
Ваша оценкаРецензии
DaTa1 декабря 2015 г.Читать далееКнигу прочитала запоем, за день.
Отличная жизненная история, заставившая меня в очередной раз задуматься над вопросом "а так ли хорошо там, где нас нет?" Мне, думаю, как и многим, кажется периодически, что надо уезжать в другую страну жить. Что где-то там, в волшебной идеальной стране, нас ждут и все будет хорошо. А ведь все совсем не так... И не ждет нас там никто, и придется выживать, и трижды гениальному, например, врачу придется мыть посуду в грязной забегаловке. Моя "Девушка в переводе" получилась именно об этом: о трудностях и стойкости эмигрантов.
Любовная линия здесь тоже весьма драматична. Амбициозная и умная Кимберли с мечтами и стремлениями и такой чудесный и сильный, но совершенно приземленный Мэтт. Смогут ли они быть счастливы? Сможет ли кто-то из них поступиться своими мечтами ради другого?
Финал оказался для меня неожиданным. Искренне хочется поблагодарить за него автора.1018
cahatarha5 сентября 2015 г.Читать далееВсе пишут о необычайной силе воле и целеустремленности, а мне просто хочется заорать : "ДУРА, ЧТО ЖЕ ТЫ НАДЕЛАЛА?!!". Наверно читая подобные книги, я становлюсь маленькой, наивной девочкой, которая уверенна, что любовь должна побеждать все, хотя бы в книжках. А Кимберли при всем своем незаурядном уме дура, с хорошим домом, но дура.
Джин Квок конечно же написал книгу не просто о любви, он размашистым росчерком пира описал столкновение двух миров, двух религий и образов жизни. Вывернул американскую мечту, что бы показать ее изнанку. "Девушка в переводе" - это история маленькой девочки попавшей в другую страну не зная языка, обычаев и не имея возможности просто побыть ребенком, потому что жизнь развернулась к этому хрупкому существу задом, да еще дала по дых пяткой. Хорошая книга, заставляющая трепетать сердце, словно у маленького лягушонка.
1042
ShoutsOfJoy11 июля 2015 г.Читать далееВсем известно, как нелегко эмигрировать. А из Гонконга в США и подавно ад кромешный, если у вас нет большого количества денег. Ладно, и так понятно, что главной героине и её матери удалось попасть в Штаты, в Нью-Йорк. Но совсем не в тот Нью-Йорк, в который хотелось бы, а в трущобы Бруклина. Работу Ма получила соответствующую -- на швейной фабрике за копейки, с утра до ночи. Так что Кимберли помогала матери, иначе было бы не прожить.
Жизнь воспитывает в Кимберли черты взрослого человека, так как она понимает, что помощи ждать неоткуда, и решает заняться учёбой, овладеть английским языком, вытащить Ма и себя из бедственного положения. Per aspera ad astra, как сказал бы Сенека или через тернии к звёздам.
Кимберли стала сильной, волевой и целеустремленной девушкой. Прежде всего этим качествам книга учит читателя.
Я оценил то, что это история не просто об эмиграции, а о целой жизни Кимберли. Также в произведении изобилуют как приятные события, так и те, что вызывают сочувствие, соучастие. Советую всем.1037
JuJul3 мая 2015 г."Школа была моим билетом в другую жизнь, а простого пребывания в привилегированном учебном заведении недостаточно; необходимо было заслужить стипендию престижного колледжа и быть там достаточно заметной, чтобы получить хорошую работу"Читать далее
Обложка: я не ожидала такой книги с такой обложкой. Обложка кажется мне ветренной, спокойной и беззаботной. Книга вовсе не такая. Поэтому обложка, если сравнивать с содержанием, то она не очень, а как отдельно рассматриваемая обложка, она очень хороша.Содержание: как я уже сказала, я не ожидала ТАКОЙ глубокой книги. Я не читаю аннотации, поэтому не знала чего ожидать, но даже не могла подумать о таком. Юная Кимберли переехала вместе со своей Ма(мамой) из Гонконга в Нью-Йорк. Нет, она не была богатой, они были обычной семьёй. Отец ее умер рано, лег спать с головной болью, а с утра не проснулся. Они переехали в Нью-Йорк, чтобы у Кимберли были шансы на хорошую жизнь. Но.. Жизнь в нищите, тяжелая работа до поздна, холод и "добрая" тетя, которая "помогала" им, именно это их ждало в Нью-Йорке. Но Кимберли была не обычной девочкой, она была очень-очень умной. Она хотела получать знания, она хотела помочь своей Ма.
