
Ваша оценкаРецензии
remmianna23 мая 2023 г.Обман века. Без шуток!
Читать далееСегодня хочу рассказать про книгу «Принцесса-невеста», автора Уильяма Голдмана, известного голливудского сценариста, драматурга, лауреата двух Оскаров и приятеля Стивена Кинга.
Эту книгу я увидела в списке Сто культовых фэнтези, когда подбирала что бы почитать. Название было мне знакомо. Нет, я не читала ее раньше, но смотрела экранизацию с молодой и прекрасной Робин Райт. По воспоминаниям, это была ироничная сказка, и я решила включить ее в список. Я понятия не имела, что меня ждет.
Сейчас, читая отзывы, я понимаю, что читатели делятся на несколько типов:
1. Какая классная сказка! Мне все нравится, но комментарии автора надо убрать - они отвлекают от истории.
Эти люди мало что поняли и, скорее всего, с детства любят фильм.2. Что за ересь?! Какой ужасный примитивный язык, а комментарии автора раздражают. Что за мания величия?! Не рекомендую читать этот бред.
Эти люди так же ничего не поняли. Но очень обижаются, когда им на это намекают. Они претендуют на звание интеллектуалов, но имеют слабое представление о сарказме и его использование в классической литературе. Для таких людей «Путешествие Гулливера» и «Робинзон Крузо» тоже детские сказки. Потому что читали они их только в соответствующей редакции.3. Автор — чертов гений! Мне все понравилось. Книжку можно растащить на цитаты. Далее списк цитат.
Такие комментаторы действительно просекли фишку. Они в теме, умеют в сарказм, знают про постмодернизм и «писательские фишечки» и, скорее всего, сами балуются писательством.4. Автор — сукин сын! Нельзя так с живыми читателями! А тех, кто включит это в список «лучшее фэнтези всех времен» надо линчевать! Место этой книженции в литинституте, а не на полке книжного в отделе сказок!
Они, скорее всего тоже поняли, но, изначально, прочитав аннотацию и рекомендации продавца, обманулись в своих ожиданиях.Есть и другие категории читателей, но эти самые яркие.
Сюжет
Ваш мозг сломается сразу, потому что первые 80 страниц книги, ну может в электронном виде поменьше, это предисловие, в котором вы узнаете, что автор — на самом деле не автор, а «адаптатор». Он на свой манер переписал старинную сказку некого господина Моргенштерна (вы сейчас, наверняка, представили себе исполнителя и хихикаете), которую слышал в детстве. Говорится о судах, дате выхода продолжения романа, юбилейном издании, так, что все это сразу хочется перемотать. Что вы и сделаете. Поверьте! А там… там еще одно предисловие, приближающее нас к рассказчику, его семейным отношениям и влиянии книги на жизнь.
Дальше начинается сказка про прекрасную девушку по имени Лютик и ее возлюбленного Уэсли. После испытания витиеватым вступлением текст сказки вы ждете, как награду. Но, нет. Первая мысль неподготовленного читателя: что с языком? Он кажется простым до странности и даже убогим. По крайней мере многим, кто писал отзывы. Мне стилистика напомнила Вольтера, и я напряглась, почуяв подвох. Прочитав пару страниц и снова наткнувшись на комментарий автора, я наконец поняла, во что вляпалась. Сатира. Жесткая сатира на жанр, который мы с вами любовно именуем Ромфан. Автор изящно издевается над читателем и персонажами, скрывая все «вкусные» моменты и безбожно гипертрофируя качества персонажей, превращая повествование в гротеск. Но, чтобы это заметить, надо действительно быть знакомым с сатирическим жанром. Не стебом, к которому привык современный читатель, а сатирой времен эпохи Возрождения. Иначе, вы увидите «незрелость и косноязычие» автора.
Автора в книге слишком много. Он постоянно будет лезть вам в голову с пояснениями, комментариями и непрошенными замечаниями, сводя на нет настрой на чтение. Его там больше, чем героев. И, в какой-то момент, вы проклянете все на свете и полезете искать оригинал сказки в изначальном варианте. Где Лютик и Уэстли спокойно преодолевают препятствия, сражаются с пиратами, противостоят коварному принцу и уходят от погони. И вам будет все равно, что по мнению автора в той книге слишком много политики и через чур детально описан быт. Главное, чтобы автора там не было!
