
Ваша оценкаРецензии
Jurkina_faso17 февраля 2014 г.Читать далееРоман писателя Пезешк-зода «Дядюшка Наполеон» - это легкая и в тоже время немножко грустная история о жизни большой иранской семьи, а еще это история о первой любви. Первая любовь всегда эгоистична и ради нее главный герой не щадит своего дядюшку, отставного прапорщика, для которого кумиром всей жизни был Наполеон. Когда-то дядюшка Наполеон был призван в армию и участвовал в небольшой разборке с горсткой бандитов. Но в дядюшкиных байках, постепенно, этот эпизод превратился в грандиозное, кровопролитное сражение, в котором дядюшка и его солдаты давали отпор несметным силам британской империи. Со временем, дядюшка уже забыл, что это все выдумки и сам начал верить в них, сравнивая себя в своих рассказах с великим Наполеоном.
В своем желании быть всегда рядом со своей любимой Лейлой герой романа частенько использует ненависть своего дядюшки к англичанам, которая становится для последнего жизненной необходимостью. В этом ему вторит отец, который мстит старику за упреки в низком происхождении. Все это, совместно, сводит бедного старика с ума.
Но стало ли это залогом счастья? Сбылась ли мечта героя – всю жизнь прожить с Лейлой? Как сложилась судьба героев романа? Узнать это можно, только прочитав, написанный с юмором роман, «Дядюшка Наполеон».826
Ogurcova5 февраля 2014 г.Зачем же врать?! До могилы-то… ать… ать…Читать далееДействительно, зачем врать, скажу все как есть. Мало есть книг, которые можно причислять к разряду «паршиво». Но эта оказалась именно такой: паршивее всех паршивых. Как я ее читала: круги ада Данте отдыхают: было и отчаяние, и психоз, и злость на несправедливую судьбу-матушку, и смех (но не от наслаждения), и опять отчаяние, злость… и так по кругу. Два дня моих мучений, два дня головной боли!!! Неплохо же начался февраль!!!
Говорят, что Восток – дело тонкое. Восточная культура, восточные сладости, красивые восточные девушки с тёмными глазами, йога, попытка обрести гармонию со своими мыслями и телом, но эта книга не подарила мне этого волшебства!
Что в этой книге не так??? Да все не так??? Чересчур простой текст, идиотский сюжет, дурацкие шутки, безмозглые герои!!! Да эта книга о ЛЮДСКОЙ ТУПОСТИ!!! Да как герои могут говорить о своем многовековом благородстве, когда в одной семействе сконцентрировались все пороки человечества?!
В книге нет никакого развития сюжета – он был вялым, скучным, слишком приторным и однообразным, события стояли на одном месте или крутились вокруг одного события. Никакой динамики. Но это еще не все, здесь автор еще пытается и про любовь написать. Но даже это великое чувство ничего не спасло!!!
Хотя книга позволяет раскрыть глаза на многие предубеждения, связанные с восточными девушками и парнями, с их отношениями. И за это можно сказать «спасибо». Пусть это будет единственным плюсом в этой книге лично для меня. Как мы видим восточных девушек – недотрогами, хранящими целомудрие для единственного и до свадьбы?! Как бы не так! Герои способны были разубедить меня в этой точке зрения, ведь каждый из них смог внести что-то новое в мое понимание восточной любви. Насчет восточной нравственности, тем более - в ракурсе противопоставления русским девчонкам - не смешите. Восточные девушки не могут доказать своим ментальным восточным мужьям, что они тоже люди, и имею право на свою личную жизнь, отличную от желаний мужа! И кидаются в крайности. Либо недотроги, либо же девицы лёгкого поведения. Неплохо было бы выкинуть из головы им внушение, что "женщина существует только для ублажения прихотей мужчины", дружно собраться и стать свободными от этого. Стать Женщинами в широком смысле этого слова!
Напоследок, скажу, что мне не понравился и стиль повествования данного автора. Наверное, иранские авторы – не мои, сатира – не мой жанр, а Ирадж Пезешк-зод – не мой автор. Но от чтения я не получила ничего, кроме разочарования, к сожалению. И так бывает, когда многим нравится, а тебе – нет.
Лучше я поеду со своим мужем в Сан-Франциско как Асадолла-мирза, но, пожалуй, больше не буду вспоминать сей «шедевр» литературы. Он закончился! И это счастье!
8128
Wombat27 сентября 2022 г.If you're going to San Francisco...
Читать далееВ тяжелые для душевного здоровья времена на помощь может прийти хорошая книга. Ну, или хотя бы веселая и добрая, которая поможет отвлечься. Эта книга пришлась весьма кстати. Не буду переоценивать талант автора и называть книгу гениальной, но у нее есть несомненные плюсы, о которых, я уверен, смогу вспомнить и несколько лет спустя (если я вообще о чем-то смогу вспомнить несколько лет спустя или если я вообще буду жив несколько лет спустя).
