
Ваша оценкаРецензии
nad120421 февраля 2013 г.Читать далееФеерично! Вот за что я люблю флэшмобы, так это за непредсказуемость в чтении. Меня не интересует Китай, а тем более древний. Прочитав название, я бы скорей всего отложила книгу в сторону. И это было бы ошибкой, потому как книга просто бесподобна! Ироничная, забавная, смешная, но и в то же время полная серьезных мыслей об обществе, экологии, музыке, литературе.
Сюжет не блещет особой оригинальностью, но все же интересен и занимателен: достопочтенный мандарин из X века перемещается в век XX, с помощью созданного им компаса времени. Но, ошибившись в расчетах, попадает он не в свой родной город будущего, а в Европу в город Минхэнь — так в интерпретации китайца звучит название города Мюнхена. Незнакомый мир обескураживает гостя, но ему везет: среди грубых большеносых людей, говорящих на незнакомом языке, он встречает понимающих и сочувствующих ему. И китаец приступает к изучению непонятного и странного для него мира страны Ба-вай. Обо всем, что он видит и узнает, Гао-дай пишет своему другу в Древний Китай. Весь роман и состоит собственно только из писем другу. Интересны его мысли об устройстве современного мира, смешны ситуации, в которые попадает человек по сути другой цивилизации, забавны имена и названия, которые он произносит на китайский манер.
Вот вам зарядка для ума: угадайте фамилии композиторов, про которых рассказывает Гао-дай. Список составлен от простого к сложному:
1.Бэй Тхо-вэнь
2.Е-гань Сэ Ба-сянь Ба
3.Мо-цао
4.Фань Шу-бэй
5.Е-гань Ба Ма'сэ
6.Шо-тао Го-виАга! Ну не прелесть ли?! Особенно последние два. Догадались???
Я от всей души советую вам эту чудную книгу! Сама занесла ее в любимые. Читайте и наслаждайтесь!105769
bumer238921 июля 2022 г.Наш мир глазами древнего китайца
Читать далееЯ сразу обратила внимание на эту книгу. Потому что люблю книги, где привычный взгляд ломается и подается с другого ракурса - от какого-нибудь нечеловеческого существа. Например, животных в Сэм Сэвидж - Фирмин. Из жизни городских низов , Хиро Арикава - Хроники странствующего кота и Ханс-Улав Тюволд - Хорошие собаки до Южного полюса не добираются . Или - инопланетянина в Мэтт Хейг - Люди и я , когда привычные нам предметы и взаимодействия он вынужден изучать. Поэтому - даже радовалась, беря книгу.
Главный герой книги почтенный Гао-Дай - не инопланетянин, а - путешественник во времени. Поэтому у нас тут будет несовпадение времени и столкновение востока и запада. Сначала он - вообще ничего не понимает. И я, признаться, тоже - довольно трудный был вход в книгу и малопонятный. Товарищ путешественник немного промахнулся и вместо своей родины Китая - оказался в Мюнхене. Но его приютил добрый господин Ши-ми и стал знакомить с современной культурой.
Интересно было, когда он знакомился с простыми и ставшими привычными предметами: ложкой и вилкой, телевизором и гостиницей. Да еще переводит и называет предметы привычным ему способом: Ма-шин, Хуэ По-го... Интересно разгадывать эти названия, а если непонятно - переводчик подскажет. Сравнивает западную и восточную культуру - конечно, не в пользу первой. Ох уж эти современные люди, прозванные мандарином "большеносые" и варвары: мясо быков едят, молоко пьют, в снегу купаются... А вот культура ему вроде более-менее понравилась - за исключением живописи. Уж точно музыка (та, которую мы называем классической) - особенно струнный квартет и Бетховен. В самом конце он познакомился и с литературой - только по преимуществу немецкой и австрийской.
Это были плюсы. Мне было интересно, когда он, подобно героям "Пришельцев", исследовал быт и культуру. Но - порой встречались "письма" - целые лекции. Просто выбила меня из колеи огроменная глава "Все об устройстве мира за ...дцать минут", которая закончилась прекрасным пассажем, что Америка захватила весь мир, и теперь они дерутся за первенство с Россией... Или длинная и ооочень содержательная беседа изрядно подкирнувших людей за вырубку лесов. После таких писем очень сильно казалось, что я читаю нон-фик, только слегка обработанный.