Но тут вас поджидает разочарование. У книги нет предисловия. Все, что вы прочли в самом начале — это непосредственно сюжет, а Моргенштерн, автор, его семейство — такие же герои, как Лютик и Уэстли. Это книга-матрешка с тремя арками. Да-да, вас надули с самого начала.
Впечатления
Не буду врать, я не сразу раскусила автора, но как читатель толерантный не спешила обвинить в отсутствие таланта. Тем более язык и манера действительно местами напомнили Вольтера, а местами О.Генри или Джека Лондона. Я люблю этих авторов. Но О.Генри — он добрый писатель, а Уильям Голдман — злой! Он очень изящно издевается над читателем, очень умело обликает то, что кажется ему глупым и смешным. Беда в том, что высмеиваются при этом благородство и любовь, в том, как они проявляются в романтический и приключенческих историях. Он как бы говорит: смотрите, ну это все смешно и картонно! Вам действительно это нравится?
Как писатель, я готова аплодировать гениальной задумке и мистификации. Это очень интересно, так играть со структурой и словом. Но книга, при этом не для широкого круга читателей. Она для понимающих эстетов. Она для тех, кто пишет сам. Я рада, что прочла, но читала я ее не как фэнтези, а как учебник. Так же в свое время я читала Повести о Глассах Сэлинджера. Чисто из исследовательского интереса.
Но, если вам нравятся игры разума и постмодернизм — книга, несомненно для вас. И она действительно явление. Потому что только очень талантливое произведение могло войти в список лучших книг жанра, являясь жесткой сатирой на него.
17620
serafima99927 января 2020 г.Читать далее
Не знаю даже, как подступиться. Почему-то на книгу, которая очень понравилась, рецензию написать гораздо сложнее.
Начну, наверное, с того, что это, пожалуй, самая странная книга из всех, что мне довелось читать. Она необычна и по форме, и по сути. Написана она была в средине 70-х годов 20 столетия, так что автора можно назвать в какой-то степени первопроходцем – это сейчас сказки на новый лад сыплются на нас точно из рога изобилия. В 70-е «Принцесса-невеста» была одной из очень немногих.
Это книга-матрешка. Нет, это не интеллектуальный бестселлер, и не книга-загадка. И вообще, она не подходит ни под какие модные категории. Это и сказка, и не-сказка, это и сатира, и стеб над сказочным жанром. И одновременно это серьезная вещь, в которой рассматриваются сложные вопросы.
Жила-была девушка по имени Лютик, и была она первой красавицей столетия. То есть, сначала она входила только в ТОП-20 красавиц, потом – в десятку, потом – в тройку, и только потом стала самой-самой.
И был у девушки возлюбленный, работник Уэстли. Красавец, умница, и вообще парень хоть куда. Однажды Уэстли отправился счастья искать. Долго ли, коротко ли, он… умер. То есть, Лютик так думала. Он пропал на долгие годы, а тем временем к ней посватался местный принц. Лютик была не только красивой, но еще и прагматичной девушкой. Немного поломавшись, она приняла его предложение…
Казалось бы, банальнейший сюжет, но нет. Принц в свою нареченную совсем даже не влюблен. Более того, принц обладает макиавелливевским умом, и жена ему нужна только для того, чтобы ее убить. Потом свалить убийство на козни властителя соседской страны, и, без зазрения совести, вторгнуться туда.
«Принцесса-невеста» - отнюдь не сказочка для романтичных барышень пубертатного периода. Это достаточно жесткая история, рассказанная с ироничным прищуром. Но я люблю ее даже не за то, что Голдман, великий мистификатор (вы почитайте, почитайте про Моргенштерна!), выливает на нас ушат холодной воды, и цинично говорит, что настоящей любви, по сути, нет.
Я люблю ее за великого испанского фехтовальщика, Иньиго Монтойя. Который всю жизнь положил на то, чтобы найти убийцу отца, и отомстить ему.
