
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 февраля 2014 г.Читать далееФлэшмоб 2014
Идея книги интересная. Существует мир, в котором всё (или почти всё) завязано на английской литературе. Раскрываются преступления о литературных подделках, переводах и авторстве. Также есть возможность перенестись в роман/книгу/стихотворение обычным людям. Но когда этим пользуется матерый преступник, дело приобретает нешуточный оборот. Он перетаскивает героев в реальный мир и убивает, от чего во всех экземплярах книги этот герой просто исчезает.
Мне было крайне интересно прочитать про взаимодействие вымышленных героев и реальной жизни.
Спасибо за совет!68
Аноним27 ноября 2013 г.Читать далееЗнакомство с Ффорде и его творчеством у меня вышло причудливое - я случайно купила третий томик про Четверг Нонетот, восхитилась и пообещала себе, что когда-нибудь перечитаю все и в правильном порядке. Но руки дошли только через много лет.
"Дело Джен..." не испортило мне впечатления об авторе - какому книголюбу может не понравиться этот мир, в котором роботизированные автоматы читают Шекспира, сюрреалисты воюют с импрессионистами и можно погостить на страницах любимого произведения?
Правда, так как эта часть - первая, то на читателя валится слишком много подробностей этого мира. Меня больше всего Крымская война, продолжающаяся больше сотни лет удивила. Но и всего остального тут с избытком - и вампиры-оборотни, и временные парадоксы, и возрожденные вымершие животные, и дирижабли в качестве общественного транспорта... А все эти ТИПА? Как-то странно делать отдельное подразделение для поимки одного(!), пусть и очень опасного преступника.
Главный злодей, кстати, тоже не порадовал несколько. Непонятно, что он такое, что настолько могущественен? Его не берут пули, он может влиять на сознание... Да еще и злодействует он по странноватому поводу, не из соображений выгоды, а из идеологических, так сказать. Картонный несколько образ получился.
Любовная история Четверг тоже не блещет - взрослые люди, бывалые ветераны, которые не в состоянии просто обсудить возникшие разногласия? Вместо этого они годами страдают от любви, что не мешает, впрочем,Четверг завести мимолетного любовника, а Лондэну почти жениться.
Еще мне показалось, что перевод местами сомнителен. Как-то в третьем томе все изящнее выглядело, ИМХО.
Итог: фантазия автора просто потрясает воображение, жаль я не могу читать в оригинале. Интересная книга.
624
Аноним21 декабря 2012 г.Читать далееОдна из тех книг с которой не можешь определиться понравилась она тебе или нет.
Я читала с интересом, но некоторые моменты, нудные описания все таки пропускала. Я не люблю детективы ни под каким видом, соусом и каких либо приправ. Для меня это - убийца интереса. Вызывает тоску и уныние.
Но не во всей книги так было. Начало и конец заинтересовали, тогда я и углубилась в книгу.
Пожалуй именно конец меня улыбнул больше всего. Так или иначе, концовки если не главный, то очень важный аспект книги, влияющий на мнение человека.Признаться, не стала бы читать, если бы не флешмоб 2012, но в целом книга мне понравилась
639
Аноним9 октября 2012 г.Читать далееЗнакомьтесь: литтектив.
Джаспер Ффорде (произносится «Форд», но пишется именно так, потому что автор – валлиец, следовательно – британец, следовательно, «пишем Манчестер, читаем Ливерпуль») получил 76 отказов от издателей, прежде чем его книгу «Дело Джен, или Эйра немилосердия» (The Eyre Affair) согласилось опубликовать в 2001 году издательство Hodder & Stoughton. Написанный в жанре альтернативно-исторического фэнтези роман, напичканный литературными аллюзиями, метафорами и мягким юмором, мгновенно получил признание критиков и завоевал сердца читателей. Он стал первой книгой из серии о литтективе по имени Четверг Нонетот (Thursday Next).
Похоже, книга совершенно непереводимая, точнее, ещё не дождалась своего переводчика. Русскоязычный вариант читать тяжело, чего стоят только имена героев: Четверг Нонетот, Безотказэн Прост… Даже по названию вы можете судить о неуклюжести перевода. Читать в подлиннике вообще невозможно, потому что в основе романа игра слов и абсурд.
Судите сами:
В этом альтернативном мире нет Великобритании: Уэльс откололся от империи и стал социалистической республикой, которой до глубокой старости руководил бродир Ульянов (бродир по-валлийски – брат, аналог нашего обращения «товарищ»).