Вторая проблема с книгой у меня случилась в том плане, что сам герой - получился каким-то неприятным. Я могу назвать себя профаном в китайской культуре, но - не совсем. Мои главные учителя - это Лиза Си и Эми Тан. Благодаря Лиза Си - Снежный Цветок и заветный веер я знаю, что китайский мир делится на внутренний женский и внешний мужской. И - у меня теперь сложилась картина, что древним китайским женщинам - ничего нельзя (ну, пока она не станет свекровью - тогда можно третировать невестку), ну а древним китайским мужчинам - можно все! Почтенный Гао-дай - получился каким-то мизантропом-шовинистом, который не любит людей вообще и женщин в частности. Хотя... Мелькнуло в тексте пару пассажей про бинтование ног. Но - вроде в древнем Китае это было ну очень важно. Эпитета "большеносые" я не слышала, а вот "большеногие" - читала. Может, он такой ко всем презрительный, потому что "большие ноги" - признак служанок и "низшей касты"? Я бы на месте автора называла современных людей не "большеносые", а - "ластоногие".
Хотя - кажется мне, что - просто герой такой получился. Китайский мандарин китайским мандарином - а очень вольготно он устроился в современном мире. Завел себе двух любовниц, а, когда они встретились и поистерили - испытал неудобство. А своих многочисленных жен/наложниц/детей - даже посчитать не мог, и тосковал только - по своей Сяо-сяо...
Главный прикол книги в том, что она... огромная. Не по объему и не по содержанию. 300 страниц - мне намахнуть, даже не крякнув. Аналогичный по объему Стейнбек пролетел у меня, как на крыльях. Тут же - какая-то не книга, а опара: чем больше ее читаешь, тем больше она становится. Текст настолько плотный, объемный и обволакивающий - что у меня от него начиналась книжная клаустрофобия.
Я держалась изо всех сил. Постижение привычных понятий - мне нравилось. Забавно было разгадывать стилизованные имена и названия. Но - текст буквально меня поглотил и не подавился. И мандарин этот - сам себе приятный. Может, кто и заинтересуется. Но - от себя не хочу рекомендовать.94764
Delfa77724 января 2018 г.Беспощадная критика прогресса.
Читать далееГорькая сатира (что поделать, мы живем в несовершенном мире). Простой стиль (нечего отвлекаться от обличения пороков западного образа жизни на всякие вычурности и изыски). Условный сюжет (потому что по сути это памфлет, но с элементами клоунады). Занятно. Редкими местами. Метко. Злободневно. Но излишне категорично, на мой взгляд. Фантастическая история про попаданца без увлекательных приключений. Обсуждение серьезных тем без надежды на улучшение. Ситуационный юмор без смеха. Нелепость некоторых поступков и суждений главного героя вызывает улыбку, но не всегда гармонично сочетается с глубиной наблюдений и серьезностью тем. Критика с стиле "А раньше трава была зеленее". И море, нет океан, пессимизма.
Досточтимый гуань Гао-Дай из Китая X века попадает в Баварию 1982 года. Какое бы темпераментное боевое фэнтези могло выйти из такой завязки у отечественных мастеров. Но не судьба. Да и слишком научно все для фэнтези. Машина времени, точный расчет, эксперимент ученого и даже вращение земли в качестве причины ошибок в маршруте. Человек хотел посмотреть на своих славных потомков спустя тысячу лет, а ему вместо этого подсунули левых баварцев. Они и"большеносые", и великаны, и крикуны. И собак не едят - дикие люди! Настрадается китайский чиновник в чужой культуре. И отплатит коверканьем немецких имен и названий на китайский манер. Кстати, для таких лингвистических головоломок не обязательно было сталкивать Восток с Западом, а прошлое с настоящим. Можно было взять типичного представителя вида ребенок обыкновенный и предложить ему рассказать про мир взрослых. Получилось бы то же самое. И правильный малыш так же, как представитель другой культуры, мог бы провозгласить настоящий культ ненависти говядины и молочных продуктов.
