Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

  • 45 книг
  • like155 понравилось
Обложка подборки Для переводчиков
el_lagartoel_lagarto

Для переводчиков

А. В. Павлова, Н. Д. Светозарова - Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода
Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия - облегчить работу переводчико...
Н. И. Дзенс, И. Р. Перевышина - Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий
Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, пере...
Р. К. Миньяр-Белоручев - Теория и методы перевода

Теория и методы перевода

Р. К. Миньяр-Белоручев

0

(0)
В отличие от большинства имеющихся публикаций в настоящей книге перевод рассматривается как самостоятельная наука, а его основные проблемы исследуются независимо от конкре...
Вадим Сдобников, А. В. Селяев, С. Н. Чекунова, Андрей Селяев, Светлана Чекунова - Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык

Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык

Вадим Сдобников, А. В. Селяев, С. Н. Чекунова, Андрей Селяев, Светлана Чекунова

5

(1)
Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на английском языке и с правилами перевода с а...
Евгений Бреус - Теория и практика перевода с английского языка на русский. Учебное пособие. Часть 1
В основу курса теории и практики перевода с английского языка на русский положен принцип модели перевода как акта межъязыкового общения, в которой переводческие явления ра...
И. В. Полуян - Очерки-2 по практике перевода
Во втором выпуске Очерков автор продолжает рассмотрение точек сопротивления текста английского оригинала (так называемых переводческих трудностей, вытекающих из системных ...
И. В. Полуян - Очерки по практике перевода
Эта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа текста оригинала при переводе с английского языка на русский, и пут...
Т.П. Некрасова - Юридический перевод   Сборник статей
"Сборник, который вы держите в руках, имеет подзаголовок "С русского юридического на английский общепонятный". Но это не значит, что в нем нет ни слова о переводе с англ...
Д.М. Бузаджи, В.К.Ланчиков - Текст. Анализ. Перевод

Текст. Анализ. Перевод

Д.М. Бузаджи, В.К.Ланчиков

0

(0)
Настоящее пособие представляет собой практикум по письменному переводу с английского языка на русский для высших учебных заведений, ведущих подготовку переводчиков. Пособи...
И.И. Убин, И.А. Пушнов - Перевод в странах Европейского Союза. Обзорная информация
В настоящей работе рассматривается общая ситуация в сфере языковой индустрии в странах Западной Европы – масштаб переводческой деятельности, объем и виды перевода, количес...
Борис Климзо - Ремесло технического переводчика. Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы
Из этой книги вы узнаете, как переводить техническую и научную литературу. Автор, профессиональный переводчик, не утомляет читателя теоретическими рассуждениями - все его ...
Сдобников В.В. - Теория перевода

Теория перевода

Сдобников В.В.

4,3

(9)
В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматрива...
Нора Галь - Слово живое и мертвое

Слово живое и мертвое

Нора Галь

4,2

(3,2K)
Нора Галь - одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, откры...
Показаны книги 120 из 45