Hello, my name is Inigo Montoya, you killed my father, prepare to die
Любовь – не мотиватор. Уэстли не выдерживает пыток. Лютик не может узнать голос возлюбленного, который кричит, страшно страдая. А Иньиго – он сразу понимает, что так кричать может только тот, кто испытывает невыносимые муки. Потому что он знает, что это такое – у него есть свой персональный ад, и точно также кричало его сердце, когда убили его отца.
Месть – мотиватор. Но… желание мести – ощущение деструктивное. И Иньиго, отомстив, стремительно теряет силы…
Голдман примерно в средине книги говорит нам, что жизнь несправедлива. И отправляет своих героев в Неизвестность, поставив в конце многозначительное многоточие.
Да, конечно, есть еще «Ребенок принцессы»… страннейшая вещь, кстати говоря. Но для меня история закончилась именно там, где закончилась.А в фильме, кстати, конец более четкий и позитивный. Но в фильме, в принципе, рассказана немного другая история.
171,2K
bulavka_sanovna25 августа 2017 г.Читать далее"Принцесса-невеста" Уильям Голдман
"Один из самых удивительных, оригинальных и трогательных романов нашего времени" Los Angeles Temes
Вот что написано на обложке.
Соглашусь разве что с оригинальным. Потому что все остальное - мимо.
Давайте по порядку.
У книги целых два предисловия. В которых автор рассказывает о себе, о своей любви к книге "Принцесса-невеста" и к Флорину.
Лично я еле продралась через эти предисловия. Это написано долго, себялюбиво и, главное, непонятно зачем. И сразу убивает настрой на романтическую сказку.Но я мужественно дочитала (чтобы просто понять, что происходит) и началась сама история.
Что такое "принцесса-невеста"? Это сказочка про влюблённых, герои которой странно себя ведут. И героям которой периодически странно фортит.Сказка - это, конечно, сказка. Но есть сказки, которым веришь, в которые влюбляешься. А есть сказки, о которых думаешь: ну что за бред?!
А это сказка, кажется, написана, чтобы автор мог заняться самолюбованием. Нет, его вставки довольно забавны. Но их слишком много. И они слишком о нем.Выньте из романа все авторские вставки на тему " я такой растакой, я вот это сократил", и история станет короче в два раза. И бесцветнее раза в три.
Авторская манера, роман в романе о романе, болтавня не по делу - это то, что делает этот роман оригинальным.
Но банальная невнятная сказка, спрятанная за любовью автора к самому себе, все равно показывает, что автору хорошо удаются только разговоры о себе любимом.В общем, не знаю, что в этой истории "культового". Прочитав все эти "трогательная", "удивительная", "о настоящей любви", я ждала совсем другого. В очередной раз убеждаюсь, что не стоит вестись на всеобщий ажиотаж. Хотя и не исключаю, что книга просто попала ко мне не в то время.
17641
mobyrichard19 августа 2012 г.Читать далее"Принцесса-невеста" - один из любимых фильмов моего детства. На каком-нибудь семейном сборище я могу, склонившись над салатом, заговорщицки сказать брату: "Привет, меня зовут Иниго Монтойя. Ты убил моего отца. Приготовься к смерти". И он обязательно поймёт о чём я. Просто это классика, такая же, как цитаты из "Звёздных войн" или "Терминатора".
После того, как VHS-проигрыватели совсем вышли из обихода, долго ещё не могла заставить себя выкинуть заезженную кассету со знаменитым гнусавым переводом, даже не пытавшимся заглушить оригинальную звуковую дорожку.
Пару лет назад узнала вдруг, что есть, оказывается, ещё и литературный первоисточник, и вот, наконец, добралась до него. И книга чудесна! Я как будто снова смотрю свою старую видеокассету - все диалоги воспроизведены в фильме довольно точно. Но есть и то, чем мне в силу возраста, быть может (или потому, что в фильме всё воспринимается немного иначе), раньше проникнуться не удалось - а именно замечательным юмором автора. Он вообще в этом плане большой затейник, об этом, в прочем, уже многократно здесь писали.
В общем, милая моему сердцу история, которая снова доставила мне массу удовольствия. Не могла сдержать улыбку, пока слушала (хорошо, что книга не очень длинная, иначе окружающие могли бы начать волноваться за моё здоровье).В англоязычном интернете, кстати, эта фраза Монтойи - популярный мем. Да и книга очень известна. А у нас её не перевели даже.