Но вряд ли ребенок смог бы стать добросовестным рупором авторских мыслей о наболевшем, поэтому взрослый и образованный человек необходим. Гао-Дай в пух и прах раскритикует европейские нравы. Не слишком логичные. Хотя когда это поведение людей подчинялось логике? Это всегда что-то среднее между идеалом и хаосом. Пройдется по философам и писателям беспощадной метлой. Отведает музыки и судопроизводства. Задумается над экологией и прогрессом.
Позлорадствует над бытом. Едят, мол, большеносые не то и не так. Одежда у них тесная, потолки низкие, предков не почитают, а в женщинах (о, ужас!) можно разглядеть человека. Семья - в упадке, религия - выродилась, осталась лишь торговля. И вообще, цивилизация большеносых уверенным шагом идет к тому, чтобы накрыться медным тазом.
Утомившись от критики, досточтимый гуань попивает пиво, курит сигары, соблазняет женщин с неприлично большим бюстом и ездит на горнолыжный курорт учиться "купаться в снегу". Последнее было особенно тревожно, так моя кругосветная эстафета продолжается. Хотелось крикнуть: "Ты туда не ходи - ты сюда ходи. А то Леопарда встретишь - совсем мёртвый будешь ... " Но судьба видно хранила Гао-Дая для возвращения и все закончилось благополучно. Хотя и не без грусти от расставания.
Зимняя для меня книга. Потому что горы и снег. Потому что самые интересные письма датированы январем. Не хватило ответных писем из Древнего Китая. Было бы интересно не только как средневековый китаец воспринимает нашу жизнь, но и реакция его друга, который старается представить по письмам то, что никогда не встречал. Для развлекательной книги - слишком серьезно, для драмы - слишком нелепо. Сложно было совмещать столь не похожие стороны похождений китайского чиновника в ХХ веке. Впечатления получились нейтральными. Хотя во многом автор прав. Кроме беспросветного пессимизма в отношении будущего.
944,3K
3ato27 августа 2013 г.Читать далееЕсть книги, которые необходимостью написания на них рецензии (а писать обо всем прочитанном надо: таково личное правило) вгоняют меня в ступор. Не безразличные - таких практически не бывает, какие-то замечания и мысли наскрести всегда выходит, и не вызвавшие отрицание - разгром непонравившихся книг и вовсе относится к национальному лайвлибовскому виду спорта. Самая большая сложность с книгами действительно, по-настоящему впечатлившими. История остроумная, изящная, добрая, красивая, с замечательной стилизацией под китайщину, но чтобы пересказать по-настоящему свои ощущения этих слов категорически не хватает. Ну как о ней писать так, чтобы передать все, что хочется?
Как показывает этот опыт - долго. Я уложился в пять месяцев.
Этот роман надо в обязательном порядке вручать как пособие авторам всех книг про попаданцев любого рода (в комплекте с распечаткой давыдовского Наблюдателя). Чтобы думали, что такое адаптация, что такое сложности с языком, с обычаями, с... а не схватил меч и помчался причинять добро и наносить справедливость, не успев сменить джинсы на что-то более приличествующее времени. А ведь попаданство - даже близко не главная нить истории, так, антураж. Просто в кой-то веки безукоризненно выполненный.
На самом деле все это вовсе не о китайце, угодившем в тысячелетнее будущее. Он, роман, о современном человеке: как много тот забыл, как многое утратил, пусть даже и немало приобретя взамен. О том, что мир с каждым годом все более шумен и тороплив - непонятно чего ради. И речь не только о неизбежных переменах, продиктованных прогрессом - во многом она также и об изменении самого человека. Почему мы боимся себя уважать? Почему бежим куда-то, сами не зная, куда, почему не хотим жить в гармонии с миром, а считаем своим долгом его перестроить и ушить под себя? В прошлом все это умели. Куда оно делось? Не поймешь. Когда перемены протекают медленно, ты не обращаешь на них внимания: в глаза они бросаются именно при резком переходе от привычного к новому. В том своеобразное преимущество Гао-Дая во взгляде на наш мир.
Вот каково наше будущее для человека с незамыленным взглядом. Шумное и грязное.
