
Ваша оценкаРецензии
lena_slav24 февраля 2014 г.Читать далееМне, наверное, в последнее время везде мерещится грустинка, поэтому и эта несомненно замечательная книга показалась юмористической, но с налетом легкой грусти (а иногда даже трагизма) - любовь все-таки, а она не так уж и редко бывает несчастной:
В общем, если не видишь любимую, сердце у тебя будто в лед превращается… А как ее увидишь, сердце горит, словно в нем печку разожгли, и ты готов подарить своей любимой все богатства мира, будто ты шах какой… Короче говоря, не будет тебе покоя, пока ты на ней не женишься- потом, кстати, тоже не будет покоя (это мы видим на примере Дустали)
К плюсам книги относится очень хорошая и четка обрисовка персонажей, главные герои имеют у себя в лексиконе одну емкую и запоминающуюся фразу. Из всех хочется выделить особо Асадоллу-мирза - шутник, бабник, работает в министерстве, ездит в Сан-Франциско, в общем очень занимательный персонаж. Кстати, наверное, не так сильно похож на льва (Асад в переводе означает "лев"), скорее на лиса, такой хитрый, гибкий и скользкий).
Книга написана легким языком, в ней масса диалогов, почти нет скучных и пространных рассуждений за жизнь. Темы поднимаются разные: любовь, замужество по договоренности, сложные семейные отношения, конфликты, интриги и все это было очень захватывающим!Напоследок из легко-юмористического:
Если рассудить по совести, я больше, чем сидевшие там, имел право быть в курсе дела, потому что взрослые в этой ситуации теряли лишь свои цветы, деревья да еще нерушимое семейное единство, а я… В опасности была моя любовь и вся моя жизнь1547
walnuss-grafin2 февраля 2014 г.Читать далееК восточной литературе я всегда относилась с опаской и недоверием. Дело совсем не в том, что я не люблю восточные страны, их традиции и культуру, просто для моего понимания восточная культура слишком сложна и полна загадок и тайн.
Узнав, что события книги, разворачиваются в Тегеране, я растерялась, но собравшись с силами, начала читать. Вот уж чего, а того, что это произведение полностью изменит мое мышление, сломает все стереотипы об Иране, а вдобавок, и изрядно повеселит, я уж точно не ожидала.
Наверное, я отношусь к тому типу людей, которые полны предрассудков по поводу Ирана и образу жизни в этой стране.
Что я знала об Иране: скромные женщины в парандже, публичные смертные казни, не знающие ни конца, ни края проблемы с США, демонстрации со сжиганием флагов, ядерное вооружение. В общем, то и все. Автор показал мне совершенно другой Иран. Солнечные дни, чай с нотками жасмина, неунывающие и готовые бежать навстречу приключениям люди.
В центре романа – дядюшка «Наполеон», который страсть как любит рассказывать о своих «великих деяниях и битвах» и держать в кулаке всю семью. И пусть мелкие стычки никому не известны, но с каким упоением и величием дядюшка вещает о своих «подвигах» во время битвы при Ватерлоо. Очень подробно рассказывается о нравах иранцев и событиях в жизни одной большой семьи. А что самое главное, с юмором. Было немного трудно привыкнуть к именам, Азис ос-Салтан, Маш-Касем, Дустали Хан, Асадолла Мирза (тот еще проказник, поклонник «Сан-Франциско»), но все персонажи настолько яркие, что невозможно выделить кого-то одного.
Чуть не забыла, Азис ос-Султане сломала все мои стереотипы и поразила своей пылкостью характера и неординарностью. Кто бы мог подумать, что в Иране, женщина может гоняться за неверным мужем с кухонным ножом, а потом зарядить патроном, пардон, в мягкое место?
Сюжет полон событиями – вражда между отцом и «Наполеоном», а эта история с «убийством» Дустали Хана и кустом шиповника (мне было искренне жаль дядюшку в этот момент), ненависть и вражда за красавицу Тахир, жену сурового мясника с огромным тесаком, брак Гамар, война с англичанам, и в центре водоворота – любовь главного героя к Лейле, дочери сурового дядюшки. Любовь с первого взгяда, да так что несчастный запомнил точное время, страстные, полные признаний письма, вражда с соперником Пури за сердце любимой, обоюдное обещание свести счеты с жизнью случае неудачи... Но к горю ли или к счастью, брак Пури и Лейлы состоялся, а главный герой так и не оправился от удары судьбы. И как сказал постаревший Асадолла:
Чтоб ты провалился, урод! Что ребенком, что юношей, что сейчас — никаких способностей к путешествию в Сан-Франциско у тебя не было и нет! Ну, тогда до свидания в Тегеране!
