
Ваша оценкаРецензии
dimi247 декабря 2015 г.Читать далееИстория целого поколения, на фоне истории целой страны.
После всего, когда ближе к финалу, этот разрозненный "клубок" истории жизни и судьбы, соединяется воедино, на ум приходят простые, внятные и банальные мысли не столько о близком национальном родстве, сколько о простых случайностях и совпадениях. Сама по себе, история - жестока, и у нее нет цели объединять по различным признакам. "Вертеп" судеб - крутится и вертится, как ему вздумается, и в этой истории - не исключение. Хотя изначально, автор пытается доказать и показать обратное: ирландцы - народ хоть и стихийный, но свои "корни" знает крепко, и всегда, ничего не гнушаясь, сможет это доказать. История одной семьи на протяжении двух столетий, пытается быть неразрывно связана с основными историческими "вехами" этой небольшой, но гордой страны (история становления США - чего стоит), и тем не менее, несмотря ни на что, остается глубоко личной и интимной. Это скорее, история отдельного "поколения" одного семейства, нежели сопоставление ее с историей свободного, чернокожего раба, который в свое время, пытался ставить "демократию" среди ирландских умов. Написанная очень тонким, чувственным и живым языком, она тем не менее через "словесные обороты" пытается находить "связь" разных поколений, и через объединяющие их чувства и эмоции, находить подход к разным людям и их поступкам. Рассказ о важности и преданности своей нации и своим "корням", через целые континенты, и целые столетия.
855
vaffa24 февраля 2023 г.Жизнь так просторна
Читать далее
Признаться, ожидала историю о первом переплёте через Атлантический океан. Но по завершении полёта на пятидесятой странице, начался эпизод о рабе, приплышем в Ирландию в конце 19 века с туром в поддержку прав и свобод человека. Затем конец 20 века и американский сенатор, содействующий урегулированию конфликта между Ирландией и Англией.
Истории короткие, привязаться к героям не успеваешь, разве что едва-едва узнать их. Чётко, сухо, деловой расклад. Порой скорее обрывки мыслей, чем связанный текст. Что происходит?
Сперва казалось, что объединяет персонажей лишь наличие цели и Атлантика между Ирландией и Америкой, в которых попеременно происходит действие.
Лишь к ближе ко второй трети у меня сложилась картина и получилось оценить замысел автора, ибо он слишком масштабен, чтобы разглядеть сразу, заметить, что историю рассказывают не сильные мужчины, а хрупкие женщины.
Разные герои мелькающие на обоих континентах и их мечты рисуют как повесть двух стран, так и судьбу ирландской служанки, бежавшей в Америку за лучшей жизнью.
Прыгая во времени вперед-назад, Маккэнн так или иначе проливает свет на непростую жизнь Лили и её дочки, внучки, правнучки. Ведает об их росте, кризисе, утратах, любви. О том как океан разделял и соединял их сердца и корни с родной землёй.
По размышлению, произведение воспринимается не сюжетным романом, а эпичной картиной взаимоотношений Ирландии и Америки, их народов, и красной нитью сквозь рассказ судьбы людей, которым пришлось стать сильными в какой-то момент, чтобы найти своё счастье и силы жить дальше, сохранив верность идеалам.
Интересная в плане структуры и замысла книга, 8/10.6201
StrongWater31 января 2021 г.Читать далееВпервые книга сподвигла меня на разместить отзыв даже в Инстаграм. Ну как отзыв... Здесь, на liveLib мне на такие отзывы вечно вешают красные стоповые топоры и банят за невразумительность, но я не сдаюсь и принципы свои не предаю, я не такая). Никогда не пишу, про что книга, про когда, как кого зовут, кто главный герой, кто на ком женился, кого родил, на какую войну ходил, etc. Одни эмоции. Так вот. В данном случае эмоции только такие-"господибоже".
Интересно то, что я нашла этот роман совершенно случайно, вынырнув из прекрасной озвучки "Я исповедуюсь" Жауме Кабре и заинтересовавшись, что еще озвучивал Михаил Росляков, потому что читает он на высший бал. И вот тебе сюрприз. Гениальная работа переводчика плюс гениальная работа чтеца, которые помогли передать телеграфный стиль автора, эти рубленые емкие простые фразы, в которых заключена вся боль мира, не растерять невероятной красоты сногсшибательно точные неизбитые метафоры. Короче. Это просто вот .... господибоже. И всё.6402
tanuka593 февраля 2018 г.Читать далееВозьму на себя смелость отнести этот роман к жанру семейной саги, который я, кстати, очень люблю, но с очень необычной для этого жанра подачей. Здесь нет ни прямолинейного повествования, ни временных прыжков. Перед нами три абсолютно, казалось бы не связанные истории не только из разных столетий, но и с разных континентов.