Гао-Дай - очень мудрый и наблюдательный попаданец, не объясняющий ничего волшебством, а стремящийся понять, с живым интересом относящийся ко всем чудесам будущего и со всем доступным ему тщанием старающийся их пересказать. Занятно, насколько добр и благодушен к окружающему миру этот человек из прошлого. Многое из случившегося с ним, особенно поначалу, оскорбительно для его статуса, однако ведь люди вокруг не желают ему зла и делают дурное разве что по незнанию. Для многих людей нашего времени это зачастую совсем не повод простить и забыть. У Гао-Дая в сравнении с современным человеком очень много чувства собственного достоинства, не дающего ему унижаться до мелочности - восхитившее меня качество. Он, конечно, не святой: несколько высокомерен - это свойственно его народу, особенно в его время, - порой поступает не слишком красиво, но все это лишь придает ему живости. Персонаж, за которым приятно наблюдать.
Отдельно меня поразила тема истинного искусства, искусства, понятного человеку любого времени и культуры. Самое яркое впечатление всей книги. Многое человек может воспринимать в зависимости от своего воспитания, но настоящее искусство, такое, как Бетховен, Моцарт, Шостакович - это не по уму, а по сердцу. И как прекрасно это описано! не чета моим неуклюжим словам.
В общем, читайте, читайте, читайте. Эту книгу хочется советовать, этой книгой от души хочется делиться, потому - читайте же! Я не знаю человека, способного отнестись к ней без симпатии.
91494
SantelliBungeys25 декабря 2019 г.О влиянии шопенгауэровщины на китайскую уравновешенность
Читать далееКатегория попаданец в литературе для меня пополнилась ещё одним подвидом. Китайско-мандаринским, эпистолярным и тысячелетней выдержки.
Гао-Дай, направляясь с исследовательской целью в будущее, не подозревал о всех трудностях сего предприятия. Начиная с того что планетарное вращение сместит место его прибытия и заканчивая учением немецких философов, разрушительно воздействующем на созерцательное отношение к существованию.
Не до созерцательности начальнику "Двадцати девяти поросших мхом скал", когда возникают проблемы совершенно земного характера.
Кроме бытовых трудностей и ужаса от фабрично-произведенного фарфора, нашего попаданца преследуют множественные непонимания и несуразицы.
Едва научившись отличать людей нашего с вами настоящего по половому признаку и приятно воспользовавшись "необычностью" своей персоны, Гао-Дай вынужден разгадывать ребусы современного женского равноправия, собственничества и соперничества. Как приятно было вспоминать о любимой Сяо-сяо, с кошачьей грацией потягивающейся на диванчике, но физиология требует...Впрочем острый ум и критическое мышление на страже исследовательской миссии. Принципы всеобщего равенства, наука о душе и вредных влияниях на способности чуть ли не в материнской утробе приводят гостя из прошлого к прямому объяснению причин кризиса цивилизации. Все банально - прогресс, на самом деле, ведёт к упадку; общество лицемерно и вообще все тлен согласно шопенгауэровскому пессимизму)
Коррупция и корыстолюбие высших кругов, противостояние систем, а женщины вообще не знаю что хотят...
Потомки утратили неспешность, способность размышлять и естественность жизни.Только три вещи европейская цивилизация смогла подарить миру, в лице китайского мандарина:
- классическую музыку;
- немецкую философию, так пагубно повлиявшую на душевное равновесие героя;
- и шампанское, хорошо охлаждённое и в приемлемом количестве.
Вернувшись к своим двадцати девяти мшистым подопечным, будет он скучать о сигарах и любовнице. Зато с удовольствием закажет себе большую порцию собачьей лакомой печенки.Сложно оценить книгу - взгляд с необычной стороны на повседневность и глобально-общественное устройство, острые выводы о причинах человеческого несчастья и наслаждение мелочами, предоставленными этим самым промышленным прогрессом, сентиментальное размягчение устоявшегося характера и условность описанного, дабы не вменили отсутствие толерантности...
Не зацепило и объяснить это просто. Сам Гао Дай признает вторичность своих эпистолярных разоблачений. Все это обличение уже было в литературе и с тем же отсутствием выводов.