Эта книга прекрасно смотрелась бы на сцене театра (почему-то мне кажется, что лучше, чем на экране). Здесь есть определенный набор героев, у каждого из которых свое амплуа, за рамки которого они не выходят. Да, эти персонажи ограничены своими рамками. Да, всегда можно предсказать как поведет себя тот или иной герой в следующей сцене. Но кто-то ведь может увидеть в этом некий шарм, колорит или изюминку. Да, постоянное употребление некоторыми героями одних и тех же присловий может легко набить оскомину и рано или поздно начнет раздражать большинство читателей. Зато автору не надо указывать, где чья реплика, ведь читатель легко узнает Маш-Касема или Асадолла-мирзу. Сумбурно, местами пошло, почти всегда разухабисто. Здесь хоть бы и хотел заскучать, да не выйдет.
Если вам не нравится, что родственники потакают фантазиям дядюшки Наполеона, то вспомните, что это произведение сатирическое. Да, можно указать на то, к чему в конце концов приводит такое потакание и поддакивание. Но не это ли хотел показать автор? Не нравится причина вражды отца главного героя и героя заглавного? Так может вы путаете повод к эскалации конфликта и причину, которая заключается в «низком» происхождении отца главного героя? Кстати, за этой враждой было очень интересно наблюдать. Жаль, что не получила развития история с письмом к Гитлеру, но это мои мелкие придирки. Зато вот личность Асадолла-мирзы и его умение находить выход из непростых ситуаций, его скабрезное чувство юмора вполне могут завоевать сердца читателей. Мое, например, завоевали. Я бы даже сравнил его с Ходжой Насреддином, но о похождениях этого самого Ходжи я-то и не читал. Зато я читал книги Андрея Белянина про Багдадского вора, и кое-какие параллели у меня в мозгу возникали.
В общем, если вы хотите узнать, почему в книге, действие которой происходит в Тегеране самый часто упоминаемый топоним – Сан-Франциско (да, пожалуй, даже чаще, чем Гийясабад), почему заглавный герой считает Гитлера приспешником англичан, что использует в качестве орудия мясник Ширали после того, как ему запретят пользоваться секачом, или как поступил местный вариант маршала Бертрана со своим Наполеоном, то вам непременно стоит прочитать данную книгу. Я же продолжу искать иные варианты объяснения эвфемизма про Лос-Анджелес, который рядом с Сан-Франциско.
7308
Skrut28 февраля 2014 г.Читать далееВсемирно известная система мгновенного ошарашивания в действии.
Быстро, быстро, немедленно, срочно говорите, как вам книга? Как?
Эх, зачем же врать?! До могилы-то… ать… ать… Подумал я сначала, что это история о первой любви, и пора закрывать книгу. Нет, это отличная комедия из жизни одной иранской семьи. Страстные женщины, которые изменяют, проклинают, бутончики неверным мужьям пытаются отрезать. Держи с ними ухо востро даже в постели. Суровые восточные мужчины, которые могут уделить внимание красивой жене мясника, придумывают истории своих военных подвигов, плетут интриги, но при всём этом пытаются сохранить честь семьи.
Зачем же врать?! До могилы … ать …ать …ать…
Дядюшка Наполеон великолепен в своём воображаемом мире великого полководца. Он держит в узде не только свои воображаемые войска, но и всю свою реальную немаленькую семью. Кто не оказывает должного уважения дядюшке, будет очень изощренно наказан.
Маш-Касем – верный слуга дядюшки Наполеона. Настолько верный, что даже подыгрывает его фантазиям. Ни один воображаемый подвиг аги не обходится без Маш-Касема. Он также верный помощник в плетении интриг и разрешении конфликтов.
Асадолла-мирза – самый адекватный и интересный, по-моему, персонаж. Решает проблемы всех вокруг. Дамский угодник. Везунчик. В молодости он пережил и любовь, и измену, теперь не отвлекается на такие пустяки. То же пытается объяснить и юному герою книги.
Юный же герой книги влюблён с первой главы книги и до последней. Он борется за свою первую, нежную любовь всеми доступными ему средствами и проигрывает. Стоило всё-таки посетить Сан-Франциско. Или нет? Первая любовь осталась невинной, детской, без продолжения и трёх дочерей. Хорошо, что трагического финала не было.
Женские образы не зацепили совершенно. Грустно.Да, да, знаем — «до могилы-то… ать… ать… четыре пальца»! Но отвечайте же на мой вопрос!
Эх, Восток – дело тонкое. Судя по книге, он не такой суровый, каким казался мне всегда. Где забивание женщин камнями за измену? Где суровое наказание за воровство? Какое распивание вина? Иран времён Второй мировой войны весьма демократичен.