История поменяла мое предвзятое отношение к Востоку,перевернуло все в моей голове, и да, книга научила меня на некоторые проблемы смотреть с юмором и оптимизмом, и, знаете, жить стало гораздо легче.15138
MOPE17 февраля 2014 г.Если бы книга была девушкой.Читать далееЭто цветок без аромата, - замечали старики. - Нынче многие девушки похожи на такие цветы. Дотронешся - а они бумажные.
"Летнее утро, летняя ночь" Рэй Брэдбери
Весьма поверхностная барышня эта книга, скажу я вам. Хоть и говорит много. Но все это сплетни, пересуды, пересказы неинтересных телесериалов. Она расказывает о событиях своей убогой жизни и жизни подьезда. Как с соседкой снизу сорилась полчаса. Подозрения насчет соседа сверху, ведь он слишком много курит и все водит девиц интелегентного вида (маскировка?). Девушка-книга расказывает о мелких событиях, которых можно полно найти и в своей повседневной жизни, и от этого незачем еще и читать об этом. А мелкие персонажи, которые выставляют на всеобщее обозрение свои изьяны...Прыщавая и с жирной головой гордо шагает книга по мостовой. Под ногтями грязь, на лице дешевая косметика. И не говорите мне о внутренем мире - его нет и подавно. От таких особей хочется бежать на край света. Ведь они убивают в мире все краски и эстетику. Глаза же оковывает туман, выростает защитное бельмо.
Но у нее есть приём привлечения внимания (держитесь!) - благодатно окропить себя целым флаконом "Красной Москвы", что на бумаге имеет вид бесчисленных слов-паразитов...ать, ать.
Иногда она все же хочет показатся умной,но прыгнутьвыше своей головы...увы. Ведь факты и названия зазубреные с неправильными ударениями только ухудшают картину.Возможно,отдельно можно было бы выделить недурные очертания, части тела, черты характера. Но они повязли в такой комбинации...
А наивные глаза, что на первый взгляд искрятся добротой и влюбленностью еще с тринадцатого мордада просто отражают глупость...
Ну и в завершении, у меня испортилась асоциация с Сан-Франциско. Ведь до книги у меня в голове звучала песня "ай вил гов ту сан-франциско", а сейчас ассоциация с отвратительным перепехом, о котором судачат туповатые трактористы.Но в этом мире нужны такие. Книги. И девушки.
Ведь контраст созданый ними усладит знакомство с истинным шедевром. И ангелом во плоти (или у кого какие там предпочтения рогатые).1464
Velheori16 февраля 2014 г.— Нет, честное слово, какое-то унылое гуано.Читать далее
— Стоп, прекрати, отключаем пафос. Это же сатира. Что там свободная энциклопедия нам говорит? О, вот: комическое проявление в искусстве, представляющее собой поэтически-унизительное обличение явлений при помощи различных комических средств: сарказма, иронии, гиперболы, гротеска, аллегории, пародии.
Усвоила?
~~~
— Как плохое кино, очень плохое кино. С бесплатным приложением в виде сомнительного восточного антуража.
— Не кино, а спектакль. И весьма сносный, да что там - почти отличный. Ведь сама порой смеялась, признайся, так? Так. Даже подключая лишь десятую часть воображения, видишь все, как наяву. Образы яркие, запоминающиеся (что, согласись, есть плюс, в именах-то сам чёрт ногу сломит), у каждого свое лицо, свой голос. И упади мне кирпич на голову, если это не так.
~~~
— Слабовольные влюбленные, самозабвенные врали и их верные соратники, лгуны и обманщики, завистники и ревнивцы, мелкие интриганы, брр! Перенаселение на один квадратный сантиметр книжной страницы.
— Полно тебе! Да, концентрировано, утрированно, приукрашено, преувеличено, раздуто, надумано, местами неправдоподобно, но с претензией на забавность. «...Во всей морали нет лекарства более действительного, более сильного, чем выставление на вид смешного» Лессинг, Гамбургская драматургия.