Много рефлексии и совсем чуть литературы.781,8K
annetballet2 марта 2021 г.Наш мир
Будущее – это бездонная пропасть.Читать далееЭтими словами Гао-дай, китайский мандарин, начинает свое первое письмо в прошлое. В Срединное Царство десятого века, которое не в обиду современнику, тогда стояло на более высшей ступени развития, чем мы сейчас. Вообще изучение великих империй, предшествующих нашему прогрессивному сознанию, не раз доказывает, что тогда все было честнее и логичнее, чем сейчас.
Тысяча лет – это нечто большее, чем сумма прошедших лет.Благодаря такой расстановке сил, автор пытается наглядно показать до чего мы докатились. Помимо гигантской пропасти лет между миром героя и нами, мы еще и видим всё это в свете культурных различий. Сейчас прозвучит спойлер, но этот факт кажется уже описали в аннотации – китайский мандарин попадает в будущее, но не в Китай, а в Мюнхен.
Осуждать современный уклад жизни европейца, тем более глазами векового китайца, бессмысленно. Всё равно, что собаке писать диссертацию на тему «Как глупо ходить на двух ногах и без шерсти». Ну да, темп жизни вырос. Да, женщины и мужчины стремятся уравняться. Надевать прозрачное платье – это норма. Стремление изменить свою классовую принадлежность тоже не возбраняется. С точки зрения китайца в десятом веке это полный бред. Да что уж там, даже некоторые современники с ним согласятся (насчет платья)).
Кажется, даже небо сбежало отсюда в далекие края, не вынеся копоти и грязи.Спорные моменты о том что лучше новое или старое (речь конечно же не об износившихся коврах), единобрачие или полигамия, пиво или шампанское и тому подобное могут вызывать лишь дискуссию. Но и проблемы есть. Взять замечание насчет «неба», которое скрылось за бетонными высотками и выхлопными газами. Или постоянный бег. Нам ведь и правда все время надо бежать то в одну сторону, то в другую. Чем дальше, тем больше нужно спешить. Иногда это и правда похоже на хаос. Или столь меткое замечание про литературу: «каждый пишет как ему вздумается» и «давно уже нет литературы. У них есть только книги.» Книги, которые обесцениваются даже, не будучи прочитанными.
Даже хуже, чем можно было ожидатьВзглянуть на ситуацию глазами китайского гостя. Тот же господин Ши-мин, гостеприимный хозяин, решил слетать из 1985 года в 2050 год. И всего то меньше чем на сто лет вперед. Как думаете что он там увидел?...
Бесспорно, философия китайских мудрецов заслуживает внимания. Есть чему поучиться. Но наш мир тем и хорош, что в нем можно что-то изменить для себя без риска отправиться на инквизицию.
71649
Fandorin7811 апреля 2014 г.Читать далееМудрый друг и учитель!
Такое обращение я счел уместным в своем скромном письме, потому что словами я вряд ли смогу выразить свое почтение и восхищение Вами, Вашими деяниями, Вашими мыслями и Вашим духом! Учитель Цзи-Гу в силу глазной слабости, что нисколько не умаляет ясности его ума, трезвости его мышления и отточенности его слова, посвятил меня в подробности потрясающей затеи, претворенной с помощью компаса времени в жизнь, - путешествия к нашим далеким, как по времени, так и по расстоянию, потомкам. С позволения учителя, я решился оставить на камне времени и свое письмо, правда не знаю, успеете ли Вы его прочитать.
Ваше путешествие произвело на меня неизгладимое впечатление: за столь короткий срок Вы сумели охватить своим проницательным взглядом все стороны жизни потомков, сумели проникнуть в глубины мира, столь далекого и столь чуждого для нормального человека. Язык, внешность, литература, музыка, удовольствия, уклады жизни - все изменилось необъяснимым образом. Мир, казавшийся тверже гранита, спокойнее пиков Тянь-Шаня, устойчивее русла Хуанхэ, немыслимым образом стал враждебен к человеку. Поражают воображения столь категоричные изменения, повлекшие за собой и изменения человека, этого кладезя мудрости и величия. Невозможно без замирания сердца читать о Ваших приключениях, уж простите мою наглость, что исследования времени и пространства называю столь базарным словом.
