
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 марта 2021 г.Читать далееПритягательная книга, которая вначале отталкивала меня, как заправская кокетка, лишь для того, чтобы сильнее затянуть в сети своего очарования. Книга в которой за образом, словом или метафорой стоит как минимум три других образа, слоя метафоры, и которая при этом проста в своей главной теме: теме любви в прошлом и настоящем.
Для того чтобы испытать финальный катарсис и воскреснуть для жизни и полюбить роман «Обладать», или «Одержимость» (как можно иначе перевести название), нужно было пройти через ад викторианской переписки о богах и героях, продраться сквозь колючий кустарник метафор и стихов, проникнуть сквозь хорошо защищённые рвы и Сиены таинственного романтического готического замка.
Книга которая предлагает тысячи способов трактовать ее эпизоды и искать параллели и заниматься всякими другими литературными изысками или просто поговорить о любви между мужчиной и женщиной, на примере героев которые любили в мифах и легендах, в прошлом и в настоящем.
И эта любовь очаровательна. В результате в руках оказывается множество осколков истин, о которых хочется размышлять, и возвращаться снова и снова. А также прекрасное чувство единства душ влюблённых. Ведь любить и обладать любимые просто прекрасно.
Первая глава повергла меня в шок: когда я предположила, что и дальше мы будем читать лишь о том, как герой глотает библиотечную пыль в поисках забытых рифм забытых поэтов. Но в итоге из пыльного прошлого на изумлённых глазах читателя рождается живое настоящее и эта метаморфоза, этот переход прекрасен.
В середине книги запутавшись в метафорах и бесконечных отсылках, мне показалось что я застряла навеки и нет мне пути к развязке, думала бросить книгу книжным червям, но не бросила, превозмогая сопротивление текста я продралась сквозь лес образов и была вознаграждена прекраснейшим поэтичным текстом про настоящую живую и искреннюю любовь.
Эту книгу писать, думаю, было гораздо интереснее, чем читать, особенно в переводе. Потому что та литературная игра, которую демонстрирует Байетт очень увлекательна лишь для узкого круга английских филологов излучающих английскую литературу ХIX века, как и автор. И все эти бесконечные поэмы и письма мало понятны и мало интересны рядовому читатель, далёкому от темы. Какие-то идеи он выхватит, но насладиться в полной мере игрой текста не сможет.
Недаром в начале мне маячил подвал, в котором любили друг друга Мастер и Маргарита, пускай из другого времени и эпохи, на которых на намекала и Байетт, именно они помогли мне пролить свет на прекрасное в английской литературе.
Сложно написать что-то кроме общих слов и метафор, ибо начав распутывать клубок образов и ассоциаций будет невозможно остановиться.
Книга хороша для обсуждения, когда каждый может принести частичку своего опыта, который найдёт отклик с тем, что написано у Байетт.501,9K
Аноним7 ноября 2014 г.Наверное, в каждую эпоху существуют какие-то истины, против которых человеку данной эпохи спорить бессмысленно, нравятся они ему или нет. И пусть даже неизвестно, будут ли их считать за истину в будущих веках.Читать далееПоначалу, первые страниц 70, никак не могла понять, да что ж такое, почему так хвалят книгу. Было тяжело читать, приходилось буквально продираться сквозь текст, но потом в один момент всё изменилось и история захватила настолько, что книгу было невозможно отложить.
Итак, на свет Божий выплывает тайна об отношениях двух английских поэтов (вернее, поэта и поэтессы), это открытие может перевернуть литературную критику относительно Генри Р. Падуба и Кристабель Ла Мотт, которых считали даже незнакомыми друг с другом. Обоих поэтов выдумала автор, она же выдумала и отрывки из их творчества, которые щедро представлены в книге, это на самом деле гениально. С другой стороны, было стыдно осознавать, что я более, чем совершенно не в теме, относительно викторианской поэзии. Сказать по-честному, я вообще не фанат поэзии. Но персонажи все захватывающие воображение, особенно Кристабель, ох и женщина!После чтения возникло желание подчистить всю переписку и сжечь старые дневники, я не Шекспир и даже не Дарья Донцова и никогда ими не стану, но есть что-то нездоровое в том, как в твоих личных мыслях или мыслях, высказанных другу, ковыряются все, кому не лень.
Изнурительная и колдовская тяга к познанию влечёт нас по пути, которому нет конца.50640
Аноним26 июня 2014 г.Читать далееНе люблю ставить тэг "не дочитала". Не люблю не знать, какую оценку поставить и ставить ли вообще.