По причине реализации идей Маркса на Уэльской территории уцелела Российская империя, между которой и Англией вот уже более ста лет продолжается Крымская война.
Этот мир, также как и его автор, помешан на литературе. Поэтому самые страшные преступления направлены против самого святого – любимых книг...
А ещё там есть вампиры, дирижабли, клонированные дронты, тысячи тезок, которые меняют имя и фамилию в честь знаменитых авторов…
Главная героиня (та самая, которую переводчик обозвал Четверг Нонетот) и коня остановит, и в избу войдёт – но на британский манер: как Алиса Кэрролла она учтива со всеми, от гусеницы до короля, её дом – её крепость, а чувство собственного достоинства удивительным образом сочетается у неё с абсолютно несерьёзным отношением к себе и к жизни…
Британия, литература, игра и абсурд – на этих четырёх китах лежит мир Джаспера Ффорде, и если вы готовы рискнуть – вперёд, за белым кроликом!638
Аноним3 сентября 2012 г.Читать далееПервое впечатление о книге – это сходство с Галактической полицией Кира Булычова. Тот же сюрреалистический мир, странные спецслужбы, все грани юмора – от обычных «приколов» до сатирических ноток. И где-то в перерывах – серьезные и даже мрачные эпизоды, из-за которых я чуть не забросила чтение. Ну не люблю военные темы. Совсем. А персонажи из серии «солдат Джейн» не вызывают ничего кроме раздражения. Так вот, увидев на первых же страницах явный намек на все это, я разочаровано вздохнула, но решила дать серии, получившей столько положительных рецензий еще один шанс. И неожиданно увлеклась. Тем более, что в своих ожиданиях я обманулась, и войны в книге не так уж много, а лысых мужеподобных теток нет совсем.
Но не только в этом дело. С каждой страницей, я все больше убеждалась, что несмотря на полтора столетия Крымской войны, корпорацию «Голиаф» и другие ужасы, я хочу жить в этом мире. Не из-за того, что там все еще существует Российская империя, не из-за того, что по небу все еще летают дирижабли, которые всегда вызывали у меня большой интерес, а потому, что все в нем буквально подвинуты на литературе. Там намного чаще спорят не о политике, а об авторстве книг Шекспира, одно из самых серьезных преступлений – кража рукописи какого-нибудь известного произведения, и, самое главное – в книгу можно попасть. Мечта человека, не отрывающегося от книг лет с семи, который ездит в книжкой, ходит с книжкой, готовит с книжкой, читает, изредка прерываясь на работу, читает на лекциях, положив книгу на колени… Ладно, я слишком увлеклась собственной автобиографией.
Чудесный мир с самой оригинальной постановкой «Ричарда III» и самым странным тайным обществом компенсирует и не особенно интересный, рваный сюжет, и излишнюю, на мой вкус, пародийность многих персонажей, и странный перевод (особенно раздражает перевод названия, «дополненный» в духе т. н. иронического детектива). Еще одна книга, в которую влюбляешься за атмосферу и детали. Отдельное спасибо хочется сказать автору за эпизод, в котором Четверг (да, главная героиня действительно носит такое странное имя) пересказывает «Джейн Эйр». Ощущение того, что мир (или ты сам) сошел с ума, испытываемое теми, кто читал книгу Шарлотты Бронте, дорогого стоит.
Кажется, на этот раз у меня все-таки получилась восторженная и бессмысленная рецензия. Впрочем, автор и книга того стоят. Оценка – пять звездочек. Обязательно буду читать продолжение.613
Аноним21 февраля 2012 г.Читать далееСкорее всего, такие повороты сюжета, как "я пришла, сказала пару слов и закончила войну" - это просто стеб. Но он выглядит так жалко на фоне всего остального, что становится обидно за книгу, полную литературной игры с именами и фактами. Как будто фантазия у писателя есть, а умения перевести ее в слова - нет.
Что понравилось:- рассуждения об авторстве шекспировских пьес
- идея Прозопортала
- вмешательство в сюжет "Джен Эйр"
- повальная увлеченность литературой
Что не понравилось- некоторые повороты сюжета
- некоторые моменты перевода (имя Четверг резало глаз всю дорогу, не смогла я к нему привыкнуть; валлийский, переведенный как украинский и пр.)
