Логотип LiveLibbetaК основной версии
  • "Разбилось лишь сердце мое..."
  • Слово живое и мертвое
  • Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
  • 112 книг

Высокое искусство перевода

Ольга -Ольга -
112 книг
  • "Разбилось лишь сердце мое..."
  • Слово живое и мертвое
  • Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
Ольга -Ольга -

Высокое искусство перевода

Обложка

Три Камю

Юлиана Яхнина

5

(2)
<p>Задача статьи – показать роль переводчика как интерпретатора иноязычного произведения, показать масштаб "расхождений" между разными переводами одного и того же текста, ...
Обложка
Книга знакомит с жизнью и творчеством крупнейших отечественных переводчиков прошлого века, деятельность каждого из которых составляла определенный этап в развитии теории и...
Обложка
Этот сборник статей представляет собой продолжение «Тетрадей переводчика», выпускавшихся кафедрой перевода 1-го МГПИИЯ с 1958 по 1962 год, и ставит своей задачей отразить ...
Обложка
Автор предлагаемой книги в форме дружеской беседы с читателем излагает важнейшие разделы строя английского языка в постоянном сопоставлении с русским, иллюстрируя изложени...
Обложка
В.М. Суходрева по праву можно назвать легендарным переводчиком. На протяжении почти пятидесяти лет он был личным переводчиком политических лидеров нашей страны: Хрущева, Б...
Обложка

Судьба и характер

Вальтер Беньямин

4,1

(57)
Вальтер Беньямин (1892–1940) – выдающийся немецкий философ, эстетик, эссеист, критик, историк литературы и переводчик, один из самых оригинальных теоретиков культуры XX ве...
Обложка

Задача переводчика

Вальтер Беньямин

4,4

(9)
<p>Предисловие к переводу "Парижских картин" Бодлера.</p>
Обложка
Настоящий учебник предназначен для обучения переводу общественно-политических материалов с русского языка на французский и с французского на русский. Его целью является ра...
Обложка
Книга «Беседы о французском слове» представляет собой опыт общедоступного сложения вопросов семантики французского слова в сравнении с русским. На основании анализа словар...
Обложка
Книга «Беседы о французском слове» представляет собой опыт общедоступного изложения вопросов семантики французского слова в сравнении с русским. На основании анализа слова...
Обложка
Во втором выпуске Очерков автор продолжает рассмотрение точек сопротивления текста английского оригинала (так называемых переводческих трудностей, вытекающих из системных ...
Обложка
Эта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа текста оригинала при переводе с английского языка на русский, и пут...
Обложка
Из этой книги вы узнаете, как переводить техническую и научную литературу. Автор, профессиональный переводчик, не утомляет читателя теоретическими рассуждениями - все его ...
Обложка

Мир перевода или Вечный поиск взаимопонимания

Андрей Чужакин, Павел Палажченко

4,6

(6)
Первая книга серии "Мир перевода". Рассматривает вопросы переводческой деятельности и ее истории, виды устного перевода (в т. ч. последовательный, синхронный). Большое вни...
Обложка
Эта книжка напоминает рубрику сатирических журналов: "Нарочно не придумаешь". Рассказики, помещенные здесь, смонтированы из реальных фраз, извлеченных редакторами из пе...
Показаны книги 6180 из 112