
Ваша оценкаРецензии
jaroute4 сентября 2015 г.Читать далееБольшая часть романа происходит в Стамбуле, и автор старательно доносит до читателя мысль, что это уникальный и единственный город, где все возможно. В центре повествования две молодые девушки, одна - из турецкой семьи, другая - из армянской. Шафак так старалась показать, насколько турки с армянами близки, что зазеркалила жизни героинь просто до неприличия: у обеих девушек куча теток, которые пекут-жарят-парят национальные блюда, обе воспитаны матерями, а отцы - непоймигде, и обе героини - нетакиекакфсе.
С другой стороны, авторша хотела выцарапать из начавшейся покрываться пылью турецкой истории геноцид армян в начале 20 века (признание геноцида в кругу турецких писателей уже стало этаким эталоном: признал - вот тебе всемирная слава, не признал - сиди в своей Турции и пиши еще), поэтому в течение рассказа постоянно подсовывает страдания изгнанников, их ненависть и непримиримость к туркам. Последние же вообще о геноциде либо не знают либо и думать не желают: для них это - прошлое, которое и ворошить ни к чему.
Кроме того, Шафак без конца заигрывает с магическим реализмом на турецкий лад.
В общем, роман не так плох, но во время чтения меня преследовало чувство дежавю: все это уже где-то было читано и обсуждено.192,8K
aikekuroi8 января 2024 г.Читать далеедва противоположных способа построить собственную идентичность:
• вокруг травмы и горя своего народа, изгнанного и пережившего геноцид, напрямую не столкнувшись, но непримиримо неся отметку этой беды сквозь годы, пространства и судьбы
• нигилистически отказаться от прошлого, от необходимости к кому-то по-настоящему привязаться, не называть мать матерью, не искать ответа, кто твой отец, отринуть пыльные историй большой семьи
контрасты.
автор довольно интересно ими играет, но не заигрывается, уводя в какое-то морализаторство или необходимость сделать выбор.каждая глава названа как нечто съестное. ну кроме розовой воды (хотя, может, и это съестное?) и цианистого калия.
флешбэки из прошлого и щепотка магического реализма обогащают сюжет и ведут читателя к точке слияния нитей судеб героев.
послевкусие приятное.11730
Universalmind__7 августа 2022 г.Семейные интриги и город на Босфоре
Читать далееО подобных книгах я обычно узнаю от своей сестры, которая каждый раз невзначай в разговорах советует мне произведения тех или иных писателей. Так и в этот раз она порекомендовала мне «Стамбульского бастарда», которого моя тётя торжественно вручила по приезде в гости, и я немедля приступила к чтению.
Прежде всего хотелось бы вам дать краткую информационную справку об этой писательнице. Родившаяся во Франции в семье турецких дипломатов, Элиф Шафак побывала во многих странах: пожила и в Европе, и на Ближнем Востоке, некоторое время проучилась в США. Наряду с Орханом Памуком, она является ещё одним турецким деятелем культуры, открыто признающим Геноцид армян 1915 года.
Странствия писательницы нашли отражение в синкретическом характере романа, написанного словно на стыке цивилизаций, но гармонично сочетающего в себе разительно отличающиеся друг от друга взгляды на мир и жизнь главных героев.
