Рецензия на книгу
The Princess Bride
William Goldman
Mirame7 июля 2017 г.Сказка о пытках и родительском эго.
Есть сказки на все времена. А есть сказки, которые лучше читать именно тогда, когда и следует читать сказки. Вот есть такая книга « Расскажу вам сказку. Сказки и легенды народов Западной Европы ». Я от нее была в бешеном восторге в свои 9-11, перечитала, наверное, сотню раз, знала все истории чуть не наизусть… А когда решила поностальгировать спустя десяток лет, заметила только примитивный язык, примитивные сюжеты и гору жестокости. Например, одной из особенно любимых историй у меня там была типичная – про младшего сына-неудачника, который благодаря своей безалаберности и инфантильности получил все блага, за которыми отправились его старшие братья. Только старшим братьям в итоге отрубили уши, облили их смолой, вываляли в перьях и выгнали на свежий воздух. Ничего сюжетик, да? И я не была жестокой девочкой, которая мучила котят и душила цыплят. Дело все в разнице восприятия, и то, что адекватный взрослый человек посчитает неприемлемым, ребенок, понимая условность происходящего, пропустит мимо ушей (глаз, мозга) и не заострит на этом внимания.
Эта книга (если брать, конечно, собственно, сказку «Принцесса-невеста») такого же плана. Прочти я ее в десять, я бы не увидела гламурную бабу-приспособленку (Лютик), восставшего зомби (Уэстли) и бандитов-неудачников (Феззик и Иниго). А увидела бы, как и было заявлено автором, красивую историю любви принцессы и мальчика-с-фермы, приключения и дружбу с взаимовыручкой. И, казалось бы, за что снижать оценку, если мне уже давным-давно не десять лет? А благодаря «восхитительным» комментариям автора. Он всю книгу усиленно талдычит, что сказка – сатирическая. И сам тут же рассказывает, как рыдал над ней ребенком. Так что тут есть – сатира или сказка? Если это сказка, то к чему все это ехидство? Если это сатира, то на какой же возраст рассчитана книга? Ребенок сатиры не уловит, а взрослый останется в недоумении.
Отдельно не понравились автор со своей семейкой. Он пытается внести нотку самоиронии, но от нее что-то как-то грустно. Не слишком любимая жена (о чем неоднократно подчеркивается в скобках), не самый удачный сын (толстяк, какой ужас!), какие-то мелькающие «старлетки», ругань с прислугой… У меня вызвала крайне отрицательные эмоции попытка заставить этого несчастного толстого ребенка читать эту «Принцессу». Самый смак в этом выяснился, когда автор сам открыл эту книгу и понял, насколько она отличается от прочитанной отцом. Интересно, у кого-нибудь такое когда-нибудь срабатывало? Чтобы с отцом никакого контакта, видится ребенок с ним раз в месяц от силы и выслушивает только придирки в стиле «прекрати так много есть» или «мать делает из нашего сына гомика», чтобы вместо нормального поздравления с днем рождения по телефону и простого «я люблю тебя, сын, ты у меня самый лучший» выслушивать нелепые шутки, которые даже взрослому не смешны (но, по мнению отца, чувство юмора есть только у него, видимо. Настолько великолепное, что его не понимают самые близкие люди). Вот при таких отношения будет ли сын с восторгом воспринимать совет своего отца? Да даже если он будет болезненно мечтать добиться отцовского расположения (а такое при подобных взаимоотношениях не редкость), разве отец оценит его старания? Скажет что-нибудь не то и получит вновь волну придирок. Так зачем и пытаться? Что вообще за мания такая родительская пытаться впихнуть свои любимые в детстве вещи своим детям? Если взаимоотношения нормальные и гармоничные, и впихивать ничего не придется. Достаточно будет легкого намека или рассказа. А если нет, то оно и не поможет.
16338