А как иначе-то? Собрать под одной обложкой добрую горсть пороков, взболтать, подогреть и не добавить шепотку смешинки? Было бы весьма печальное чтение. Потому предлагаю тебе беспроигрышный выход: включаешь Асадолла-мирза-mod и наслаждаешься происходящем! Отличное настроение тебе обеспечено.
~~~
[...] а я, значит, ненароком ухом к замочной скважине приложился и разговор ихний услыхал.
— И вот так всю книгу...
— Умоляю тебя, не будь ханжой! А как ты еще представлять себе возможным чужие тайны да секретики выведать? Это буквально идеальный способ рассказать подобную историю, лучше и придумать нельзя!
~~~
— А как же — жили они долго и счастливо?
— Постой, а кто плохо устроился? Кого жалеть-то надо? По-моему, все очень даже здорово сложилось, с таким-то развитием событий. Ладно, пожалуй, дядюшку немного жаль, но мы бы его и сами придушили с радостью. Уж тут-то спорить не начнешь? Нет.
Прихожу к неутешительному выводу, что с головой, наверное, у меня не все в порядке. Или с книгой.1490
cahatarha28 февраля 2014 г.Читать далееКазалось бы другая страна, и путешествие в нее, пусть даже с помощью книги, не может пройти идеально или даже гладко, но эта книга каким-то удивительным, почти чудесным, образом избежала такого поворота. Может виной тому сатира, пропитавшая всю книгу, согласитесь, нам намного проще воспринимать вот такую вот версию действительности, которая намного реалистичней и ближе нам. Знаете, в один момент вообще забываешь, что читаешь то ты о другой стране, другой религии, о людях, которые внешне совершенно на нас не похожи. Так что браво автору, в какой-то степени, он поднял завесу из непонимания и неприятия двух совершенно разных религий.
Эта книга чем-то похожа на басню, я не о канонах конечно, а о ощущении, влиянии и "послевкусии". Пусть без явных нравоучительных заключений, пусть объем даже не сравним, но от первого до последнего слова внутри есть четкая граница между хорошо и плохо, добром и злом, фантазией и действительностью. "Дядюшка Наполеон" через смех и грусть учит читателя чему-то важному и, возможно, немного подзабытому, тем истинам, которые абсолютно все знают, но которые иногда так нужно напомнить.
Наверное, нет особого смысла описывать образы героев, вон сколько хороших отзывов, но попробую добавить несколько важных лично для меня моментов, хотя они банальны, как и любые попытки анализировать басни. Название книги и прозвище "главного тирана" - не случайно. Наполеон, точнее комплекс носящий одноименное название - немного кривое отображение самого дядюшки. И вот, с самого начала книги, с ее название понятно, что все это не история одно конкретной семьи, а некая совокупность образов, актуальных всегда и везде, независимо почти ни от чего. Потому, что проблемы везде одинаковы, есть только чисто внешние различия и много-много-много поводом сказать: "А мы не такие".
Пи.Си. Удивительно хорошая по своей сути и своему наполнению книга.
1344
Korinf14 февраля 2014 г.Читать далееДобро пожаловать в семью!
А в каждой семье, как известно, не без родственничка с причудой, а если их несколько - это полный атас! Если у вас нет большой семьи, или может они живут слишком далеко, чтобы изводить вас, то эта книга прекрасная возможность представить во всех красках тяготы жизни большой семьи.