История авиаторов Алкока и Брауна, перелетевших через Атлантический океан на самолете с парусиновыми крыльями, пожалуй, вызвала у меня наибольший интерес.
Две следующие: о чернокожем писателе Даглассе, который выступал против рабства в Америке в XIX веке и о сенаторе Джордже Митчелле, который выступил посредником на переговорах о перемирии Ирландской республиканской армии и британскими властями, безусловно, придают роману значимый вес и историческую ценность для самих ирландцев. Но, видимо, надо быть большим поклонником этой страны, потому как меня эти истории абсолютно не тронули.
Я читала их только потому, что уже знала, что где-то там впереди всё должно сложиться в какую-то общую картинку.
Возможно, здесь определенную роль сыграл стиль письма, характерный автору. Но, я сама любитель использовать длинные сложноподчиненные предложения, поэтому мне необходимо было время, чтобы привыкнуть к его сухим, рубленным предложениям, чтобы понять смысл которых , мне приходилось порой перечитывать их несколько раз.6496
valery-varul10 января 2016 г.Читать далееГлавные герои ирландцы и один чернокожий писатель Дагласс (27 лет), который в 1845 году приплыл в Ирландию собирать средства для борьбы с рабством в США. Основные события романа — это перелёт Аллока и Брауна через Атлантический океан в 1919 году из Ньюфаундленда в Северную Ирландию; писатель Дагласс увидел в Ирландии ужасающую нищету и картофельный голод, но утешал себя тем, что ирландцы хотя бы свободны; служанка Лили в 15 лет сбежала из Ирландии в США в надежде на лучшую долю — это случилось, но заплатила она за эту долю страшную цену. Последующее повествование рассказывает о судьбе её потомков, но уже в Ирландии.
Впечатление.
Отрицательных или хотя бы сдержанных отзывов об этом романе я не встретил. Решил прочитать. Может быть, авторы отзывов очень симпатизируют не столько автору, сколько маленькой стране Северная Ирландия… Не знаю. Но мне роман в целом не понравился. Хорошо описан перелёт на деревянном самолёте с матерчатыми крыльями через Атлантику. Могло ли так быть на самом деле? — очень может быть. Сам он не только не летал, но и не видел этих самолётов.
Визит писателя Дагласса в Ирландию состоит весь из лозунгов и митингов, перемешанный с наивным сочувствием к нищему народу. Больше дань истории, чем литературе.
Ну, а описание судеб женщин, бежавших из Англии (Ирландии) и вернувшихся за новыми бедами на историческую родину, я принял к сведению, но и только. Суховато написано и потому не захватило.
Предлагаю прочитать первую главу «1919. Облакотень». Написано очень хорошо.
Фотоиллюстрации.
Военный бомбардировщик с полотняными крыльями, на таком ирландцы совершили перелёт через Атлантику.
Они знают, какие шутки играет с разумом облако. Вроде бы летишь ровно, а на самом деле лежишь на боку. Аэроплан опрокинулся, и ты беспечно мчишься к гибели, или он вот-вот нырнет в океан. Надо глядеть в оба – искать малейшего проблеска луны, или звезд, или горизонта.693
telluriya27 марта 2017 г.Читать далееМасштабный, но удивительно компактный роман ирландского автора, еще один эксперимент со временем и пространством в стиле Майкла Каннингема. ТрансАтлантика как преодоление, способ существования и наивысшее стремление человека.
Я не просто так сравнила Маккэнна с Каннингемом, уж очень его роман напоминает "Часы" - и про строению, и по замыслу. Единственное отличие ТрансАтлантики исключительно в том, что судьбы реальных исторических персонажей здесь тесно сплелись с авторскими историями.