Во-первых, говоря об этом романе, прежде всего хотелось бы отметить его колоритность. Читая, ты погружаешься в повседневную бушующую рутину большого города и уже до конца произведения не можешь отделаться от чувства будто находишься в мегаполисе в реальном времени: слышишь голоса уличных торговцев сладостями и ощущаешь ароматы домашних блюд, приготовленных с ужасающей педантичностью. Во-вторых, я не могла не восторгаться по ходу чтения, насколько ответственно писательница подошла к продумыванию историй своих персонажей. Каждый из них по-своему уникален и у этой уникальности есть свои причины. И даже тем героям, которые скорее имеют второстепенное значение, писательница уделила достаточно внимания, чтобы читатель мог понять, какую она или он играет роль в этом сложном устройстве романа. Я вообще в книгах перво-наперво обращаю внимание на героев, и порой за подробно расписанных персонажей можно и простить слабое содержание. Но здесь этого делать не пришлось: события, разворачивающиеся на страницах произведения, оказались не менее увлекательными. Сюжет романа завязан на истории двух семей: армянской и турецкой. Живущие на разных концах света, они, как оказывается позже, связаны невидимой, но прочной нитью. Но заглавной темой произведения, по моему мнению, является прошлое. Прошлое историческое, личное, и то, как тесно они могут переплетаться и находить продолжение друг в друге. В романе одни герои пытаются отречься от былого, забыть его, чтобы продолжить жить, а для других нет жизни без памяти о горьком прошлом. И эта недосказанность, которой заканчивается роман, будто бы служит доказательством тому, что порой сложно представить, насколько сильно могут быть взаимосвязаны судьбы людей.
11452
vuker_vuker19 января 2022 г.Читать далееКнига рассказывает об истории двух семей - турецкой и армянской. Главный конфликт книги - противостояние двух культурно близких народов, разделенных религиозными убеждениями. Геноцид армян в 1915 году - событие, которое откликается в современных событиях в жизни обычных семей по обе стороны баррикад. По крайней мере автор считает их почти братскими, сравнивая их кухни - даже в качестве названий глав используются кулинарные ингредиенты.
Условно-главными героинями романа можно считать двух девушек - Асию Казанчи и Армануш Чахмахчян. От количества их тётушек начинает рябить в глазах, особенно вначале. И про тётушек Асии нам известно намного больше. Они такие разные. У каждой своя трагедия, свои потери.
- Старшая - гадалка Бану с двумя невидимыми джиннами на плечах - Стервецом и Милашкой
- школьная учительница, безрадостная со времени вдовства, занудная Севрие
- странная и внезапная Фериде - перетрудившая свою умную голову в юности. Теперь Фериде перекрашивает волосы по любому поводу и настроению в разные цвета. Ей трудно общаться с людьми, её эмоции непредсказуемы. (может аутизм?)
- Стройная высокая Зелиха, самая младшая из сестёр, свободная и насмешливая, острая как умом, так и на язык. Именно она произвела на свет Асию.
В книге несколько интриг, которые автор сохраняет почти до самого конца. Кто отец Асии? Почему бабушка Казанчи, будучи ещё совсем молодой, бросила мужа с маленьким сыном на руках? Что увидела тётушка Бану, отправившись с помощью мистера Стервеца в прошлое и о чём потом молчала? (немного магического реализма не помешает)
Полюбилось мне описанное в этом романе кафе «Кундера", над причиной названия ломают голову его богемные посетители, выдвигая каждый день на рассмотрение друзей всё новые версии, но правды не знает никто. Совершенно особенное местечко, которое может дрейфовать в виртуальном межчитательском пространстве как блуждающий кубрик. Мне запечатлелась его атмосфера и события, но возможно я уже через год буду вспоминать в каком же городе я его посещала, но так и не вспомню о плотно набитом разнообразными родственниками романе Элиф Шафак - какое-то оно совсем другое.
