
Ваша оценкаРецензии
Krivetka_chi31 июля 2025Жила — страдала, умерла — очистилась.
Читать далееКогда я ещё не начала читать, слышала много восхищений, но у меня чувство, что меня обманули. К сожалению, я не поняла ни тонкую душевную организацию девушки, ни психологизм, ни то, как её эмоциональное состояние привело к грустной концовке. Для меня это была ровная история, которая к концу начала ещё и музыкально сопровождаться скрипучим звуком: он нарастал, лопнул и тишина.
Сун Лянь, у которой спросили, пойдёт работать или замуж, выбрала пойти замуж в качестве четвёртой наложницы. Коль хочешь за богатого, значит, наложницей.
И всё, она пришла в дом и медленно сошла с ума. Странная дама: получается, она одна, бедная и меланхоличная, и все её обижают, а сама была крикливой и моментами злобной, сидит и чахнет. Я искренне не понимаю, что случилось, видимо, роза завяла среди навоза. Атмосфера, которая тебе неприятна, ты — молодая девушка, которая буквально пару месяцев получала образование, и жизнь казалась прекрасной. А теперь есть дом и вечная судьба жить в нём. Нет того, кому можно рассказать и облегчить душу.
Ни один человек на земле, кроме меня самой, не знает, что двенадцатое число двенадцатого месяца — день рождения Сун Лянь. И никого, кроме меня, не будет и на торжестве по этому поводу.
Одиночество в толпе, способно убить.
Если хочется прочитать о том, как жизненная ситуация, которая противоречит мечтам и стремлениям, доводит до плохого исхода, то читайте, история приятно короткая. Мне даже нечего сказать, кроме того, что я с первых страниц думала, что она закончит на дне колодца.
По этой книге был снят фильм, который завоевал в 1991 году премию «Оскар».
О, как горька наложницы судьба!
За годом год — стыда и слёз раба.
Судьбы жестокой не переменить,
Но ведь и горечь невозможно длить.Содержит спойлеры17 понравилось
122
Rama_s_Toporom4 июля 2025На дне. Но снизу постучат.
Такая скука говорить об этом. Во всяком случае, мне всё это не интересно.Читать далееНачну издалека.
Есть такая дорама-миник, с сериями по 15 минут, название перевели как "Суровая знатная дама". Английская версия поточнее: "Жёсткая благородная леди". Так вот, главная героиня там: внутри мужик-попаданец из нашего мира и времени, снаружи забитая и зашуганная 4-ая невестка в поместье хоу Лу.
И именно такое же впечатление производит Сун Лянь, главная героиня повести "На дне колодца". Снаружи девушка, внутри автор Су Тун, который пытается прикидываться девушкой. Сразу скажу, выходит на 0.5 из 10. Девушки, кстати, весьма успешно косплеют мужчин и в жизни и литературе. А вот у мужчин прикинуться женщиной, которую не расколят настоящие женщины в первые 5 минут общения/чтения практически не выходит. Удачных примеров мне не попадалось.
Только мужчина может выдать фразу (вложив её в уста женского персонажа, что ещё кринжовее):
"Никак не могу понять, что же, в конце концов, представляет собой женщина, что она вообще такое — ведь она то как собака, то как кошка, то как золотая рыбка, то как мышка — ну, всё что угодно, только не человек"У настоящих женщин нет проблем ни с самоидентификацией, ни с избытком свободного времени. Читаешь повесть и кажется, что все 4 жены днями напролет маются от безделья и только и ждут ночи да разврата с 49-летним мужем. От безделья плетут интриги, мелко и крупно пакостят друг другу, впадают в сплин, бьются за место в мужниной койке, болезные. А в поместье всё делается само собой: ведётся учёт, закупаются продукты, шьётся одежда, нанимаются слуги, готовится еда, вырастают дети, ага, да, верим. В реальности все 4 жены должны упарываться за день и вечером перекидывать мужа по жребию той, кто меньше устала или отсыпать ему денег на бордель, чтоб отстал. Да по идее, 49-летний торговец и сам должен упороться за день так, чтоб как в анекдоте:
- давай просто поспим, а утром всем растрындим, какие мы развратные извращенцы.
