- 112 книг
Высокое искусство перевода
112 книг
Высокое искусство перевода
<p>Задача статьи – показать роль переводчика как интерпретатора иноязычного произведения, показать масштаб "расхождений" между разными переводами одного и того же текста, ...
Книга знакомит с жизнью и творчеством крупнейших отечественных переводчиков прошлого века, деятельность каждого из которых составляла определенный этап в развитии теории и...
Этот сборник статей представляет собой продолжение «Тетрадей переводчика», выпускавшихся кафедрой перевода 1-го МГПИИЯ с 1958 по 1962 год, и ставит своей задачей отразить ...
Автор предлагаемой книги в форме дружеской беседы с читателем излагает важнейшие разделы строя английского языка в постоянном сопоставлении с русским, иллюстрируя изложени...
В.М. Суходрева по праву можно назвать легендарным переводчиком. На протяжении почти пятидесяти лет он был личным переводчиком политических лидеров нашей страны: Хрущева, Б...
Вальтер Беньямин (1892–1940) – выдающийся немецкий философ, эстетик, эссеист, критик, историк литературы и переводчик, один из самых оригинальных теоретиков культуры XX ве...
<p>Предисловие к переводу "Парижских картин" Бодлера.</p>
Настоящий учебник предназначен для обучения переводу общественно-политических материалов с русского языка на французский и с французского на русский. Его целью является ра...
Книга «Беседы о французском слове» представляет собой опыт общедоступного сложения вопросов семантики французского слова в сравнении с русским. На основании анализа словар...
Книга «Беседы о французском слове» представляет собой опыт общедоступного изложения вопросов семантики французского слова в сравнении с русским. На основании анализа слова...
Во втором выпуске Очерков автор продолжает рассмотрение точек сопротивления текста английского оригинала (так называемых переводческих трудностей, вытекающих из системных ...
Эта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа текста оригинала при переводе с английского языка на русский, и пут...
Из этой книги вы узнаете, как переводить техническую и научную литературу. Автор, профессиональный переводчик, не утомляет читателя теоретическими рассуждениями - все его ...
Первая книга серии "Мир перевода". Рассматривает вопросы переводческой деятельности и ее истории, виды устного перевода (в т. ч. последовательный, синхронный). Большое вни...
"Кончаю... Страшно перечесть!"
3,5
(269)Эта книжка напоминает рубрику сатирических журналов: "Нарочно не придумаешь".
Рассказики, помещенные здесь, смонтированы из реальных фраз, извлеченных редакторами из пе...






