Спасибо переводчикам за прекрасный перевод. Неспешный рассказ о быте, перемежающийся жаркими бытовыми семейными ссорами. Жизнь без спешки, распивание чая и щербета в зелёном саду, истории подвигов, рассказанные уважаемыми членами семьи. Красота!Всё!
Моменто-моменто. Асадолла-мирза и я советуем вам регулярно посещать Сан-Франциско.
729
Katy_Wood26 февраля 2014 г.Читать далееЕсли бы "Дядюшку Наполеона" написал Шекспир:
Тринадцатого мардада без четверти три
Почувствовал я оковы любви.
Вот только сердцу дорога
Дочь Бонапарта, нашего врага.
А ведь во всем вина отца -
Не признавал он храбреца.
О Лейли, ангельский цветок!
Для нас мир оказался так жесток!
Ты обещала, если выйдешь за другого,
То жизнь свою закончишь скоро.
Я думал то же про себя в ответ,
Что жизни без нее, наверное, мне нет.
И вот она беда- противник, вставший на пути,
Решил меня он превзойти.
Наполеон сыграл им свадьбу,
Меня оставив за порогом.
И столь ужасное несчастье
Послужит мне уроком.
Лик прячет с горя в облаках густых.
И мы рассудим обо всем, что было.
Одних — прощенье, кара ждет других.
Но нет на свете повести печальней,
Чем повесть обо мне и Лейли.782
orangekyo3 февраля 2014 г.Читать далееВот в чём прелесть игр. Без них эта книга совершенно точно прошла бы мимо меня. До этого никогда о ней не слышала, как-то не натыкалась и всё. А тут волей случая взялась за неё, вздохнув и приготовившись к худшему.
А книга оказалась совершенно волшебной. Сначала подумала, что она детская. Но, скорее, просто книга для взрослых, написанная от лица ребёнка.
В том числе в этом её прелесть. Немного наивный взгляд на вещи, непонимание некоторых очевидных вещей, типичнейшие розовые очки.Герой на протяжении книги взрослеет, начинает по-другому относиться к вещам, но всё равно он ещё ребёнок.
В принципе все персонажи яркие, олицетворяющие собой то, что в моём представлении и называется восточным характером. Ни один не проходит мимо, ни одного не назвать серой мышью. Наоборот, эмоции плещут через край.Книга не только про дядюшку, которого прозвали Наполеоном (в честь объекта его фанатизма; школьницам, обвешивающим стенки постерами с актёрами, до него далеко). Но он центр книги, вокруг которого вертятся все рассказанные нам истории.
Глава семьи, которого опасаются, чьё слово всегда является истиной в последней инстанции. Но всё равно находится человек, готовый вступить с ним в борьбу. Человек, который поддерживает его истории о битвах, которых не было. Человек, который хочет жениться на его дочери. Много их, но дядюшка всё равно в центре событий.Написано очень смешно, хихикала всю книгу. Придуманные сражения, "Сан-Франциско", почти отрезанный кухонным ножом "фрагмент" - удержаться от смеха невозможно.
Очень рада, что открыла для себя "Дядюшку Наполеона" и жалею, что не познакомилась с ней раньше. Надеюсь, после игры у книги появится больше читателей и она заинтересует даже тех, кто не участвовал.
728
Nedostypnay14 октября 2013 г.Читать далееВообще не поняла прелести этой книги, которую так воспевают в рецензиях... Тем более мне было не смешно, при ее прочтении. А тут уж решать вам, толи я узколобая, толи книга никакая. Весь сюжет стоит на месте, столько страниц и все однообразно, столько слов об одном и том же... Мне было откровенно скучно. Я читала достаточно книг об восточных странах, городах, народах, так что уже сложилось какое-то понимание, но тут настолько все исковеркано, что меня это даже слегка раздражало, но не это главное... Книга из серии "что вижу о том и пишу" - вот стоит мой брат, он хмурится, а вон тучи на небе, собака прохромала, где-то готовят плов, потому что я чувствую его запах... По мне так это просто издевательство над читателем... Вот вам мое "ФУ", а уж дальше вам решать читать или нет...
