на переводчика. Потом выясняется, что это его отец. Но какими методами он его заставляет! Избивает достаточно старательного и любознательного мальчика кочергой! Одно радует - сын за себя отомстит, когда сможет.
События происходят в какой-то альтернативной Англии 19 века, овладевшей технологией программирования серебра. Имея такие технологии в то время, англичане должны были поголовно стать миллионерами, ведь серебро в книге творит чудеса. Но почему-то простой народ прозябает в нищете. Англия - не Эмираты...
Для программирования серебра нужны иностранцы - носители разных языков, и их завозят из разных стран в Вавилон - крупнейшую лабораторию по программированию. И тут начинаются и сексизм, и национализм... Иностранцы, естественно, сбиваются в стаю и стараются помогать своим странам в борьбе с колониализмом.
Половина книги посвящена обучению студентов различным языкам. Наверно, это самое интересное в книге, когда выстраиваются параллели между словами из разных языков. Интересно было почитать о нравах студентов того времени. Хотя скорее всего, это тоже сказки.
Главные герои вроде против колониализма, но при этом возвращаться на родину и даже просто покинуть Оксфорд они не хотят, карьера дороже свободы. И всё было бы у них прекрасно, если б не опиум, на который Англия подсаживала Китай.
Книга заявлена как исторические приключения, но на самом деле это фантастика, к реальной истории не имеющая никакого отношения. Революционная ситуация тоже не удалась. Может, потому что Маркс ещё не написал своих трудов. Или потому, что герои не изучали историю...
В целом книга кажется слишком затянутой, а финал слишком предсказуемым. И перенесите её из раздела исторических книг в фанстастику, дабы не раздражать тех, кто любит читать историческое12 понравилось
547
Pampushist30 января 2024 г.Ветошь пытается бороться
Читать далееНаконец-таки я добралась до нашумевшей книги Ребекки Куанг. Ой, сколько о ней восторженного и не очень я слышала, что уже изначально была настроена на чтение неправильно. Почему неправильно? Да потому, что все негативные отзывы создают не совсем правильное впечатление и заставляют искать читателя всё те же недостатки, увиденные кем-то. У меня сложилось о книге несколько иное впечатление, но обо всём по порядку. Будет очень много слов.
В альтернативном мире существует магия, но магия эта не простая, а хитровыделанная. Первое, от чего меня бомбануло, так это именно от системы этой странной магии. Профессора Вавилона вдалбливают ученикам, что магия может работать только в том случае, если слова с двойным смыслом гравируют носители языка, будь это китайское слово, латинское, греческое и прочие. Тут у меня возник первый вопрос: если так важно видеть сны на языке, на котором строится магическая пара, то откуда они взяли носителей латинского языка? Я не говорю про тот самый латинский, который основа для многих языков, а именно тот самый, изначальный. Почему они берут учеников на факультет перевода со знаниями французского и немецкого, если в большинстве словесных пар используется латинский и китайский? Почему бы не расширить свой магический потенциал за счёт совершенно необычных языков, таких как румынский или финский, например? Далее, вопрос о словах с двойным смыслом. Как это работает? Вот у нас слово со смыслом противоядие и исцеление, но работает оно как лечение бактериальной инфекции! И это один из многих примеров магии, которая при уточняющих вопросах не выдерживает никакой критики и рассыпается на отдельно взятые из головы слова. Блин, такой лингвистический плацдарм лежал перед автором, и так его однобоко облизали.
В Вавилон набирают учеников из разных стран, которых с детства учат английскому, ведь им предстоит работать на благо Англии. Но эти детки не должны забывать свой родной язык, иначе не случится магии. И таким образом в Вавилон попадает Робин Сфивт, мальчик из Китая. К нему присоединяется Викруар, Рами и Летти. И с этого момента читатель погружается в Вавилон с его интересностями и тайнами, магией и студенческой жизни. В какой-то момент ветошь под названием Робин встречает Гриффина, который втягивает его в приключения. Только эти приключения такому человеку, как Робин, на хер не сдались. Он не может понять, плохо это или хорошо. И вот поведение Робина выбесило меня окончательно. Во-первых, доверить ему какую-либо информацию о Гермесе или об участниках, нельзя ни в коем случае. Во-вторых, он сдаёт ВСЕХ, лишь бы себя отгородить. Он относится к такому типу людей, которые хотят и рыбку съесть и на хер сесть. В то время, как Викруар и Рами действительно радеют за революцию, Робин бултыхается как говно в проруби. В критические момент он уходит в себя и обильно обливается потом страха. Вот уж находка для шпиона, который расскажет без давления все пароли и явки. Ему подстать Летти, которая типичная избалованная тупая англичанка, у которой серебряная ложка торчит из жопы. Я понимаю, что Летти - коварная задумка автора, вот посмотрите, какая она дурная. Но такие люди есть везде и всюду, а она просто тупая. Она такая же тупая как и главный герой сраной революции. Я не понимаю, как такие люди могут сделать революцию? Вот серьёзно, у Робина не то что своего мнения нет, он даже не задумывается о восстании как таковом. Для него это что-то непонятное, его не касающееся. Но он примет участие, хоть и надеется, что ему будет так же комфортно жить в Лондоне после свершения народной мести. У меня нет слов с этого мальчика.