Не люблю не дочитывать книги. И последнее время успешно борюсь с этим. И хочу сказать, что не зря. Но здесь я просто сдалась.Я так же как и bezkonechno не поняла восторженных отзывов. Отзывов друзей, тех, чьими рецензиями пополняется мой вишлист и число понравившихся книг.
Эту книгу я начала читать честно год назад. Тогда я спустя 300 страниц написала bezkonechno , что мне не нравится. Но по-моему тогда я решила дать книге ещё один шанс. И даже с лихвой. Я медленно почитывала, но дойдя до того же места я поняла, что я засыпаю снова. Мне не нравятся герои, не нравится сюжет, в силу разных причин я не понимаю, о чём они говорят, что делают, зачем и для чего. Мне не интересна ничья любовь, мне совсем неинтересно всё то, о чём толкуют положительные рецензии. Меня не втянуло в эту книгу, не затянуло и с лёгкостью отпустило.Я вдохновлялась рецензией SePoNa и думала, что может меня так же затянет. А Наташа говорила, что книга отличная, и я знаю, что она у неё одна из любимых. Только у меня она как висела дамокловым мечом, так и не отпускала до сегодняшнего дня, когда я просто поняла, что не могу пересилить себя. Не могу я влиться в эти аллегории, метафоры, аллюзии, и как-хотите-назовите, но факт есть факт.
Мне тяжело было воспринимать текст, хотя с этим особых проблем нет, я читаю с большим интересом научные книги, но и они идут легче и куда более интересней для меня, чем роман "Обладать". Может эпоха не моя. Может что-то ещё. Может попала не в то время. Может наскучила английская литература. Может сказался детективный пласт. Постоянные переносы на неизвестные фамилии, факты, стихотворения, легенды, какие-то рыцари, проблески литературы, любовь, история... Может оно и прекрасно, но в такой атмосфере чересчур удручающе для меня. Оно прекрасно всё, когда по отдельности. Эта книга просто не прошла со мной отрезок жизни, хотя полтора года у нас были мучительные отношения.И вот оно счастье жизни: отпускать и понимать, что тебя ничего не держит, и нет никакой жалости, нет никакой горечи, а только удовлетворение от того, что ты вложился, а сейчас можешь отпустить....
49534
Аноним9 августа 2012 г.Читать далее"- Я пишу о лиминальности. О порогах. Бастионах. Крепостях.
- А также о набегах и вторжениях?
- Разумеется"
А.Байетт "Обладать"А ещё о любви. О любви робкой и о любви всепобеждающей. О страсти. О той, что сильнее разума и его доводов. О поиске и долге. Об историях, легендах, мифах и преданиях. О благородных рыцарях и прекрасных дамах, о злодеях и преградах. О днях сегодняшних и о временах минувших. Ох, о чём только нет в этой чудесной, в самом полном смысле этого слова, книге!
У меня в читалке эта книга занимает почти 1600 страниц, и объём сначала как-то напугал. Но какое же счастье, что это оказались почти 1600 страниц чистого удовольствия и наслаждения. Сама автор определяет жанр своей книги как романтический роман. Основная сюжетная линия - отношения английского поэта и поэтессы (Рэндольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт) века минувшего, и отношения учёного, литературоведа и учёной дамы (Рональда Митчелла и Мод Бейли) в наши дни. Эти отношения и события странно и загадочно переплетены между собой, даже имена главных героев перекликаются. Да и во всём романе здесь очень много "говорящих" имён. Читая, я безумно завидовала тем, кто в силу своей профессии или просто обширных знаний, чувствует себя, как дома, в многообразии легенд и мифологических персонажей. Потому как эта книга намного больше открывает своих тайн тем, кто разгадывает их с определённой подготовкой. Это роман в романе. Да, наверное, и не один. Здесь, кроме параллельных линий в двух временах мы читаем ещё и произведения самих поэтов, дневники героев, таких реальных, пусть и давно умерших, научные статьи и труды учёных нашего времени. И всё это настолько сплетено между собой, что оторваться, отложить книгу казалось мне смерти подобным. Герои из современных дней пытаются дотянуться, раскопать, отгадать, понять события давней истории. По отдельным фрагментам и документам воссоздать ход событий, понять мысли и поступки героев дней ушедших. Здесь столько аллюзий, иносказаний, сопоставлений, сравнений, тайн и загадок, неоднозначных смыслов, что голова идёт кругом. И ты стараешься читать ещё и ещё, чтобы только заглянуть туда, узнать, чем же всё закончилось. Надо отдать должное автору - в конце романа терпеливый читатель получит ответы на все вопросы, увидит разгадки всех тайн.