17231
Mirame7 июля 2017 г.Сказка о пытках и родительском эго.
Читать далееЕсть сказки на все времена. А есть сказки, которые лучше читать именно тогда, когда и следует читать сказки. Вот есть такая книга « Расскажу вам сказку. Сказки и легенды народов Западной Европы ». Я от нее была в бешеном восторге в свои 9-11, перечитала, наверное, сотню раз, знала все истории чуть не наизусть… А когда решила поностальгировать спустя десяток лет, заметила только примитивный язык, примитивные сюжеты и гору жестокости. Например, одной из особенно любимых историй у меня там была типичная – про младшего сына-неудачника, который благодаря своей безалаберности и инфантильности получил все блага, за которыми отправились его старшие братья. Только старшим братьям в итоге отрубили уши, облили их смолой, вываляли в перьях и выгнали на свежий воздух. Ничего сюжетик, да? И я не была жестокой девочкой, которая мучила котят и душила цыплят. Дело все в разнице восприятия, и то, что адекватный взрослый человек посчитает неприемлемым, ребенок, понимая условность происходящего, пропустит мимо ушей (глаз, мозга) и не заострит на этом внимания.
Эта книга (если брать, конечно, собственно, сказку «Принцесса-невеста») такого же плана. Прочти я ее в десять, я бы не увидела гламурную бабу-приспособленку (Лютик), восставшего зомби (Уэстли) и бандитов-неудачников (Феззик и Иниго). А увидела бы, как и было заявлено автором, красивую историю любви принцессы и мальчика-с-фермы, приключения и дружбу с взаимовыручкой. И, казалось бы, за что снижать оценку, если мне уже давным-давно не десять лет? А благодаря «восхитительным» комментариям автора. Он всю книгу усиленно талдычит, что сказка – сатирическая. И сам тут же рассказывает, как рыдал над ней ребенком. Так что тут есть – сатира или сказка? Если это сказка, то к чему все это ехидство? Если это сатира, то на какой же возраст рассчитана книга? Ребенок сатиры не уловит, а взрослый останется в недоумении.
Отдельно не понравились автор со своей семейкой. Он пытается внести нотку самоиронии, но от нее что-то как-то грустно. Не слишком любимая жена (о чем неоднократно подчеркивается в скобках), не самый удачный сын (толстяк, какой ужас!), какие-то мелькающие «старлетки», ругань с прислугой… У меня вызвала крайне отрицательные эмоции попытка заставить этого несчастного толстого ребенка читать эту «Принцессу». Самый смак в этом выяснился, когда автор сам открыл эту книгу и понял, насколько она отличается от прочитанной отцом. Интересно, у кого-нибудь такое когда-нибудь срабатывало? Чтобы с отцом никакого контакта, видится ребенок с ним раз в месяц от силы и выслушивает только придирки в стиле «прекрати так много есть» или «мать делает из нашего сына гомика», чтобы вместо нормального поздравления с днем рождения по телефону и простого «я люблю тебя, сын, ты у меня самый лучший» выслушивать нелепые шутки, которые даже взрослому не смешны (но, по мнению отца, чувство юмора есть только у него, видимо. Настолько великолепное, что его не понимают самые близкие люди). Вот при таких отношения будет ли сын с восторгом воспринимать совет своего отца? Да даже если он будет болезненно мечтать добиться отцовского расположения (а такое при подобных взаимоотношениях не редкость), разве отец оценит его старания? Скажет что-нибудь не то и получит вновь волну придирок. Так зачем и пытаться? Что вообще за мания такая родительская пытаться впихнуть свои любимые в детстве вещи своим детям? Если взаимоотношения нормальные и гармоничные, и впихивать ничего не придется. Достаточно будет легкого намека или рассказа. А если нет, то оно и не поможет.