Самая искренняя привязанность возникает в нежные 12-14 лет: ты ещё не одурманен огромным выбором объектов воздыхания, глаза не затянуты пленкой обыденности да и сердце цело, да печень на месте. Пока. Так что можно понять, зачем автор выбрал своим героем отрока, по современному - тинейджера. И всегда есть антаганист(тут для каждого он свой, или просто все вместе), который возьмет да вставит палки в колеса нашему милому герою. Перед нами рисуется картина семейства, которое изо всех сил пытается поддерживать имидж аристократической ветви, и ведь эта видимость им зачастую важнее счастья и спокойствия близкого. Я не знаю, как так получилось и почему, но дело это повсеместное(давайте вспомним Англию, где подделка родословной всегда была востребованна), не говоря уже о Востоке. А Восток - дело тонкое, а Восток мусульманский просто бочка пороха в одном подвале с мешком селитры! фанат великолепного века во мне довольно похрюкивает
Чередой перед нами проходят несколько членов семьи со своими пороками и причудами, своими замашками и просто привычками. Нам удается понаблюдать за развратом(ну как понаблюдать - скорее прослышать про чужие любовные похождения) в таком обществе, где при хорошем раскладе публично отмутузят, как пиньяту, а при плохом - будут закидывать камнями, пока прелюбодеец шевелится и подает признаки жизни. Сплетники, интриганы и просто милые обманщики стоят тут своим особняком. Интернет говорит, что :"При этом, как видно из этих цитат из Корана, на ложь оказывается способен даже сам Аллах (ибо любая хитрость основана на той или иной форме и степени лжи). И если хитрить (лгать) может Аллах, тем более это позволительно мусульманину." Поэтому все эти прекрасные персонажи твердо уверены в своей правоте и готовы до концабодатьсябороться за свое видение истины. Главный герой, казалось бы, простодушный малый, желающий прекратить распри в семье и водворить нарушеный покой. Но Вам только показалось(тут все, воспитанные в духе христианства перекрестились). На самом деле, он маленький эгоист(в хорошем смысле этого слова), беспокоящийся только о своем счастье. Да будь у него возможность, он бы первым собрал свои вещички, схватил свою обожаемую Лейли в охапку да и бросился бежать подальше от этого маленького сумасшедшего дома. Я нисколько не осуждаю парня: он хотя бы не лицемерит, прикрываясь лозунгом "за единство семьи".
На мой вкус, герои прописаны скудно, однобоко, и скорее чувствуешь себя зрителем на утреннике в детском саду, чем присутствующим на очередном семейном совете. Никак не могу отвязаться от этого впечатления, и вижу только недолюбленных закомплексованных детей, которые значительно уступают в мышлении главному герою, так и оставшемся неназванным. Если читая аннотацию, Вам подумалось, что это очередная семейная сага - не надейтесь. Действующих героев для этого жанра тут мало, и нам дозволено узнать лишь малую часть жизни персонажей(или я опять уснула и пропустила самый сок?) Лишь в конце автор дает более подробные детали, да и то глубину характера получает только Ассадола-мирза да дядюшка.
Единственный герой, вызывающий во моей души не толики, как все другие, а огромные волны сочувствия, это добрый шкафчик по имени мясник Ширали. Он так преданно любит свою жену, что даже не может и в мыслях предположить, что она является элементарной, простите мое косноязычие, профурсеткой. Его искренность подкупает, вежливость зашкаливает, а уважительное отношения к окружающим(ну ладно, Асадолле-мирзе) окружает его просто ореолом святости в моих глазах. Герой прост и наивен аки младенец, что резко его выделяет на фоне других.Вот оно противопоставление зарвавшимся дворянам.
Книга получилась, если не злой, то как минимум едкой, шипящей и с зеленым ядовитым дымком, несмотря на нежного героя. Я не знаю, как тут можно добродушно посмеиваться над фразочками, ну разве что в первый раз, но когда они повторяются на 128 раз... Лишь фразеологизм Маш-Касема "ключик от сердца" про тот самый "фрагмент" растопило лёд моего нигилизма. Язык легкий, просто щербет для ушей, но отягощен пресловутыми повторениями. Послевкусие у книги напоминает имбирь, терпкое, похожее на горечь.Информации по книге очень мало(что очень странно, если в Иране она как "Мертвые души в России, а теперь сравните размер страниц в вики"), но сделаю небольшую выписку для себя.
По-моему, "поездка в Сан-Франциско" это отсылка к фильму 36 года с Джаннет Макдональд и Кларком Гейблом в главных ролях(циничный герой увлекается простодушной сельской девушкой и, вроде бы, совращает её, но в итоге всё кончается большой любовью).
"Делать отказ" - почти дословный перевод неудачи(гугл перевел статью с персидского" молод и неопытен , чтобы стоить отказ в любви". Так что переводчику поклон в ноги.