Хотя, как говорят многие и многие критики об авторе, она слишком не проста и слишком любит все эти утончённые шарады, чтобы настолько упростить читателю задачу. Уже само название книги "Обладать" таит в себе вопрос. Обладать чем? У кажого из нас свои стремления, свои идеалы и радости обладания - здесь это и исторические документы, и эксклюзивность знания, и осмысление себя, и поиск смысла жизни, и, наконец, любимый человек, твоё второе "я"... Да и слово "рossession" имеет смысл как обладания, так и одержимости. Кто из нас не одержим в разной степени тем или иным? Наверное, у каждого свои демоны.
Не знаю, получилось ли у меня внятно рассказать о книге так, чтобы её захотелось прочесть. Ведь не хотелось при этом раскрывать сюжет. Потому что гораздо интереснее это делать самому, составляя своё собственное мнение.
Здешние пять звёздочек - это преступно мало для моей оценки этой книги, я бы поставила ей много раз по пять. И она однозначно у меня в любимых. Думаю, мне не раз захочется её перечитать (найти бы ещё бумажную!). Но при всех моих восторгах мне очень трудно эту книгу советовать. Вот какой-то час назад закончила читать, и отношение к ней очень бережное, как-будто это лично мой секрет и мне не хочется им делиться. И не потому что жаль. А потому что боязно, что обидят - непониманием, злым словом, равнодушием. Наверное, это смешно звучит, но сейчас ощущения именно таковы...
Поэтому я не буду тут прыгать с громкими призывами и кричать Must read, а просто скажу тихонько - попробуйте.... может, вы понравитесь друг другу...49252
Аноним6 июня 2025 г.Читать далееЧего не отнять у людей так это любопытства. Порой оно приобретает пугающие оттенки — чаще всего когда распространяется на жизнь знаменитостей — так привлекательно покопаться в чужом грязном белье, проведать чужую тайну, интимные детали, эксклюзивные моменты, путём ли рассматривания фоток папарацци, путём ли просмотра статей в жёлтой прессе, путём ли прочтения писем. На этом и решила Антония Сьюзен Байетт строить свою книгу, правда герои не реальные знаменитости, в вымышленные, но имеющие реальных прототипов.
Рандольф Генри Падуб — викторианский поэт
Он осмыслил потерю веры людьми девятнадцатого столетия, начал Аспидс. Он писал об истории... он понимал историю... Он видел, как новые представления об эволюции сказались на представлениях о времени. Он центральная фигура английской поэтической традиции.Кристабель Ла Мотт - викторианская поэтесса
миниатюрка с ноготок: великая непризнанная поэтесса, неприметная женщина с острым взглядом и острым пером, превосходный, бескомпромиссный анализ женской сексуальности, лесбийской сексуальности, важности обыденного…Эти вымышленные персонажи оказываются в центре любопытных поисков: два современных (по отношению ко времени действия в книге) литературоведа пытаются отыскать неизвестные страницы интимной жизни знаменитых литераторов. Им есть что расследовать: А. С. Байетт не только выдумала персонажей и обстоятельства их жизни, она также создала две различных библиографии для своей книги и частично сочинила наполнение для некоторых произведений из библиографии, плюс переписка. Причём всё это богатство выглядит правдоподобным, написано оно в разных стилях и не выглядит созданным одним человеком. Ведь писатели при работе обратиться могут в кого угодно.
На книжных страницах писатель способен при помощи слов создать или, по крайней мере, воссоздать чувство наслаждений, которые несут нам еда, питьё, разглядывание красивых вещей, жаркая плоть.Название «Обладать» подходящее для книги, в нём выражено много: желание иметь у себя эксклюзивные вещи, материалы, которых ни у кого больше нет, стремление знать тайну о существование которой другие даже и не подозревают, и конечно стремление обладать другим человеком. И этот последний пункт очень любопытный. Если в сексуальном смысле можно не допустить другого человека до себя, то как запретить хранить свой образ в чужой голове? И отсюда вытекает главная идея книги — нужно уметь отказываться и отпускать. Ну а будь книга написана позже, то в ней точно бы появилась одержимость соцсетями, смартфонами и прочей техникой.