Две страны - Ирландия и Америка. Два мира, два рабства, два вечных противостояния. И среди этого хаоса - маленькие судьбы простых людей, которым приходится бороться с обстоятельствами и каждый раз делать выбор между свободой и спокойствием. При этом автору удалось избежать и морализаторства, и излишней трагичности, и эксплуатации двух наиболее "горячих" для описываемых стран тем: рабства и борьбы Ирландии за независимость. Роман фокусируется скорее на другом - как человек может бороться с обстоятельствами, менять мир, преодолевать себя и окружающее в поисках счастья.
Прекрасные женские образы. Несколько поколений женщин, от простой ирландской служанки до наследницы семейного бизнеса - и все это меньше, чем за два столетия. Причуды американской мечты - чем больше теряешь, тем больше получаешь взамен. Жизнь страшна, непредсказуема, и в один день просто изумишься, поняв, как много времени прошло, и куда ты пришла в итоге.
Интересно, кстати, как распределились роли в реальности романа: женщина хранит прошлое и моделирует будущее; мужчина делает короткий рывок, а потом застывает, не в силах двинуться дальше. Женщина строит, укрепляет, выращивает, продвигает вперед. Мужчина убивает, уничтожает, разрушает, и лишь изредка, отдельными всплесками ясности - вкладывает кирпичик в фундамент будущего. Ломать - не строить, что я могу сказать.
Сильный язык. Плотный, насыщенный, в таком не тонешь, как бы держишься на поверхности, едва касаясь ногами. Короткие рубленые фразы против привычного русскоязычной читательнице многословия наших авторов. И при этом образный, ни одного предложения мимо, все бьет точно в цель. Читаешь и наслаждаешься этим слогом, как будто слышишь уверенный голос в голове.
Настоятельно рекомендую прочесть. Роман прекрасный, не зря вошел в лонг-лист Букеровской премии в 2013 году. И перевод отличный.
5273
Mac-bet29 сентября 2016 г.Читать далееПара военных летчиков совершающих первый в истории беспересадочный перелет из Европы в Америку,беглый чернокожий раб, а ныне писатель,рекламирующий свою книгу,девушка,бегущая в другую страну в поисках лучшей доли, пожилой сенатор, прибывший урегулировать конфликты, и,наконец, старинное письмо, более полувека пролежавшее в шкафу,ставшее частью семейных легенд- всех этих героев объединяет одно: их истории начинаются в Ирландии. Страна сказок, танцев и легенд, раздираемая бедностью и кровопролитными бунтами,протянула нить между веками и городами, связав между собой таких непохожих персонажей, соединив в целое людей и события,доказав, что однажды сказанное слово может отозваться спустя столетия.
В 2009 году ирландский писатель Колум Маккэн пишет свой триумфальный роман "И пусть вращается прекрасный мир", принесший ему любовь критиков и читателей, а так же множество наград, в том числе почетную дублинскую премию. Спустя пять лет, все еще вдохновленный успехом произведения, автор пишет новый роман, прикладывая все усилия, чтобы тот оказался не хуже предыдущего. Во всех смыслах. Вновь в книге описываются различные истории разных на первый взгляд людей, которые при более детальном просмотре оказываются связанными между собой, вновь фигурирует общий связующий элемент- в прошлый раз это был канатоходец, теперь в качестве элемента выступает целая страна. Такой вторичный роман не принес писателю ожидаемого успеха: критики обошли его своим вниманием, читатели разочарованно пожали плечами, вынеся вердикт, что книга о ситуациях, происходящих в Америке была пронзительнее и лучше. Но,ни смотря на это стоит признать, что если отринуть вторичность, больше у "ТрансАтлантики" нет никаких недостатков. Это легкие и трогательные истории, написанные великолепным литературным языком в необычном стиле и оригинальная сюжетная линия. Просто последние книги Колума Маккоя следует читать в обратном порядке. Сначала "ТрансАтлантику",а после- "И пусть вращается прекрасный мир".596
Misery0123 февраля 2016 г.Читать далееС первых строк романа мне стало ясно, что до конца книги автор будет воспевать диферамбы Ирландии. А что, я не против. Никогда не была в этой стране, но на фотографиях и многочисленных видео путешественников она выглядит волшебно и чарующе. И вот не тут-то было.
Первая проблема, с которой я столкнулась - это язык романа. Мне было очень тяжело читать. Сухие обрывки фраз писатель просто выплескивает на бумагу, и иногда они очень сильно отличаются по смыслу. МакКэнн не дает читателю передохнуть, расслабить мозг и глаза хотя бы несколькими абзацами описания Ирландии, которых я ждала на протяжении всей книги. Увы, этого не случается. Даже диалоги скучны, порой бессмысленны.