По кривому переводу гугла, создается впечатление, что роман всё-таки таит в себе автобиографические моменты.13134
Kvertoff9 февраля 2014 г.Читать далееВот уж не стоило мне поминать "мичеть" Ваенги всуе в прошлый раз. Карма нашла меня в виде книги иранского автора с трудно выговариваемой фамилией. Ей Богу, зачем же врать? До могилы-то... ать..., ать... С иранской литературой я не был знаком, наверное, как и остальные мои земляки, которые слыхом не слыхивали про Казерунскую битву и про подвиги дядюшки Наполеона в борьбе с коварными англичанами. Однако, моменто, моменто, моментиссимо! Начнем все-таки с самого начала. Как сейчас помню… Была темная февральская ночь, когда организаторы "Долгой прогулки" применили к нам систему мгновенного ошарашивания инспектора Теймур-хана, объявив темы второго тура. Быстро, немедленно, срочно, точно все ринулись выполнять боевое задание. Покорившись своей доле, я нехотя поплелся на аудиенцию к аге.
Но все мои опасения оказались напрасными, когда мне открылись душевные переживания юного рассказчика, познавшего первую любовь тринадцатого мордада, примерно без четверти три. Именно его глазами я познакомился с большой и шумной иранской семьей, во главе которой восседал дядюшка Наполеон, заботившийся о репутации своего аристократического рода. Не бойтесь, если вы не запомните всех имен сразу, каждый персонаж настолько индивидуален, что перепутать его с кем-то другим невозможно. Вот, например, дядюшка любит ностальгировать по военным подвигам и находить удивительные сходства своей судьбы с кумиром Наполеоном. Ну, подумаешь, каждая новая версия обрастает всё новыми подробностями. Как говаривал Маш-Касем: "Ей Богу, зачем же врать? До могилы-то... ать..., ать... Как сейчас помню..."
Как раз в один из торжественных моментов на самом волнительном месте дядюшкиного рассказа вместо выстрела раздался подозрительный звук сомнительного происхождения)) Вот тут началось самое смешное)) Главы двух семейств разругались в пух и прах и начали плести за спиной друг у друга интриги, вовлекая в свою вражду всех членов шумного семейства. Я хохотал над угрозой, нависшей над уважаемым фрагментом Дустали-хана, над причитаниями Азиз ос-Салтане, над нескончаемыми шутками дамского угодника Асадолла-мирзы о Сан-Франциско, над матерью Практикана Гиясабади и т.д. Эта семейка полностью ненормальная, но очень веселая. Смачные проклятья сыпятся на каждом углу с поводом и без. Правда, уже под конец книги устаешь от паранойи дядюшки. Нескончаемая кутерьма уже не веселит, как прежде, поэтому неожиданно серьезная концовка меня даже порадовала.
В целом, от книги осталось приятное впечатление. Написано очень живо и ярко. Национальный колорит чувствуется слабо. Здесь больше внимания уделено семейным распрям, нежели обычаям и традициям иранского народа. Советую тем, кто хочет прочитать легкую книгу с юмором и многообразием образов. Ведь как говорил Виктор Гюго:
Смех — это солнце: оно прогоняет зиму с человеческого лица.1282
Foxxycomma2 февраля 2014 г.Читать далее«Дядюшка Наполеон» - это отличная трагикомедия, которую легко представить в качестве театральной пьесы. Роман состоит из колоритнейших персонажей и из их постоянных неурядиц, которые практически всегда представляют собой хаотичные споры. Все это сопровождается метким чувством юмора.
Эта книга – история иранской семьи, рассказанная племянником самого дядюшки Наполеона. Большой клан родственников во главе со старейшиной на протяжении всего романа защищает честь семьи, однако под прикрытием этого герои не защищают ничего кроме своей собственной чести.
Рассказчик – это романтический мальчик, который с годами растет сам, и растут его любовные страдания по отношению к дочери дядюшки. В какой-то мере автор создал целый мир, наполненный вполне себе шекспировскими страстями. Здесь даже есть местные Ромео и Джульетта (рассказчик и дочь дядюшки соответственно), порывающиеся покончить с собой, если им не суждено быть вместе и жениться.
Стоит упомянуть, что на фоне общих событий на самом деле идет Вторая мировая. А сам дядюшка Наполеон ввиду параноидального страха перед англичанами (по его версии, он насолил им во время Первой мировой так, что они обязательно должны до него добраться) пишет письмо Гитлеру.
Автор награждает некоторых персонажей якорными выражениями, по которым можно быстро определить героев по ходу чтения, а также сложить в голове довольно четкий образ. И лично мне нравится, что Пезешк-зод как будто чувствует, где читатель расслабляется, немного теряется в каком-нибудь очередном семейном скандале, и вставляет новый поворот сюжета, который заставляет широко открыть глаза и произнести внутри себя что-нибудь вроде: «Ничего себе!».