После окончания романа в книге следует послесловие от переводчиков. И мне не понятно зачем оно расположено после текста. Сюжетных спойлеров в нём нет, а вот информация помогающая понять, оценить и внимательнее присмотреться к каким-то моментам в тексте присутствует. Например перед завершающим рывком по дочитыванию, я из другого источника узнал о термине «Мотт и бейли», что означает тип средневекового замка и созвучно с именем героини Мод Бейли, и определённо добавляет данных для осознания образа персонажа. Почему было не разместить это всё перед романом? А так это всё похоже на издевательство, вроде: ну что прочитали? - а того не заметили, а этого не поняли, на то не обратили внимания и конечно же что-то упустили.
Получилось очень интересно, хотя и не сразу удаётся почувствовать притягательность текста. Книга требует сосредоточения из-за объёма глав, читательской подготовки из-за огромного количества отсылок и аллюзий, ну и интереса к викторианской культуре из-за представленных образов. В книге есть над чем подумать. Байетт точно проделала большую работу и фраза из романа выглядит как попытка скромничать и прибедняться.
ведь, как говорит Кристабель, о женщинах существует мненье, что они не способны писать хорошо, мол, лучше им и пробовать не стоит.Но Байетт попробовала, и получилось у неё замечательно.
48802
Аноним24 сентября 2024 г.Идеальный роман для идеального читателя
Читать далееКрасивый, выверенный до миллиметра и отполированный роман Антонии Байетт. Увы, не вызвал в моём сердце большого отклика. При этом все хвалебные эпитеты я употребила без иронии. Роман действительно хорош и не зря заслужил звание одного из лучших английских романов конца XX века. Только вот парадокс: именно тщательно продуманный замысел и его идеальное исполнение не даёт мне полюбить книгу всей душой. Оценить по достоинству, восхищаться, уважать - да, воспылать страстью - увы. Кроме того, роман слишком английский. Когда я говорю "английский, то в первую очередь имею виду недостаточность знаний среднего читателя об английской (и вообще) литературе. Всё-таки писалось явно с прицелом на настоящих образованных англичан (специалисты по английской культуре тоже подойдут), которые не просто в курсе имён великих соотечественников и их произведений, но и умеют по короткой цитате определить откуда она, способны анализировать тексты и его составляющие, чётко определять направления в мировой литературе и науке, то есть по сути иметь близкую к английской филологии специальность. Конечно, остальные читатели такого романа тоже лыком шиты, и поймут практически все основные нюансы (до здравствуют ссылки и комментарии!), но удовольствие получат на порядок меньше.
В романтическом, по определению автора, романе две сюжетные линии. Они параллельны и происходят в разные века. Перед читателем предстают две большие истории любви. Первую её герои прятали от всех, а вторую пара таила даже от самих себя. Всё начинается, условно говоря, в наши дни с черновиков письма, которые учёный литературовед Роланд Митчелл неожиданно находит в старой библиотечной книге. Он глубоко поражён тем, что предмет его исследований, поэт викторианской эпохи Рандольф Падуб, возможно, был влюблён в некую незнакомку, в то время как история вполне чётко говорит о том, что Падуб был счастливо женат всю свою жизнь без всяких историй. Роланд решается украсть эти черновики, чтобы начать тайное расследование. В процессе этой авантюры учёный обнаруживает, что его кумир состоял в тайных отношениях с поэтессой Кристабаль Ла Мотт. И это были высокие, полные страсти и ума отношения. В процессе исследования Роланд знакомится со своей коллегой Мод Бейли, для которой Ла Мотт является профессиональным интересом. Собственно, вот так обе линии романтичного романа и переплетаются.
Книга очень насыщенная: огромное количество литературных отсылок, говорящих и перекликающихся имён, мистификаций, метафор, изящных сравнений, переплетение вымысла и реальности, философских мыслей, психоанализа, и вообще науки тех лет, потрясающие стилизации и очень красивый язык.