Вывод: наверно, лучше читать в оригинале.620
Аноним27 декабря 2011 г.Читать далееПока я читала книгу, у меня постоянно возникало состояние дежавю «что-то такое я уже читала». А потом вдруг вспомнила, ну конечно читала, очень похоже, но только гораздо лучше. Это «Тайна рыжего кота», тоже детектив, тоже Англия, тоже книги. Но там все остроумно, весело и безумно увлекательно. А здесь, детективная история подкачала, ее и нет практически, финал предсказуемый, любовная линия, будто списанная из дешевого дамского романа, и постоянный диссонанс между почти опереточным миром и воспоминаниями главной героини о войне. В итоге просто не знаешь, как относиться к этой книге, и до серьезной не дотягивает, и при попытке воспринять ее легко как-то коробит.
620
Аноним12 декабря 2011 г.Читать далеекнижка мне попалась на глаза на лайвлиб.ру, и я, даже не записав её в свой список хотелок, запомнила и, зайдя как-то в "али и нино", купила (хотя обычно сомнительную литературу (не проверенную временем) читаю с монитора).
написанная непрофессионалом, в книжке, конечно, много недостатков, главный из которых - неравномерное развитие сюжета. но на то он и не профессионал, а любитель, чтоб с любовью вывернуться из самых сложных литературных переделок, коими - в прямом и переносном смысле слова - изобилует этот фэнтези-детектив.
он придётся по душе всякому любителю литературы - таким же, как я, таким же, как джаспер ффорде, который просто изнемогал от желания хоть как-то сподобиться великим произведениям искусства. а заодно вплести кучу идей, которые наверняка приходили в голову каждому книгоману и фантазёру. например, что весь мир помешан на литературе и на вокзалах стоят не музыкальные автоматы, а автоматы, декламирующие шекспира.
это - альтернативная реальность, в которой время и пространство относительны, в которой возможно влезть в книгу и изменить ход повествования. именно этим промышляют главные злодеи, к которым невольно проникаешься за их изобретательность.
периодически книга ступорится, но это скорее ещё одно подтверждение нелинейности времени. это - другой мир, в котором уже больше полутора столетий длится крымская война, а уэльс стал коммунистической страной в противовес российской империи. и потому к этому миру нельзя предъявлять те же требования, которые мы предъявляем к безупречной "джен эйр" бронте или "мистеру чезлвиту" диккенса.
а, кстати, интересно, как всё-таки в реальности заканчивается "джен эйр"? и какая из этих реальностей реальнее?
9 из 10.
656
Аноним21 января 2025 г.Конец, но не тот.
Читать далееМне понравилась книга, забавная история, особенно весело было читать про Шекспира и Джейн Эйр и то как оно всё было на самом деле по версии автора, я даже посмеялась. Ну и про Крым неожиданная смысловая актуалочка, хоть и выдуманная, но внезапно попавшая в цель спустя года. Папан у главной героини очень прикольный. А сама главная героиня ведёт себя так, как автор-мужик думает ведёт себя женщина. Весело читать типично мужицко-авторские тэйки. В теории сюда бы немного рефлексии добавить, чтобы хоть не так топорно выглядело, но текст не про это.
Развязка с главным злодеем мне не понравилась. То как было обставлено - класс, но то, как его устранили - не очень. Всё-таки он был неуязвим и злодейски-опасен с какими-то способностями, которые мало объясняются, но то, как его победили... не знаю... очень уж просто, мне показалось.
Так же тут есть интересные временные парадоксы и задел на продолжение цикла, так что ждём следующих частей.
5180
Аноним9 ноября 2019 г.Читать далееЯ скажу, что автор очень большой шутник и в этом безумном мире куча аллюзитй на произошедшие события, книги, авторов, персонажей, политиков, крылатые слова и просто слова и все это перемешано в кипучую кашу.
И ты читаешь и переодически то лезешь в словарь, то задаешься вопросом: а это откуда? Ах, оттуда...а это?
Автор да вы хулиган.
А еще это вполне безумная альтернативка , в которой в России монархия, а зато Уэлльс социалистический.Точка расхождения где то в районе Черчилля..
А еще...в общем можно долго сыпать этими еще.
Эьто детектив, немного безумный, немного психоделичный и фантастический и вполне себе легкий и смешной.
А еще там все опмешаны на литературе и очень зыбка грань между книгой и реальным миром.
И за это автору большое человеческое спасибо5101