На фоне общего хаоса и скандалов самый главный балагур – Асадолла-мирза – пожалуй, знает о настоящей чести и жизни больше остальных. Именно он придумывает для героев интересные выходы из их положений, а также молодой рассказчик за советами обращается именно к нему. Например, однажды Асадолл-мирза сказал мальчику:
«Если ты еще ребенок, то зря влюбился, а если взрослый, то зря не пьешь…»
Вообще главное оружие героев книги – это лесть, хитрость, смекалка, умение плести паутины интриг, в которых они сами же и запутываются. В какой-то момент ты вместе с героями книги сам не можешь сразу вспомнить, с чего вообще началась вся эта неразбериха. В итоге практически в конце романа многострадальный дядюшка Наполеон так устает от склоков и интриг многочисленных родственников, что, наплевав на свое прошлое, говорит следующее:
«Господи, пошли сюда англичан, чтоб они меня от вас освободили…»12114
Izumka11 июля 2018 г.Читать далееВзять эту книгу меня побудило любопытство: я ничего не знаю про литературу Ирана, а тут еще и аннотация завлекательная, правда, с привкусом советской пропаганды. После прочтения могу сказать, что представление о литературе Ирана да и о быте страны я так и не получила. Если бы не имена, то по ощущениям эту историю вполне бы мог рассказать бравый солдат Швейк.
Если это сатира, то мне не хватило изящества: слишком уж грубые и прямолинейные "заходы" в каждой из историй, да и симпатичных персонажей практически нет. Сам дядюшка скорее жалок в своем сумасшествии, чем смешон. Возникающие проблемы почему-то постоянно сворачивают в сторону секса или его последствий. Других поводов не находится. А якобы романтическая любовь вообще оказывается пшиком и красивыми словами. Если все это призвано высмеять какой-то особый слой иранского общества (по мнению авторов аннотации), то я не вижу его отличительных особенностей. Самые обычные люди.
Для меня эта книга похожа на цыганское золото: много, ярко, звонко, шумно, но в итоге пустота. Хотя, не совсем. "Метод мгновенного ошарашивания" - это действительно находка. Особенно, когда слушаешь книгу на увеличенной скорости
Отвечай! Быстро, немедленно, срочно, точно!11465
migla_elina28 февраля 2014 г.Читать далееЧестно говоря, сатира - вообще не мое. Ни разу и нисколечки. Сколько было книг перечитано, никакая не смогла изменить мое мнение.
Тут в рамках игры "Долгая прогулка" досталась мне эта книженция как задание на месяц. Хоть и фамилия автора вообще непроизносимая, рецензии и отзывы были очень, очень положительные. Почему бы и не взять "Дядюшку Наполеона на прочтение?
Середина 20 века, Иран. Богатая и большая семья живет под гнетом полубезумного дедка - дядюшки Наполеона. Человек этот недалекий, хвастливый и вообще без всяких достоинств, однако хочет всеобщего восхищения - поэтому всем рассказывает лживые байки про то, как он в годы молодые сражался против врагов Родины, плюс у него еще множество и множество тараканов в голове. Если же семья пытается тараканов этих вытравить и как-то протестовать против, то взбунтовавшегося ждет жестокая кара. О происходящем же в семье мы узнаем от мальчика - подростка, в свои 14 лет познавшего первую любовь к дочери Дядюшке. Картина творящихся вещей в доме неприятна - какие-то ссоры, склоки, идиотски ситуации.
На самом деле, первые 150 страниц мне было интересно. Скажу больше, иногда меня пробивало на смех. Но потом я обнаружила, что уже и не так мне интересно, а книгу все скорее хочется отложить в сторону. Шутки начали повторяться - тоже самое, но с другими персонажами. Иранский колорит сбивал с толку. Да и честно говоря, тяжело мне читать эпизоды, где глупый и самовлюбленный человек заставляет плясать под свою дудку слабых, но лучших людей, чем он. Да, эта книга несет в себе мораль, обличает пороки, но обличает их долго, тягостно и скучно.
Не мое, совсем не мое, но все-таки эта книга не так уж и плоха - просто совсем не для такого читателя, как я.
1131