Второе, это сюжет. Думаю, многих к прочтению этой книги заманила обложка, такая таинственная и "свободная". Я точно отношусь к числу этих людей. Но, могу Вас огорчить, про перелет там буквально первая глава. И эти 40 страниц я пыталась приспособить себя опять же к стилю романа. Не очень-то получилось. Зато некоторые другие жизненные линии описаны весьма добротно, и иногда увлекательно.
В чем же минус? А в том, что я так и не смогла собрать воедино всех персонажей, события нескольких столетий. Сюжет буквально "расплывается как тесто" и никак не может собраться в один целый комочек. Это скорее похоже на несколько рассказов, объединенных идеей любви к Ирландии.Я до сих пор не могу определенно сказать, понравился мне роман или нет. Даже не могу назвать то, чем можно заинтересовать потенциального читателя. Возможно, книга понравится тем, кто любит несколько сюжетных линий и "экспериментальный язык".
3/5
554
alyusyaa9 января 2016 г.Читать далееКнигу я ещё не дочитала, но знаю точно, что она стала одной из любимых. И на это несколько причин:
¤ Ирландия - моя большая любовь. Красивая страна со своей особой историей.
¤ Произведение написано достаточно простым и доступным языком, читается легко.
¤ Каждый из героев книги - действительно герой, каждый в своём деле, для кого-то из знакомых/родных, сам об этом не подозревая. Читая «Трансатлантику» , веришь всем и каждому, больше сочувствуешь, переживаешь и надеешься на лучшую судьбу для каждого из героев; несмотря на вся тяготы жизни, они не опускают руки и продолжают жить ради себя, настоящего и будущего.
Но как известно, историю не перепишишь. Остаётся только читать, изучать и верить в то, что такое не повторится и когда-нибудь мы все будем жить в мире, наполненном гармонии и поддержки друг к другу.547
bozinabooks30 июля 2021 г.у автора лимит на слова…
Читать далееСложно проникнуться романом, автор которого писал так, будто бы забыл мысль на половине строчки. Текст обрубок, телеграмма, как поток случайных мыслей. Помните культовый фильм Гая Ричи «Большой куш»? Герой Брэда Питта играл ирландского бойца Микки О’Нилла? Он говорил очень быстро и невнятно, что было не разобрать слов. Я постоянно вспоминаю цитату из фильма:
«С цыганами одна проблема. Невозможно понять, что они говорят. Они говорят и не по-ирландски, и не по-английски» так и здесь, автор пишет на своей волне. Поток мыслей уносит его и пишет он здесь о чем в голову взбредёт, большую часть чтения было непонятно о чем книга и как связаны три реально существующих героя из абсолютно разных эпох.
Два пилота из 1919 года, которые совершают первый беспрерывный перелёт через Атлантику, беглый раб из Бостона, переплывший Атлантику и прибывший в Ирландию, чтобы рассказать всем об ужасах рабства, и уже не молодой сенатор 64 лет в 1998 году, который совершается перелёты из Нью-Йорка через океан, чтобы урегулировать вопросы в Дублине из-за ИРА. Вперемешку с этими событиями, автор рассказывает о тяготах жизни ирландского народа под многовековым гнетом англичан. До чего же скучно и скупо на эмоции он это делает.
В книге просто гигантское количество реально существующих исторический личностей, честно признаюсь, что сноски о них были самой интересной частью книги!
Перевод здесь или манера автора писать книгу, убивали желание читать ее. Но миновав первую мучительную часть, я двинулась ко второй…
Дальше стало проясняться и этот поток бреда трансформировался в семейную сагу (а это мой любимый жанр) но… убийственный текст все испортил.
По сюжету ничего не могу сказать, текст отвлекал от основной истории, где второстепенные герои неожиданно стали главными. Автор подряд здесь все темы от рабовладения до суфражисток. Но так вскользь, только подумал, надкусил, черкнул и забыл что, хотел сказать.
Книгу не советую. Это больше похоже на какую-то заготовку, вроде бы и история есть, но она не о чем. Либо он слишком интеллектуальный и мне не хватает мозгов его осмыслить. Домучила и забуду как страшный кошмар.
4433