Вычленить, понять, проанализировать всё с ходу не так просто. Чтение идёт трудно, но ощущение удовольствия всё равно преобладает. В романе много стихов, ведь главные герои викторианской ветки - поэты. Что особенно удивительно, оба являются выдуманными персонажами, и соответственно их стихи тоже порождение таланта Байетт. Таланта недюжего, ибо творчество каждого выдуманного ею поэта совершенно отлично одно от другого и самобытно в принципе. Лёгкие и необычные метафоры Ла Мотт оттеняют тяжеловесность и значимость слога Падуба. Кельтские легенды поэтессы красиво обрамляют греческие мотивы, выбранные поэтом. А чего стоит знаменитая тайная переписка влюблённых. Какие слова, обороты, какие чувства за ними! Если любознательному читателю интересно докопаться до истоков создания этих личностей и их творений, то можно почитать дополнительную литературу. Существует масса подробных исследований романа.Вторая линия относится к концу 20 века. Сотовых телефонов ещё нет, что облегчает жизнь героям, которые ведут тайное расследование. Они могут временно исчезнуть, чтобы всласть почитать найденные письма или погулять по памятным для изучаемых ими поэтов местам. Здесь интересно то, что в отличие от тех, кем они интересуются, Мод и Роланд глубоко несчастны. Они осознают, что их жизни свернули куда-то не туда, но продолжают существовать по инерции, сохраняя видимость благополучия и мечтая о гармонии души. Совсем другой антураж той же самой проблемы у викторианской пары - взаимопонимание и выстраивание отношений. Финал первой истории постепенно станет известен. Он продуман, выверен и красив. Это очень красивая и трагичная история. Чем закончится вторая большая любовь покажет время. Надежда на благополучие всегда остаётся.
Что меня ещё приятно удивило в этой книге, так это герои. Понятно, что четвёрка главных максимально раскрыта и представлена читателю весьма отчётливо во всех ракурсах. При этом, когда видны все недостатки и шероховатости мыслей и характеров, к героям всё равно проникаешься тёплым чувством. Они такие реальные, живые, со всеми их страданиями и радостями, даже если их посылы не всегда близкими читателю. Однако я хочу сказать не о них. Другие герои, вот кто производит не менее сильное впечатление. Не знаю, как Байетт это удаётся, но буквально все до последнего статиста у неё получаются объёмными и наполненными смыслами. Они очень отличаются от тех самых "картонных персонажей", в коих часто упрекают современных писателей. Все герои этого романа полнокровные, притягивающие взор, заставляющие с ними считаться. С ними приятно проживать рассказываемые истории.
Заканчиваю. На самом деле я не представляю, как лучше и правильнее рассказывать об этой книге. Она определённо принадлежит к книгам-гигантам, коих не так уж и много в мировой литературе. Может быть, конечно, она не самого высокого ранга, но точно где-то в вышине. Это надо просто читать.
48916
Аноним28 января 2023 г."Когда строку диктует чувство..."
Читать далееУ этой книги совсем не простой характер. Терпение и упорство читателя она испытывает спокойно и, я бы сказала, безразлично. Или это только кажется, и роман. или его автор, постоянно с настороженностью наблюдает за вами? Тем, ко читал его в оригинале, думаю, намного проще разобраться во всех этих хитросплетениях.. поскольку здесь много языковых тонкостей, присущих английскому языку и деталей английской филологии.
Изначально книга больше напоминает университетскую лекцию или доклад на каких-то литературных чтениях. Стихи, сказки, поэмы.. И ни слова, ни даже намека на обозначенный в аннотации детективный сюжет или тем более на любовный роман. Чтобы добраться до зеленого острова нужно попытаться перейти через трясину, отыскивая твердые кочки. Для меня ими стали встроенные в контекст сказки и легенды. Не знаю настоящие они, или, как и все остальное,созданы воображением Антонии Байетт. Но в контекст романа вписано все просто филигранно. Здесь вообще нет ничего лишнего и все, о чем говорится крепко связано с происходящими событиями. Хотя порой и трудно воспринять сознанием весь возникающий узор.
Итак, предположим, вы очень терпеливый читатель и перебежками, изнемогая от усталости, перевалили экватор этого произведения. Поверьте, что дальше вы станете читать на одном дыхании, не в силах оторваться от раскрывшейся вам удивительной истории. По крайней мере так было со мной.
Композиционно книга построена в двух плоскостях: современной, середина 80-х годов прошлого века, и отсылающей нас в Викторианскую Англию, т.е. в век позапрошлый. При этом для максимального погружения в атмосферу XIX века автор прибегает к эпистолярному жанру, создавая роман в письмах и дневниках. Книга написана столь убедительно, что, не покопавшись в Интернете, вы никогда не догадаетесь, что все события и герои - лишь плод фантазии писательницы. Хотя. некоторые предполагают, и я склонна с ними согласиться, что у главных персонажей, действующих в викторианской части, были реальные прототипы. И если Р.-Г. Падуба можно считать образом собирательным, вобравшим в себя черты многих классиков той эпохи, мне кажется на это указывают и цитаты из произведений реально существовавших поэтов, то с возлюбленной нашего героя, странной и возвышенной поэтессой Кристабаль Ла Мотт все несколько проще. Хотя и здесь не обошлось без собирательности, ближе всего к изложенной автором истории мадемуазель Ла Мотт подходит биография американской поэтессы Эмили Дикинсон. Читавших и заинтересовавшихся, отсылаю к Википедии и предлагаю сравнить.