16338
LoraDora3 декабря 2021 г....настоящая любовь – это лучшая вещь в мире, за исключением капель от кашля. Это все знают.Читать далееПосмотрев на средний балл книги в 3,8 балла (на моё сейчас), я грустно вздохнула и села читать эту книгу, будучи уверенной, что начну
плакать, продолжая жевать кактусплеваться и фыркать. Но случилось ровно наоборот - я получила удовольствие от книги. Мне понравилась манера автора излагать свою историю устами писателя, "самого себя" (не самого умного, не большого интеллектуала, интересного и не совсем обычного). Даже если бы Голдман не переключился на свою печальную сказку, мне бы было интересно читать о жизни этого писателя. Потому что вот:
Принцессу. Автор С. Моргенштерн. Это детская классика. Скажи, что я проверю, как он прочитал, когда вернусь на следующей неделе, и что он не обязан полюбить её или что-нибудь в этом роде, но, если он не сделает этого, скажи, что я убью себя. Передай ему это в точности, пожалуйста; я не хочу слишком на него давить, ничего такого.Но чтобы не разочароваться в этой книге, стоит забыть о том, что вы прочитали в аннотации. Начисто. Читать без ожиданий. Особенно без ожиданий того, что вы читаете "сказку". Эта книга хороша не столько наличием в ней той самой "принцессы-невесты", сколько рассказчиком, его репликами, его подачей "материала".
15573
Burmuar25 апреля 2012 г.Читать далееСижу и недоумеваю...
Как я умудрилась прочитать эту книгу? Как она вообще попала в мой вишлист? У нее 49 читателей, при чем в прочитанных она числится только у 11-ти из них, а значит еще 38 людей держат ее в вишлисте. На эту книгу всего 4 рецензии. И я явно добавила ее в свои хотелки, прочитав одну из них, но хоть убей - не помню, какую именно, хотя перечитала все 4 и единственную отрицательную с легким сердцем исключила из претендентов на вдохновление меня на чтение.
Собственно, моя рецензия, 5-я по счету, вряд ли будет даже дочитана более чем двумя-тремя людьми. И, думаю, никого не вдохновит на прочтение книги, как и не предостережет от оного. Потому она совершенно лишена смысла.
Так что спасибо за внимание всем, кто дочитал до этого места. Извините за потраченное время. И поверьте, извинения - не так уж плохо. Голдман передо мной не извинился, хотя украл моих буквоминут гораздо больше.13134
HappyEnd5 ноября 2017 г.– ... Он и впрямь так восхитителен, этот твой Уэстли?Читать далее
– Не то чтобы восхитителен – скорее совершенен, – ответила она, – как бы безупречен. Плюс-минус великолепен. Без изъяна. Довольно-таки идеален."Принцесса-невеста" – современная, полная иронии сказка, уже ставшая классикой, очень-очень любимая за рубежом, но практически неизвестная русскоязычному читателю. Но вот наконец её перевели, очень красиво издали, и теперь каждый может познакомиться с этой необычной историей.
Написал её якобы некий С. Моргенштерн и основана она на якобы реальных исторических событиях якобы реально существующего европейского государства Флорина. В многочисленных предисловиях и прочих авторских вставках Уильям Голдман рассказывает и всячески продвигает легенду, что "сократить" книгу его побудило то, что его сыну Джейсону (Google же говорит, что у Голдмана две дочери) "полная" версия показалась слишком скучной. Надо сказать, что Голдман лжёт весьма убедительно, я даже на время поверила. Страшно подумать, сколько людей купились в 70-х. И хотя лирические отступления Голдмана по праву можно считать полноценной частью повествования, с моей точки зрения его эго тут всё же слишком много.
Чем же примечательна сама история? Казалось бы: ну любовь красавицы и отважного парня, ну месть умелого фехтовальщика убийце своего отца, ну приключения, которые следует пережить, чтобы возлюбленные вновь обрели счастье. Мы же всё это много раз видели, да? Персонажи не так чтобы очень многогранные (хотя и несомненно запоминающиеся). Стиль странный. Рояль под каждым кустом.
Но.
Именно "Принцесса-невеста" подарила нам все "новые сказки". Да, сейчас многим она может показаться скорее нелепой, нежели смешной, но в ретроспективе это был настоящий прорыв, потому что никому до Голдмана не удавалось так сатирично и в то же время по-доброму обыграть классический сюжет "о настоящей любви".
Воспринимать эту книгу серьёзно, или как шутку – решать вам. Но прочесть её точно стоит.