Ностолько сильная книга, что она буквально стимулирует пересмотреть свою жизнь. Ты начинаешь думать о том, а выкладываешься ли ты по-полной или только делаешь то, что прям прижимает. Я стала думать о будущем под другим углом. Ведь не всё происходит так, как мы бы хотели, но это вовсе не значит, что это плохо. Как я уже давно для cебя поняла: Мечта - рычаг к действию1016
ghost_writer25 апреля 2015 г.Читать далееДай угадаю. Ты сейчас уютненько сидишь, смотришь в монитор, листаешь страницы. У тебя наверняка есть крутой мобильник, куча свободного времени и деньги. Я не говорю про мешки зелёных бумажек, как у олигархом. Но у тебя наверняка есть хоть чуть-чуть лишних денег. Да, ещё ты сто процентов имеешь кровать, телевизор и живёшь без мышей и тараканов в квартире. Ты удивлённо смотришь на этот текст и думаешь: "Конечно, у меня всё это есть. А у кого-то нет? Так не бывает".
Всё правильно, о проблемах общества - таких как работа несовершеннолетних, аборты, эмигранты - мы знаем лишь поверхностно, из новостей и интернета. Мы редко мыслим об несущих такое тяжёлое бремя людях, как о людях, как о тех, кто устал постоянно работать за гроши и жить в крошечной квартирке. Мы принимаем их за что-то обязательное "В мире всегда есть проблемы, от них никуда не деться". Или вот ещё лучше: "Добро и зло - равновесие. Зло должно быть в виде общественных проблем".
А людям тяжело. 11-летняя девочка, не зная языка, пытается выжить в новом мире, который отказывается принять её частью себя. Кимберли подросток, всего лишь подросток, которому приходиться перестраиваться, становится взрослее, требовать от себя большего. Сжимать зубы и работать. Учится, превозмогать усталость и боль.
Но всё-же в словосочетании "девочка-эмигрант", главное слово всё таки "девочка". Девочка, а потом и девушка, тоже имеет свои проблемы, тяготы, мечты и цели. Она влюбляется, выбирает, придумывает, скрывает, теряет, мучается, плачет, снова выбирает.... Мы сами знаем, какая жизнь о подростков, сколько проблем им нужно преодолеть (сама вот нахожусь в этом периоде), а на Ким наваливаются дополнительные грузы.
Книга заставила меня проявлять эмоции, а на это способна только хорошая книга. Тяжело было читать, видеть девочку, решающую, выбирающую, страдающую девочку, которая теряет любовь. Бывает - достиг ты хорошей жизни, достиг всего о чём мечтал, а самого главного и нет. И ты понимаешь, что мог это иметь, мог, но тогда и жизнь была бы другая. И ты мучительно осознаёшь, что всё бы было не так, но зато было бы самое главное. И думаешь: "как бы я поступил, окажись я снова вначале пути?"
Думаю, Ким так и не стала до конца счастливой.
1013
hey_olia14 марта 2015 г.И если у тебя не будет больше ни одной лестницы, ты должен будешь научиться взбираться на свою собственную голову: как же иначе хотел бы ты подняться выше?Читать далее
НицшеМама с маленькой девочкой переезжают в Америку в надежде на лучшую жизнь. С помощью некой старшей сестры (чьи поступки меня просто приводили в ярость). Но что они получают? Холодная квартира, тяжелая малооплачиваемая работа, тараканы и крысы, издевки учителей и одноклассников. С самого детства эта маленькая девочка решила, что добьется лучшей жизни для себя и своей Ма. Она помогала маме на фабрике, в оставшееся время училась и даже помогала учиться другим. И она добьется своего - трудом, слезами, жертвуя друзьями и даже любовью. Это восхищает.
Только хочется верить, что не всем людям, сделавшим успешную карьеру, не с кем делить кровать.1024
jnozzz31 января 2015 г.А сколько вам нужно работать на одну жвачку?
Долгие годы я оценивала стоимость товара "в юбках". Метро до фабрики и обратно - 100 юбок, пачка жвачки - 7 юбок, хот-дог - 50 юбок. ... Даже дружба измерялась в юбках. Ведь друзьям надо дарить подарки на Рождество ...Читать далееКим прилетела в Америку с мамой-скрипачкой и с большими надеждами. Но вместо горящих огней Манхетена они получили обжигающие паровые машины фабрики, комнату в разрушаемом доме и тысяча и одно несчатье.
Опыт переезда в другую страну я испытала на собственной шкурке ,оттого эта книга для меня о личном. О том, что значит измерять часы тепла или теплую воду в минутах непосильной работы. О том, как бежать с работы на учебу и обратно, делаю домашку в метро, параллельно жуя бутерброд, - единственный на сегодня Так, ночь уютного сна с обогревателем "стоила" мне 15 антенн, а теплый душик - всего лишь пять.
Ким очень быстро понимает, что такое жить без языка, хвататься как за соломинку за тех, кто знает твой язык, задыхаться без того, к чему привык, чувствовать себя в этом чужой. Быть бедной родственницей, зависеть от милости самодуров, и далее и далее. И только бесконечное: "Папа! Папа! Почему тебя сейчас нет с нами!! Почему ты уже не можешь прийти на помощь??" - заевшей пластинкой звучит в твоей голове.