11430
_lu_books_10 декабря 2023 г.Финал способен удивить
Читать далееИстория о судьбах, семье и горьком прошлом. И о том, как порой жизнь связывает тех, кто даже не подозревает об этом
Мы наблюдаем за жизнью двух девочек-подростков, одна из которых армянка, а вторая турчанка. Их семьи не назвать плохими, нет. Но они не полноценные. Одна из них безотцовщина, вторая вынуждена всю свою жизнь делить на два города, чтобы быть и с отцом, и с матерью. И вот однажды их пути пересекаются. И не просто так
Элиф Шафак пишет очень красиво. Мне нравится её язык и то, как она выстраивает повествование. У неё все прямо, четко, и нет тем, которые она пытается завуалировать. Персонажи у неё живые и всегда интересные. И эта книга не исключение
Большой восторг у меня, конечно же, вызвала тётушка Бану, у которой есть два джинна-помощника. Ну такая изюминка в истории просто! Хотя там все сестры хороши) но важнее всего нам именно Асия, которая, кстати, разительно от своих тётушек отличается. Именно её в конце книги мне очень жаль, ведь узнать такую правду - страшно
Также у нас есть Армануш, которая все ищет свои корни, больше хочет узнать о семье и стать "настоящей армянкой". И именно за этим она приехала в Стамбул, в дом Асии, которая по совместительству является племянницей её отчима. Только вот она оказвается к корням ближе, чем она думала
История очень интересная, цепляющая. Просто поражает стечение обстоятельств и судеб. Мне понравилось9696
DelKatari28 марта 2022 г.Несколько впечатлений о книге "Стамбульский бастард" Элиф Шафак
Читать далееОчень колоритное описание Стамбула и его представителей, вкуснейшие описания блюд, порадовало, что некоторые прямо с готовыми рецептами, неожиданно лично откликнувшаяся тема по геноциду армян и его последствиям, всегда недоставало информации об этом, хотя бы и в художественном изложении. Текст женский и очень драматичный со всеми плюсами и минусами, но не слезливый, многогранный, с элементами фэнтези даже в отношении некоторых персонажей, что очень оживляет и делает тяжелые темы легче и увлекательнее. Запомнилось и тронуло: тест на присутствие армянской крови, прошла, скромная четверочка из 15-ти, посещение героями ресторана авторской кухни - великолепное описание, чат армян в Америке, обсуждение больных тем и как оно стало развиваться в неожиданной ситуации - очень интересно с точки зрения психологии в современных реалиях. Вечная тема дуализма - кто друг и кто враг, ограниченность вековой обиды и живая открытость молодости, которой застарелые шоры сложившихся стереотипов совершенно неинтересны и не устрашают. Для меня книга оказалась нужной, жаль, что не могу обсудить ее со своим старшим поколением, у которого было весьма четко сформированное мнение на счет армянской темы и личный опыт. Узнала много нового, благодарна автору.
9289
Penny_Lane13 октября 2021 г.Читать далееМоя первая в жизни прослушанная аудиокнига. Было забавно, но я поняла что правду говорят - то что прослушано, запоминается хуже того что прочитано. В таком формате только и слушать что женские романы пока готовишь.
Эта лёгкая семейная сага с восточным колоритом напомнила "Медею" Улицкой, по атмосфере большой и запутанной семьи, тайнах и женщинах, на которых все держится. Две семьи - армянская и турецкая, оказываются связанны в прошлом и настоящем не только общими тайнами и местом жизни в Стамбуле, но и нежеланием ворошить свои скелеты в шкафах. Приезд армянской падчерицы единственного сына в стамбульский дом выворачивает тайны наружу. Зацепили только главы о геноциде армян, турки конечно вообще конченные. Они ещё и понтийских греков также вырезали, только об этом вообще никто не знает, а я на Кавказе была в огромном мемориале, построенным греческой диаспорой, бежавшей от резни на Кавказ. Вообще неплохо бы чтобы и греки наконец наняли свою Амаль Аламуддин и заявили на весь мир о своём геноциде.
В целом, прослушать книгу было забавно, но рекомендовать никому бы не стала. Просто развлекательный роман.9693
OvallesSnouts29 июля 2021 г.потрясающе!
Читать далееЭто было потрясающее!
У автора очень интересный взгляд на жизнь, своя философия на некоторые вопросы. И я поняла, что эта философия очень близка мне.
Очень понравились мысли на историческое прошлое нации. Как исторические события влияют на формирование менталитета? Нужно ли помнить темное прошлое своей страны? Ответственны ли потомки за "грех" своих "праотцов"?
Также автор затрагивает вопросы и о прошлом человека. Нужно ли знать свои корни? Как незнание родителей влияет на жизнь детей?
Кстати, за публикацию данного романа автора судили за оскорбление нации, но обвинения были сняты. Да, вопрос, поднятый в книге очень болезненный и серьезный. Но на мой взгляд автор очень достойно его раскрыла. Она позволила читателю посмотреть на ситуацию с нескольких сторон, стараясь оставаться беспристрастным рассказчиком. Она позволила читателю самим сделать выводы.
