
Ваша оценкаГлавное
Подборки
4
Эта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа текста оригинала при переводе с английского языка на русский, и путям их преодоления. Сделанные при этом наблюдения и выводы используются в переводе с русского на английский. «Очерки» иллюстрируют механику перевода многих примеров из пособия по переводу с английского языка на русский и с русского на английский «Семантико-синтаксические процессы и перевод» (Москва, «Р. Валент», 2005) этого же а...
Жанры
Рейтинг LiveLib
4,0
3 оценки
- 567%
- 40%
- 333%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 3Хотят прочитать 25
Рецензии
На эту книгу еще нет ни одной рецензии. Ваша может стать первой.
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Для переводчиков
el_lagarto
- 45 книг
Особенности художественного перевода
Carcade
- 86 книг
Художественный перевод (на русском, английском и немецком языках)
Anapril
- 48 книг
Высокое искусство перевода
bukinistika
- 112 книг




