719
RedRedSquirrel9 мая 2020 г.Читать далееЯ долго читала эту книгу, очень долго! И дело не в сложности сюжета или в наличии какой-то тяжелой темы. Нет, это по сути легкая комедия. Точнее должна бы быть такой. Но вот мне все происходящее в книге казалось каким-то фарсом от начала и до конца. Куча действующих лиц, огромное количество событий, и все крутится вокруг одной большой уважаемой семьи, во главе которой стоит бывший прапорщик, считающий себя великим полководцем и сравнивающий себя с Наполеоном. Его так и называют (за глаза конечно!) - Дядюшка Наполеон. Он пытается контролировать жизнь всех вокруг, рассказывает о своих подвигах во время войны и считает себя главной целью англичан. Можно сказать, что довольно пожилой человек страдал манией величия, а еще манией преследования. А его родственнички подливали масла в огонь, постоянно провоцировали, устраивая "представления" или подстраивая события, происходящие в семействе, таким образом, чтобы побольнее ударило в самолюбие Дядюшки. Читать все это было мягко говоря неприятно. Взрослые люди вели себя как капризные дети и устраивали балаган буквально из всего, будь то свадьба, похороны или болезнь кого-то из членов семьи.
6409
Bamka25 октября 2018 г.Читать далееВеселая, разухабистая, немного трагическая комедия о жизни одного иранского семейства.
Дядюшка Наполеон - глава этого самого семейства, прапорщик в отставке, совершенно искренне считающий себя спасителем отечества, победителем англичан и чуть ли не Наполеоном. Он железной рукой с примесью самодурства правит своим немаленьким и очень шумным семейством, включая всевозможных братьев, сестер, их мужей, жен и детей. И при этом он остается по-своему трогательным и трагичным человеком, потерявшимся в своих фантазиях.
Остальное семейство тоже весьма колоритно. Чего стоит одна Азиз ос-Салтане, первым же своим появлением способная разрушить любые стереотипы европейского читателя о забитых восточных женщинах. Главный герой же, по большому счету, просто рассказывает эту историю. У него есть большая любовь, но сам он еще мальчишка, довольно робкий и нерешительный, поэтому действует он мало, зато все видит и подмечает. Зато еще в семье есть любимец женщин и большинства читателей Асадолла-мирза, вечный шутник и балагур, обладатель острого ума и своей трагичной истории в прошлом.
И вот вся книга такая, в ней смешное до слез смешивается с чем-то печальным, чем она по-своему очаровывает. Читается легко и с наслаждением, хотя в какой-то момент присказки, свойственные каждому персонажу, могут немного утомлять. Но в целом, книга пронизана таким теплым отношением автора к своей родине, что от нее можно погреться промозглым осенним вечером. И посмеяться от души.6486
samuiraika14 июня 2016 г.Читать далееСказать честно, до середины книги я её буквально вымучивала. Я начала уставать от бесконечной брани родственников "почтенного семейства", от их склок на пустом месте (ну надо же, кто-то посмел пустить "ветер", когда дядюшка в тысячный раз публично предавался своему наполеонопомешательству!), а также от бесконечных "Ей-богу, зачем врать!.." Маш-Касема и "Вот есть у меня земляк..." от него же. Честно, устала. Если бы не шутник, "господин из Сан-Франциско", дядя Асадолла, возможно, я бы и не стала дочитывать - с середины книги, благодаря этому неутомимому "путешественнику", я, можно сказать, втянулась.
А ещё я, одолев полкниги, стала ловить себя на мысли, что что-то это всё мне напоминает. И таки вспомнила: дядюшка Наполеон - это же тегеранский Дон-Кихот, а его слуга Маш-Касем - Санчо Панса! Действительно, если брать по верхам, со стороны первого наличествует безумие на почве мифических боевых подвигов и на голубом глазу заверения, что так оно всё и было, а со стороны второго - шутки-прибаутки провинциального простака и его преданность своему господину. И у обоих - тщеславие в кубе. Не знаю, случайно ли так вышло у автора книги или намеренно, но, так как роман Сервантеса я прочитала, сходство мне показалось довольно явным. Гениально не получилось, но местами забавно, чего уж там.
Какого-то восточного колорита я в романе не увидела. Возможно, потому что он создан в светский период жизни страны.Роман написан в 1972 году, а через пять лет там грянул очередной переворот в сторону ислама. Интересно, что книга продолжила там переиздаваться, несмотря на то, что слишком уж она не "по-исламски" написана. Тут тебе и женщины-кокетки с огромным декольте и боевым макияжем, и лёгкость в принятии решения "попутешествовать в Сан-Франциско" (а попросту обилие внебрачных сексуальных связей без зазрения совести), и лицемерие в отношении алкоголя (сами, будучи мусульманами, пьют вино и коньяк, и в то же время раздувают скандал из-за слухов, что лекарства в аптеке настаивают на спирту), и нравы в отношении прерывания беременности, и шутки ниже пояса и проч. и проч. В аннотации к книге написано, что в Иране роман выдержал 10 изданий.
Кстати, в 1976 году в Иране по роману сняли сериал. Он был безумно популярен! Иранцы начали говорить фразочками оттуда :) После исламской революции его временно запретили, но потом продолжили и показывать, и издавать для продажи. Сериал есть на ютубе (на фарси), забавно посмотреть на героев "воочию" :)
6432