Книга насыщена героями, но в них не запутаться. Они все такие колоритные, со своей историей. И наблюдать за ними очень интересно. Я полюбила их всех. Все события в книге сопровождает приятный юмор.
Есть приятная деталь: каждая глава книги названа в честь какого-нибудь продукта, например, корица, фисташки, зерна граната, курага. И все они как-то связаны с сюжетом. Кстати, в книге есть рецепт)
К сожалению, автор так и не ответила на мой вопрос: кто же скрывался за псевдонимом?
В общем, после этой книги Элиф Шафак становится моим любимым автором, и я точно буду читать ее и дальше
9623
NataliyaTregubova-Seletsk9 ноября 2025 г.Достойная семейная сага на фоне исторической неправды
Читать далееНачну с того, что я ничегошеньки не знала о геноциде армян. Ну кроме того, что он был. Когда и почему - ноль.
В данном романе речь идет не о нем в прямом смысле, но о том, что в нашей жизни все неслучайно. и если бы не было геноцида, жизнь героев сложилась бы по другому. Интересно только лучше или хуже? Автор явно склонял к тому, что лучше. А я с ним не соглашусь.
Роман - отличная семейная сага двух семей армянской и турецкой Их отношений к жизни. Правда в основном с женской точки зрения. Мужской почти нет. правда очень понравилось, как автор это обьяснила. Тут прямо респект!
В какой то момент добавлен магический реализм, который я не люблю, но здесь он оказался в тему.
Ну и Стамбул. Описания его - это прямо тот Стамбул, который видела я и который меня покорил когда-то.
У меня даже связно писать не получается после прочтения. Поставила максимальный балл и нахожусь под сильным впечатлением. Особенно порадовала концовка. завершенная, точная и лаконичная.
Только после прочтения книги узнала, что автор не турок и не армянин, удивлена.862
Frau_Totenkinder5 августа 2021 г.Читать далееЭто занятная семейная сага, которая вызвала у меня крайне широкий спектр эмоций, что, прямо скажем, удается далеко не каждой книге. Здесь есть и над чем посмеяться, и чем ужаснуться, и чему умилиться, и чему огорчиться, и над чем всерьез поразмышлять. Отчасти это похоже на невыдержанный тон повествования, например, когда автор ближе к концу зачем-то добавляет мистики, а потом и вовсе скатывается в какой-то недотриллер. Баг это или фича - вопрос, как водится, риторический, но мне это удовольствие от чтения не испортило.
Итак, раз это семейная сага, значит, нас ждет куча персонажей? Да, при этом они еще и объединены друг с другом различными родственными или дружественными связями, так что рисуйте схему по ходу чтения. В целом же отличить персонажей друг от друга не составляет большого труда: они хорошо прописаны, говорят и ведут себя по-разному.
Вокруг хитросплетений родства также строится основная интрига книги, правда происходит это лениво и неохотно: «главные» вопросы поднимаются пару-тройку раз за всю книгу и раскрываются лишь в конце. Хоть это и связующая нить всего сюжета, сама по себе арка вышла блеклой и неинтересной - местами я даже забывала о ней, восклицая «а, так вот зачем это все», когда кто-нибудь из персонажей предпринимал попытку заполнить пробелы в генеалогическом древе.
Нельзя не отметить остросоциальную составляющую истории. Элиф Шафак неоднократно упоминает конфликт армян и турок, прошедший сквозь года и вылившийся в безусловную ненависть на национальной почве. Вам это ничего не напоминает? BLM, конфликт России и Украины, взаимную неприязнь евреев и арабов? Читать об этом болезненно практически на физическом уровне. Радует, что юные главные героини «Стамбульского бастарда» ратуют за прекращение вражды и отказ от определения людей через прошлое. Хотелось бы, чтобы все больше людей в реальном мире начали мыслить схожим образом.
Моя итоговая оценка 9/10, один балл снимаю за некоторую вычурную жестокость последних глав книги.
8941