Поэтому под точностью, искренностью и живостью романа – подписываюсь безоговорочно. Просто, правда, не могу писать на эту рецензию как на еще одну книгу, которую прочитала, - просто она о больном, о личном. О том, о чем уже вылито и еще будет вылито не одно ведро эмигрантских слез. О том, о чем принято молчать, наконец-то пробравшись к вершине.
UPD Вот второй день "дожевываю" переживанию. И вот что мне подумалась. Нет, эта книга не только об эмигрантах. Эта книга вообще о раннем взрослении, когда не ты опираешься на взрослых, а взрослые - на тебя. Не важно, кто тому виной или что тому причиной. когда все свалившиеся на тебя бытовые несправедливости, возможно, мог бы решить такой сильной и родной - Папа. Но его как раз таки в это время нет рядом. Когда мало того, что ты крутишься как белка в колесе , ты часто чувствуешь себя как загнанная в угол крыса. Увы, но для того, чтобы это понимать и чувствовать, достаточно просто родиться в "шестой части земли"...
10101
kisunika23 мая 2014 г.Читать далееОтличная книга. Горячо рекомендую всем. У меня был период депрессии, когда вообще ничего не хотелось делать, и читать тоже не получалось: какую книгу ни открою – все не то… А открыла «Девушку в переводе» - и не смогла оторваться, за пару часов прочла взахлеб. Такая искренняя и хорошая история. Про китайских маму и дочку, приехавших из Гонконга в США за новой прекрасной жизнью. Я вообще понятия не имела, о чем книжка. И поэтому читала, все время переживая за героиню. Пару раз у меня на глазах были слезы, от радости.
Вообще, это история о том, как можно переломить свою судьбу и вытащить себя наружу, на новый уровень, в новую лучшую жизнь. Главное – поставить цель и идти к ней, спокойно и без эмоций отмеряя, что ты можешь себе позволить, а от чего нужно отказаться, потому что одновременно всё – никогда не получится, ресурса не хватит…
Еще это книжка про любовь. И там все тоже на удивление искренне и не пошло.
Я очень люблю «книжки про девочек» и «книжки про выживание». Тут эти два жанра слились воедино.
В какой-то мере это сказка. Там добрый мир, несмотря ни на что, там как-то сразу чувствуется, что хорошие получат счастье, а плохие, если и не будут наказаны, то по крайней мере изойдутся завистью к хорошим…
И вот опять же, все-таки – героиня изначально супер-талантлива в математике и это ей помогает в учебе и жизни. А если б она была средних способностей? Книжке ставлю 100 из 100, она прекрасна. Просто я давно задумываюсь вот об этой особенности красивых жизнеутверждающих книг: что в них заложено, какой посыл? Что только если есть талант или дар, то можно стать счастливым? Или что в каждом этот талант и дар есть, но многие на него забивают? Всегда у героев есть какое-то свойство, способность, которую они начинают использовать для выживания и продвижения по лестнице жизни… А если бы не было? Если б она была такая же вот добрая, честная, хорошая, но не умела так виртуозно считать и формулы выводить? Так и сидеть ей тогда на фабрике пожизненно, за гроши? Получается, это не ее духовные качества ей помогли, а природный дар? То есть от нее самой зависело не так и много? При всей усидчивости и упорстве, если б не было дара…
В общем, есть о чем подумать. Читайте обязательно.
А я буду ждать, когда книжку экранизируют, очень хочется посмотреть эту историю. надеюсь, по ней когда-нибудь снимут кино.1020
metamorphozka29 декабря 2013 г.Читать далееОбычная история о том, как кто-то (в нашем случае малышка Кимберли и её мама - две китаянки) покоряет жадную Америку. Покорение прошло успешно за счёт целеустремлённой молодёжи, то есть Кимберли. Тяжёлая работа, тяжёлое обучение, плохая английская речь, нищета и холод, "подаренные" старшей сестрой Ма тётей Полой - ну просто в дрожь бросает! Насколько несгибаем должен быть дух, чтобы всё пережить и добиться высочайшего признания - Кимберли стала детским кардиохирургом. Поистине восточная культура покоряет Запад своим терпением, спокойствием и неиссякаемой внутренней силой...
1011
Lu-Lu20 сентября 2013 г.Читать далееЛюблю книги о том, как человек борется с обстоятельствами, добиваясь человеческих условий жизни, образования и возможности заниматься любимым делом. Вдвойне люблю книги, в которых таким героем становится женщина. А тут еще и экзотическая приправа в виде особых отношений в азиатских семьях, особенности быта другой страны, плюс школьно-ученические отношения да и без любви не обошлось. Коктейль удачно составлен сплошь из приятных мне ингредиентов, и если бы не бредово-нелогичная концовка, книга попала бы в мой личный список "отличниц". Интересно, если книга отчасти автобиографична, то и финал стало быть не выдуман автором?!
1011