Я бы покривила душой, сказав, что не отыскала в книге детектива. Но это литературный детектив., явление не столь уж частое в современном мире. Здесь нет кровавых убийств с последующим их расследованием. Хотя кража, точнее ее попытка, все же присутствуют.
Ну, а уж финал - так это вообще шок и трепет! Хотя, я здесь позволю себя похвалить, я смогла все расщелкать задолго до финальной главы. Интересно, кому еще удалась такая комбинация?
И конечно же я рекомендую этот роман к прочтению! Очень прошу тех, кто решит книгу бросить, едва начав читать, не делайте этого. И будет вам радость и счастье большое.
47843
Аноним8 февраля 2019 г.«In my mind's eye, Horatio»
Читать далееРоман — загадка,
Байетт — Сфинкс,
Поди уйди от них живым.Маленький лайфхак для тех, кому книга не понравилась: если спросят, почему, оправдывайтесь нелюбовью к литературоведческим изысканиям и скучным биографическим подробностям, кляните многословность автора, ругайте обильное половодье феминизма (а ведь, казалось, должен уже пойти на убыль), короче — выкручивайтесь как хотите, только не говорите, что не поняли книгу и поэтому она не понравилась. Не подписывайте такими словами себе приговор. Потому что, несмотря на объём, в книге мало событий и персонажей, и нельзя не понять сюжет, аллюзии и метафоры. Наоборот, Байетт (в конце концов, Сфинкс она очень лояльный) подчёркивает важные детали так, что даже если между чтением первой и последней глав прошло больше месяца, эти детали запомнятся и выстроятся в цельный художественный образ. Поэтому если вам лень мозги включать или включать нечего, то хотя бы не признавайтесь в этом другим.
Если подумать, в романе провоцирует на критику многое, не только специфический литературоведческий душок, толщина книжного блока или обилие лесбиянок, отстаивающих свои права. Например, кому-то тяжело читать, если сюжет построен на двух далеко разнесённых в истории временных линиях; есть люди, которым невыносимо скучно читать описания, — а здесь их хватает; кто-то может ненавидеть всякие околосюжетные вставки, вроде дневников кузины главной героини, или отрывка из поросшей мхом поэмы главного героя, что была написана задолго до встречи с героиней, или писем-записок вовсе посторонних людей, — а здесь подобные вставки на каждом шагу. Наверняка и сама по себе Викторианская эпоха может кому-то претить, но такие люди, полагаю, за книгу даже не возьмутся. В «Обладать» есть многое, что осложняет чтение, — но это «многое» отнюдь не является недостатками, ведь каждый пункт можно оправдать авторским замыслом.
Никто так не стремится к обладанию чужой личностью, как литературовед: одержимость исследователей письмами, дневниками, частной жизнью значимых исторических персон и по сей день вызывает споры о своей этичности.
Большой объём романа проистекает не из пустословия автора, а от полноты охвата явления.
Подспудное исследование места женщины в жизни общества, его культуре и искусстве в 1990-м году всё ещё было актуальным, а спустя почти тридцать лет в авторской интонации прорезались иронично-саркастичные нотки, которые и вовсе ставят книгу (и тему) вне времени. Да и плоха та писательница, что не задумывается о месте писательницы в литературе (тем более, что назвался Сфинксом — значит, душѝ мужиков, душѝ).
Сложные аллюзии и метафоры — мифологические, библейские, естествознанческие, — порождаются особенностями Викторианской эпохи, в которую Байетт поместила половину своих героев; да и не такие уже они сложные, если вторая половина героев (в духе своего времени) разбирает по косточкам семиотику этих символов и чуть ли не на блюдечке с голубой каёмочкой преподносит читателям.
Разнесённость сюжетных линий во времени позволяет выстроить между ними такую систему взаимоотношений, за которой читателю интересно следить. И отчего же не выбрать Викторианскую эпоху, если Байетт о ней так хорошо осведомлена?
Что касается описаний природы, местности или обстановки какого-то помещения, то любое из них можно оправдать или живейшим любопытством оказавшегося там персонажа, или трудно выразимым настроением сцены, которое точнее и лучше всего определяется не затасканным эпитетом, а описанием мира в таких «красках», в каких его видят герои сцены.