12762
zverek_alyona7 февраля 2019 г.Читать далееВообще, изначально я бралась за эту книгу как за привычное фэнтези, не слишком темное и не слишком розово-романтическое - в аннотации ведь обещали классику!
Прочитав первое предисловие, я пошла общаться с Гуглом - узнала с его помощью много интересного о съемках фильма (который я, кстати, еще не смотрела, но, наверно, все-таки посмотрю - в конце концов, мы столько с этой историей совместно пережили!).
На середине второго предисловия в голове нервно забился вопрос "WTF?", а внутренний классификатор жанров конкретного произведения начал неуклонно стремиться к отметке "стёб".
По мере роста числа прочитанных страниц стрелка жанроопределителя стала склоняться к "пародии", но потом вдруг сильно заколебалась. А мне же стало окончательно понятно, что это такая многоступенчатая и многослойная игра. Не LitRPG (не к ночи будет упомянуто!), а как в детстве, когда поначалу большинство участников действа понимают, что всё это понарошку, а комментарии
Алисыавтора в духе "давай представим будто...", "на самом деле всё было так..." и "сейчас я всё объясню" раздражают, мешают и порой даже злят, но потом вдруг - оп-ля! - и "You are in fantasy now!". Не замечаешь, как ты уже сам по уши в этой истории - и, может быть, даже глубже, чем ее автор, реальный или вымышленный (там с этим "всё сложно").И жаль, что продолжения так и не случилось...
11966
KiKiMo12 июня 2017 г.Читать далее"Принцесса-невеста" - постмодернистское сказочное фэнтези Уильяма Голдмана, в первую очередь меня привлекло название (принцесса-невеста - звучит заманчиво, между нами, девочками), красивая обложка и одноименный фильм с Робин Райт в главной роли, который я не видела, но много слышала о нем и теперь, конечно же, посмотрю обязательно.
Надо сказать, что книга вызвала у меня неоднозначные впечатления, все-таки это постмодернизм - фрагментарность, ирония, чёрный юмор и все такое. Стиль в чем-то напомнил Терри Пратчетта, такие же потрясающие фразы, которые невозможно не отметить.
Ну вот например:
Через час с четвертью ему предстояло убить свою первую женщину, и он размышлял, успеет ли сомкнуть пальцы на ее горле, пока не начнется крик. Полдня он упражнялся на гигантских колбасах и отрабатывал движение до немалой ловкости, но все-таки гигантские колбасы - не женские шеи, хоть ты обмечтайся.Удовольствие от прочтения я получила огромное и посмеялась всласть.
Действие сказки развивается в вымышленной стране Флорин, которой правит старый король Лотарон, ну очень старый. Именно здесь и жила первая красавица столетия и будущая принцесса-невеста Лютик. Надо сказать, что главная героиня мне совсем не понравилась. Во-первых, первой красавицей она стала не сразу, во-вторых, принцесса она не настоящая, в-третьих, грязнуля (была), а в-четвертых, дурочка (по-моему мнению) и т.д. И главного героя она полюбила только тогда, когда на него обратила внимание графиня. И потом на всем протяжении книги она его то любит, но не любит, потом опять любит, потом опять не любит. То она ведет себя как последняя стерва, то вдруг как скромняшка. И вообще все происходящее происходит только по ее вине.
А вот главный герой - Уэстли, что за прелесть мужчина, мечта девичьих грез. Незаурядный ум, отвага, смекалка, самоотверженность и преданная любовь - это все Уэстли.
Есть в сказке и злодеи - куда без них. Виртуозный фехтовальщик, испанец Иньиго Монтойя, наивный гигант-силач, турок Феззик и сицилиец, горбун Виццини, мозг преступного трио. Эта троица - вообще шедевральна! Самые яркие образы в книге.
Помимо просто злодеев, есть сверх-злодеи: принц Хампердинк, помешанный на охоте и граф Рюген, наперстник принца, помешанный на написании трактата о боли.
Присутствует в повествовании и сам Уильям Голдман. Он периодически прерывает сказку, вставляя свои рассуждения и пояснения.
Вообщем, получилось смешно, легко читаемо и в тоже время, сложно. Этакая "книга в книге". Блестящее произведение! Но очень на любителя, по-моему мнению. Как-то у меня противоречиво получилось :))11326