Многое из того, что Вы описываете, так и осталось загадкой для моего неразвитого ума, но я искренне надеюсь на подробнейший рассказ из Ваших уст об этом удивительнейшем путешествии. Потому, как говорят мудрые, лучше один раз прикоснуться устами к роднику, чем много раз любоваться им.На этом позвольте проститься с Вами, ибо ни один даже самый витиеватый иероглиф, чернильным узором растекающийся по рисовой бумаге, не сможет предать всех чувств восторга, восхищения и безмерного уважения, которые испытывает ваш ученик.
И-гэ-эр Ван-Дорн
66326
likeanowl21 марта 2013 г.Читать далееВесь балдеж именно в том, чтобы пребывать на границе, когда в поле твоего зрения — сразу обе стороны: два государства, две идеи, а образ, который при этом создается в воображении, — один! — это образ границы.
Евгений Клюев Между двух стульев
Будь Розендорфер чуть более драматичным, чуть более назидательным, чуть более — упасибоже — серьезным, в качестве эпиграфа можно было бы поставить что-нибудь посолиднее. Что-нибудь из Гессе, скажем. Строки про ад, которым «человеческая жизнь становится только там, где пересекаются две эпохи, две культуры и две религии» подошли бы как нельзя лучше.
К счастью, письма эти достаточно ироничны, чтобы рифмоваться скорее с прозой абсурда. Что же касается ада, герр, по-моему, прекрасно продемонстрировал: человек современный достаточно талантлив, чтобы превратить свою жизнь в ад без каких-либо столкновений — локальных или эпохальных.
Да адом-то она будет казаться только со стороны. Ад вообще штука чертовски субъективная.Я же, как водится, жажду отзеркалить всю эту историю и завести старую свою шарманку.
Китайский мандарин, который смотрит на результаты технического прогресса и пытается описать их, руководствуясь своей логикой и своим пониманием мира, выглядит так же нелепо, как мы, когда смотрим на культуру, скажем, Древнего Египта, или средневековья, или даже эпохи модерна, и судим их с колокольни своего времени и своей культуры. Истина, что древнее этого самого мандарина: глупость, как и красота, — только в глазах смотрящего... Впрочем, я, кажется, грешу морализаторством, которого мастерски избежал писатель.Контраст двух времен, культур, взглядов — ход, в общем-то, беспроигрышный, а здесь это еще находчиво, остроумно и ненавязчиво — загляденье же. Приходится признать, что ничтожная дочь эпохи перемен, чьему взору открылось всё величие... Словом, я была пленена и очарована уже где-то так на середине второй страницы; к концу книги я уже изучила биографию Розендорфера, составила список «на почитать» и успела порадоваться, что у истории есть своеобразное продолжение — Великие перемены .
Автор суров, но справедлив: и в самом деле было бы обидно лишать господина Гао-дая зрелища, которое открылось его другу на страницах еще этой, первой книги. А лишать читателя — вдвойне обиднее.
52243
Morra3 июля 2011 г.Читать далееКак только писатели не пытаются привлечь внимание к проблемам современности. Вот герр Розендорфер, к примеру, обращается к машине времени и засылает в наш мир китайского мандарина Х века. Ход, надо признать, крайне удачный. Если бы речь шла только о критике общества потребления и бесконечного прогресса, то половина читателей наверняка прошла бы мимо. А так - получите в довесок экзотику далекого Китая и кучу смешных ситуаций в процессе адаптации. Королева в восхищении. (с)
Что хочется отметить в первую очередь - так это отличную стилизацию. Когда читаешь письма "путешественника" своему другу, прямо так и видишь настоящего китайца, склонившегося над листом бумаги, а не белобрысого европейца, который щурит глазки в попытке обмануть читателя. Особенности психологии, этика и философия, обычаи - все в меру, все достоверно. Так действительно мог бы думать о нас гость из Древнего Китая. Да, к вопросу о стилизации - отдельное удовольствие я получила, разгадывая фамилии и понятия, которые наш мандарин передает на слух. И если за абракадаброй Бэй Тхо-Вэнь все-таки читается Бетховен, а Мин-хэнь легко превращается в Мюнхен, то другие закорюки расшифровать с первой попытки не всегда получается. Но тем интереснее. Тем более, что есть и сноски, куда можно заглянуть, если уж совсем нет идей.