Практически те же самые цели преследуют и околосюжетные вставки: воссоздать атмосферу литературоведческого расследования, позволить читателю самому сделать невероятное «открытие», максимально близко подвести к персонажу из далёкого прошлого, отметив мимоходом, как поверхностно люди судят о других, особенно тех, с кем не знакомы лично, и т.д.Забавно, что каждый повод для критики, который сама же и назвала, видится мне потаённым достоинством романа. Как было у Шекспира: «Где призрак?» «В глазах моей души, Горацио». Впрочем, что с меня взять, я-то от книги в бестелесном неземном восторге. Для меня она стала загадкой, которую я смогла разгадать (предпочитаю не думать о том, как автор-сфинкс манипулировала мной ради этого), вызовом, который я смогла принять — и которым насладилась. И даже дважды: прошло меньше года с момента, как я открыла книгу впервые. Только тогда мне не хватало слов, чтобы высказаться о прочитанном толково и связно. (Ха, как будто что-то изменилось.)
Первое чтение было нелёгким. Именно поэтому я начала отзыв со злобных измышлений для тех, кому книга не понравилась из-за трудностей понимания. Помню, как после первого раза я сомнамбулически плавала в атмосфере романа, однако с трудом могла два слова связать о сюжете. Было очевидно, что книгу надо прочитать как минимум дважды. Тогда я смогла отметить только, что хорошо знакома с буднями литературоведов, а сейчас наравне с ними наслаждалась интеллектуальными розысканиями и открытиями. Тогда я смогла ощутить только, сколь тяжело живётся персонажам в одиночестве, без поддержки, среди сплошь инакомыслящего окружения, а сейчас — поняла, в чём именно заключалась разница между главными героями и второстепенной массовкой, и чем последняя в массе своей была характерна для каждой из эпох. Но и тогда, и сейчас было интересно следить за наслоением друг на друга и сложным течением судеб главных героев. Жизнь непроста, и если её не романтизировать на свой лад, не превращать в «романтический роман», то не получится и выжить. Если очень, очень грубо обобщить (впрочем, я не жалуюсь, обобщения — мой хлеб), то роман — о романтичности (о чём сразу же и сообщает писательница; а уж этимология этих двух слов, думаю, очевидна). То, в каких красках автор воспринимает романтичность, напомнило мне одно озаглавленное этим словом стихотворение:
Послушай, девушка!
— Она не слушает. —
Это день белый! Это местечко!
Рядом с тобой ни живой души:
Что ты там, возле себя, хватаешь?
Кого зовёшь, с кем здороваешься?
— Она не слушает. —
То как каменная глыба,
Не обернёт взгляда,
То стреляет по сторонам глазами,
То слезами зальётся,
Будто что-то хватает, что-то держит,
Расплачется и засмеётся.
— «Ты ль это в ночи? Это ты, Ясенько!
Ах! И после смерти он меня любит!» et cetĕra.
(Подстрочный перевод стихотворения «Романтичность» Адама Мицкевича, взят отсюда)
(Иллюстрация к стихотворению «Романтичность», нарисованная К. Горским)Это маленькое отступление ярко — как не под силу поэтустороннему солнцу, — освещает атмосферу, настроение книги, поэтому я и решилась сделать его. Даже сюжетно стих и роман перекликаются друг с другом, но оценить это можно, только неединожды прочитав роман. В нём так много всего, что каждый читатель — точнее даже каждый романтик — может найти что-то для себя. Хотя бы, к примеру, завуалированное руководство о том, как выжить. Может быть, сфинксоподобная по образу мыслей Байетт и не имела в виду ничего такого. Но роман — загадка, содержащая в себе ответ, и цена этого ответа — ваша счастливая жизнь. Образно выражаясь.
452,3K
Аноним8 июля 2018 г.«Обладать» - лучший английский роман конца XX века и… Ну-ну...
Читать далееЧто ж, я люблю английскую литературу, современную особенно, а тут даже не один из, самый лучший. Хмм… Несмотря даже на то, что с Букером у меня лично отношения неважные. Но меня тем не менее очень заинтересовало описание книги, обещанное книжное расследование, готический роман, детектив. В общем я попала, но сил моих дочитывать эту бабуйню просто нет. Сдалась на этом вот пассаже:
Вот, вот, вот оно, раздавалось звучанием в его голове; вся его прежняя жизнь вела его, всё его направляло сюда, к этому действию, к этому месту, к этой женщине, белой даже во тьме, к этому подвижному скользкому молчанию, к этому тяжко дышащему концу. «Не сражайся со мной», - молвил он ей в некий миг, «Я должна», - твёрдо прошептала она, и он подумал: «Хватит слов!» - и прижал её силою вниз, и ласкал, ласкал, покуда она не вскричала. Тогда он вновь заговорил: «Видишь, я тебя познал», - и она отвечала еле дыша: «Да, сдаюсь. Ты меня познал.»Это очень смешно, пока не задумаешься о том, что перед тобой увесистый кирпич в 683 страницы, и весь он написан невыносимо претенциозным языком. А уж сюжет!
