Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
cahatarha5 сентября 2015 г.Все пишут о необычайной силе воле и целеустремленности, а мне просто хочется заорать : "ДУРА, ЧТО ЖЕ ТЫ НАДЕЛАЛА?!!". Наверно читая подобные книги, я становлюсь маленькой, наивной девочкой, которая уверенна, что любовь должна побеждать все, хотя бы в книжках. А Кимберли при всем своем незаурядном уме дура, с хорошим домом, но дура.
Джин Квок конечно же написал книгу не просто о любви, он размашистым росчерком пира описал столкновение двух миров, двух религий и образов жизни. Вывернул американскую мечту, что бы показать ее изнанку. "Девушка в переводе" - это история маленькой девочки попавшей в другую страну не зная языка, обычаев и не имея возможности просто побыть ребенком, потому что жизнь развернулась к этому хрупкому существу задом, да еще дала по дых пяткой. Хорошая книга, заставляющая трепетать сердце, словно у маленького лягушонка.
1042