Образ китайца Гао-Дая получился живой и достаточно симпатичный (со скидкой на разницу цивилизаций). И уж тем более забавно было увидеть совпадение мнений по ряду самых разных вопросов.
Единственное, о чем жалею - Розендорфер так ничего и не сказал о минипутешествии во времени немецкого друга Гао-Дая. Что же такого грустного было в этом будущем?.. Впрочем, оно и понятно. Предсказывать будущее - занятие неблагодарное. Хотя, думается мне, Розендорфер уж излишне пессимистично настроен. Настоящий немец из 1986 года, побывав в 2011, был бы счастлив уже потому, что мир есть и Германия в нем едина.
50114
Kisizer7 мая 2014 г.Читать далееВот сколько я читала книг о путешествиях во времени, думала, что меня уже ничем не удивишь. Везде бывали, знаем все и про эффект бабочки, пространственно-временной континуум, ощущения первого впечатления и присутствия. Были и в далеком будущем, и в глубоком прошлом, меняли судьбы людей и всей планеты. Но что бы вот так, принимать гостя из далекого прошлого, тысячелетней истории и даже без этого, самого загадочного народа-такого еще не было! А вот и получите :)
Древнекитайский мандарин (это у них так должность-сан называется красиво) , председатель общества поэтов и просто высокообразованный человек своего времени попадает в с помощью специального компаса в Мюнхен конца 1980х. На самом деле он метил в Поднебесную, но малость ошибся с расчетами, не учел движение земли вокруг своей оси-они же еще не знали об этом тогда. Поначалу он приходит в ужас от увиденного, сходу попадает в самые неприятные ситуации, пугается от движущих повозок, говорящих коробочек, но находятся добрые люди, которые помогают ему адаптироваться и выучить язык. Путешествие его рассчитано на 8 месяцев, раньше он вернуться не сможет по каким то причинам, а этого времени ему как раз хватит освоиться в нашем мире, подружиться с самыми разными людьми и даже завести не одну любовницу. Все это время он пишет письма другу в свое время, переправляя их с помощью волшебного камня.
Первую половину книги я постоянно хихикала. Почтенный Гао Дай постоянно попадал впросак, своими умозаключениями, выводами и задавал неудобные с точки зрения современного человека вопросы, вдобавок эта его манера изъясняться! Я представляю в какой ступор она вводила современных людей. Ближе ко второй половине книги он уже достаточно познал наш мир, чтобы начать делать неутешительные для нас выводы о нем. От его бдительного созерцательного ока не укрылось ничего из проблем современности: от высказался и о вреде прогресса, и об экологической обстановке в городах, прошелся по нормам морали и идеям всеобщего равенства, досталось и политике с государственным строем. Его взгляд на мировую политику достаточно интересен. Россия предстала пред нами в новом свете. Даже боюсь теперь подумать, как о ней будут передавать (или точнее-передавали) сказ потомкам древние Китайцы. Наша вечная занятость и спешка совершенно и категорично противоречит образу жизни почтенного Гао Дая. Он так и не смог понять для чего мы так над собой издеваемся. Еще было интересно почитать про религии в его восприятии, особенно про Православие.
Как я и ожидала, в итоге наш Ки-Тайчонок совсем адаптировался и скучал уже лишь только по своей драгоценной Сяо-Сяо (как мне понравилось это имя!) да собачьей печенке. В современном мире собак не едят, зато-о ужас!-пьют молоко из под коровы. Ему понравились волшебные кружочки, улучшающие зрение, чудесные напитки Шам Пань и Го-гао Го-ля, он привязывается к своей подруге и другу, который открывал для него это ужасное будущее, терпеливо отвечая на все вопросы. А уж как понравилась ему наша музыка! Звуки Ви-э Ло-чень, С'Ли П'ка, от авторов несравненного Бэй Тхо-вэня и внушающего любовь Шу-бэй. Я даже сожалела, что он не сможет ее никак записать себе, в свое время.
Очень хорошая, поднимающая настроение и заставляющая задуматься о нашем времени книга! Легкая и философская одновременно, не похожая ни на что, прочитанное ранее по теме путешествий во времени. Мой ФМ 2014 удивляет и радует. Пока не было ни одной книги мимо.
46208