Далее, самая бомбящая для всех деталь - расизм в неимоверном количестве, унижение национальных меньшинств. В маленькой книге "Прислуга" расизма и унижений больше, чем во всем Вавилоне. Не хочу никого обидеть, но какими наивными цветочками нужно быть, чтобы воспринимать ту небольшую порцию неравноправия за вселенское зло? Я серьёзно, речь идёт об англичанах, которые могут тягаться с японцами насчёт своей неипической избранности. У кого-то были иллюзии насчёт их отношения ко всем "низшим" сортам людей и другим странам? То, что описала Куанг - малююююююсенькая часть того, что происходило в Лондоне 30х годов ДЕВЯТНАДЦАТОГО века. На мой взгляд, она не написала ничего нового, не написала ничего гипертрофированного. Она тупо немного ввела читателя в курс дела, КАК относились англичане к Китаю, неграм и прочим не таким. Для большего драматизма стоило бы добавить перчинок в виде работных домов, избиения младенцев и кораблей с чёрными рабами. Я против расизма в любом его проявлении, но это Лондон 19го века и найти более непримиримый народ к чужим расам нужно ещё постараться. Поэтому не вижу той проблемы, о которой начиталась в других отзывах.
Напоследок скажу, что в целом автор закладывает правильные мысли в головы героев и читателей. Бороться надо, нельзя постоянно терпеть подобное отношение. И история показала, что всё будет, но не сразу. Хорошо, хоть кто-то сделал первый шаг. Минусы для меня - магия и главный герой, которого хотелось вернуть в Китай и больше с ним не встречаться.
Содержит спойлеры12 понравилось
749
ElfaElfovna16 декабря 2023 г.Читать далееКак же я ждала эту книгу! Начиталась восторгов на англоязычных сайтах и, хотя уже много раз зарекалась ставить настолько высокие планки-ожидания, как обычно, наступила на те же грабли.
Прекрасно написано и ни на что не похоже — это правда! С большим удовольствием читала про слова, тонкости перевода, языковую стилистику и прочее по данной теме. Это и плюс, и минус данного романа. Почему? Потому что уверена, что не для всех читателей такое детальное лингвистическое исследование будет представлять интерес. Кто-то посчитает это занудством (что вполне понятно), а те, кто в теме или около, останутся в восторге. Короче, будьте готовы к такому нюансу.
Самое замечательное и примечательное в "Вавилоне" — это то, что вообще не понимаешь: это всё-таки фэнтези или нет. То есть, с одной стороны, безусловно да! Моменты про серебряные пластины с особыми свойствами — сказка. Но она так искусно вплетена в общую и очень реалистичную канву романа, что я до сих пор под впечатлением. С другой стороны, ты постоянно ловишь себя на мысли, что создаётся полное ощущение чтения хорошего исторического романа. Автор в этом плане просто превзошла саму себя.
И, конечно, стоит отметить очень яркую, практически на грани возмущения, линию романа, в которой Куанг всячески порицает колонизаторство, рассизм, угнетение в любом его масштабе (от целых народов до домашнего), несправедливость в целом и т.д. И всё бы хорошо, так как эти темы действительно важны и нужны, но уж слишком много всего такого в книге. Ощущение, что мне навязывают определённое мнение, а я такое очень не люблю.
Как итог: мне действительно сложно оценить "Вавилон"! Это очень хороший полуфэнтезийный роман, но, как мне показалось, местами слишком уходящий в детали и идейность.
12 понравилось
1,2K
v_knigah_sidela28 октября 2023 г.Серьезнее, чем просто фэнтези
Читать далееРазнообразно, тяжело, драматично и очень-очень умно. Сильный открытый финал заставляет меня думать (надеется) о продолжении истории.
По аннотации я долго не могла понять, в чем суть сюжета, но при прочтении идея меня просто покорила. Мы переносимся в 1830-е, в Англию, все исторические и политические события сохранены за исключением одного вкрапления - магии серебра. Эта магия получается в результате определенного сочетания слов из разных языков, которые как следствие и дают некоторый магический эффект, совпадающий по значению со словами. То есть если так задуматься, эта магия лишь улучшениями кардинально изменила мир. Помимо политических сил теперь у руля переводчики - люди, которые способны на такое волшебство.
В центре сюжета 4 студента Оксфорда-Вавилона, трое из них уроженцы других стран. главным героем является Робин Свифт- это имя он сам себе выдумал, ведь его настоящее, китайское, слишком сложно для произношения англичанами.
История начинается мягко и невероятно атмосферно. Лондон и Оксфорд очаровывают и пугают одновременно. Тесные дружеские связи четырех одиноких подростков - разбили мое сердце. Моменты их счастья я готова перечитывать раз за разом. Они постигают все нюансы обучения, хоть это и было очень нелегко, но они были вместе. а значит счастливы.
Но с середины книги начинается потрясение за потрясением и на первый план выходит главная проблема произведения - расизм, колониализм, господство англичан и капитализм (еще периодически пробивается сексизм)
Герои всегда чувствовали себя чужаками, но когда они начали постигать тайны Вавилона
и тут возникает дилемма, на которую у меня нет ответа: что делать в условиях несправедливости мира: бороться с этим ценой своей жизни или пожинать плоды этой несправедливости, радуясь, что тебя она не коснулась?
Кроме увлекательного сюжета, важных проблем и сильных дилемм, меня покорили филологические факты. Это было прямо волшебно. При этом поиск языковых корней слов никогда не был нудным, это всегда было очень интересно и каждый раз приводило меня в полный восторг. Ребекка Куанг филигранно жонглирует латынью, древнегреческим, английским, китайским, французским и иногда немецким, заставляя задумываться о том, о чем раньше я никогда не думала
Если вы планируете читать эту книгу, главное помнить, что это не просто фэнтези или дарк академия. На мой взгляд, работа задумывалась как манифест, как способ влияния на многие умы, чтобы изменить в мире то, что кажется авторке жестоким, неправильным и несправедливым
12 понравилось
843