Помнится, где-то у Довлатова было сказано, что, когда человек не знает, чем ему заняться в жизни, он идёт изучать философию или психологию. После чтения «Обладать» я бы дополнила этот список литературоведением. Столь же пустое и бессмысленное занятие, как я теперь понимаю. ГГ – филолог, зарабатывает такие гроши, что не может уйти от своей надоедливой подруги. Отношения у них потрясающие – он занимается с ней сексом, чтобы она успокоилась, замолчала и не мешала ему вернуться к своим книгам. Уйти от неё он не может, потому что некуда и не на что и продолжает жить у неё на содержании. Ну а что насчёт женщины, угробившей двадцать пять лет жизни на дневники жены какого-то поэта? ДВАДЦАТЬ! ПЯТЬ! ЛЕТ! НИКАКОЙ! ЖИЗНИ! Эта сисястая корова сидит, как паучиха в своём тёмном уголке и читает одни и те же дневники. Это что, нормально? Это достойно? Чего? Восхищения? Уважения? Какой толк от её «работы» и её «исследований»? Польза какая-нибудь для потомков? Для современников? Во что-нибудь эти её исследования вылились? Ведь нет же!
Помимо прочего мне подумалось, что если бы умершие писатели воскресли на минутку и узнали, что, по мнению современных литературоведов, они вкладывали в свои произведения, они бы охренели от удивления.
Ну таки да, собственно, сюжет. Две линии. Первая – рассказ о жизни, творчестве вымышленных викторианских поэтов, включающий их труды (сказки, письма, дневники, стихи, целые поэмы, о да!), что, конечно, впечатляет, но до чего же это многословно, витиевато и невыносимо, невыносимо скучно. Повествование такое медлительное, столько отвлечённых описаний, которые совершенно ничего не добавляют к самой истории и совсем её не украшают.
Вторая линия – современная. Это те самые «учёные», «изучающие» творчество вышеупомянутых викторианских поэтов, их письма, дневники, целые поэмы, о да!
Словом, я просто не знаю, на основании чего роман «Оладать» так превозносят. Ни одного симпатичного или приятного персонажа, ни одного, язык вымученный, отступления и отвлечения многословны и чрезмерны. А события… Господи, да какие события? Бессмысленная возня.
Мне , правда, намекнули, что последние сто страниц особенно хороши. Что ж, возможно когда-нибудь я их и прочту. Возможно. Когда-нибудь. Но скорее всего нет.451,6K
Аноним20 мая 2020 г.Читать далееПрямо бальзам на мой изнуренный прошлыми книгами мозг. Такой красивый слог, такая увлекательная история писателя, которая переросла в невероятное исследовательское приключение спустя сотню лет.
Страсть, стремление обладать знаниями, а потом желание сохранить в тайне трогательную историю отношений двух писателей викторианской эпохи.
В книге много персонажей, но Байетт прописала всех тщательно, даже тех, кто появляется буквально под конец и то не надолго, чтоб лишь рассказать свою частичку правды. Но самое поразительно то, как она прониклась каждым, ведь чтоб написать дневники Эллен Падуб или Сабины, создать цитаты из вымышленных поэм РГП и Кристабель, из писем побочных персонажей, книг и статей ученых-биографов нужно необычайное понимание каждого, его мотивы, прошлое, надежды, умения, знания, переживания, понимать боль.
Мне реально обидно, что такого автора как РГП не существовало на самом деле, я лелею надежду что Байетт написала «Рагнарёк, или Гибель богов» и опубликует под псевдонимом РГП, ябпочитала.А ещё она заставила меня устыдиться, там говорилось о письмах, что это личное дело между отправителем и получателем, и тут я вспомнила как читала Ван Гога «Письма к брату Тео», мне правда стало неудобно... одно дело, когда биографы исследуют творческое наследие абы составить подлинную картину жизни, другое дело, когда обычный обыватель суёт свой нос в личное.
441,9K