А ещё в повести женщины поместья Чэнь такие страшные, что аж ориентацию сыну хозяина сбили.
-к̶т̶о̶ э̶т̶о̶?
-н̶а̶л̶о̶ж̶н̶и̶ц̶ы̶ и̶м̶п̶е̶р̶а̶т̶о̶р̶а̶.- к̶а̶к̶и̶е̶ у̶р̶о̶д̶л̶и̶в̶ы̶е̶...
"Фэй Пу покачал головой:
— Мне себя не переделать, это кара небесная. В семье Чэнь мужчины всегда были охочи до женщин, а на мне всё закончилось. С малых лет женщины кажутся мне страшными, я боюсь их. Особенный страх на меня наводят женщины из нашей семьи"В целом повесть и напоминает сценарий к мини-дораме, написанный начинающим сценаристом-студентом: ни глубины, ни широты, ни знания психологии. Просто, мужик, боящийся женщин, написал своё представление о внутреннем мире четырёх дам, которые могли существовать только в его странном и местами больном воображении.
При всей моей бескрайней любви к истории и культуре Китая в частности и Азии в целом, книжка на один вечер, чисто поржать, перлов в ней, как говна за баней: тут и развратные девственницы и радости секса с импотентами. Навалил автор отборного кринжа. Пусть его предкам стыдно будет за отсутствие логики и мудрости:
«Какое же странное существо женщина, — размышляла она. — Может заставить сиять всеми гранями кого угодно, но только не себя».Пойду, У Цзы перечитаю, а то так и отупеть можно. Что ж такое, эти ваши женщины, в самом деле, ну?)
Хихикала над потрахушками по-китайски и изучала колодцы по случаю чернейшего ящика.
Долгая Прогулка 2025
Команда Котья Рать.16 понравилось
225
grausam_luzifer31 июля 2025Ночь, улица, колодец...
Читать далее«Луна на дне колодца» — меланхоличная и камерная история молодой девушки, которая после смерти своего отца-кормильца была вынуждена оставить учёбу и выбрать участь четвёртой наложницы у пятидесятилетнего мужчины. В целом, вот и весь сюжет: меланхолия, замкнутость, четыре женщины, козни, зависть, ложь, безропотность, загадочные колодцы в саду и восточная острота зрения в наблюдениях за миром.
И всё было бы замечательно и лирично, как бы не было так неровно и смешно. По итогу мы оказываемся перед летописью того, как женщины киснут со скуки, слоняясь в четырёх стенах и распевая песенки по саду. Впрочем, я поторопился — это не женщины, это художественные функции, чья задача вроде как показать многомерность человеческой души и неоднозначность мотивов и замыслов, но при этом ни в коем случае не дать читателю заподозрить, что автор встречал женский пол на самом деле. Серьёзно, это не героини, а симулякры симулякров, посреди которых расхаживает супер-эго автора, то и дело подсвечивая их духовную изувеченность.
Прекрасные RamasToporom , febs и monochrime в своих рецензиях исчерпывающе высказались насчёт сомнительности таланта Су Туна улавливать оттенки женских душ. Поскольку точнее и остроумнее, чем они, я уже не напишу, то остановлюсь на этом и пойду с другого конца: упомяну, в чём автор оказался хорош. А хорош он в описании ускользающих мороков, кошмаров и бредовых состояний. Причём очень даже — меланхолично-мистические элементы в повести могут заставить кожу покрыться мурашками, особенно если вам по вкусу неторопливые восточные ужасы, где по десять минут герои могут напряжённо всматриваться в сумерки, идя по пустынной улице, и больше ничего не делать.
Жаль, что таких фрагментов маловато, но живописность дурных снов главной героини обличают мастерство автора в передаче полутонов сумрачного сознания, в котором реальность и потусторонность сливаются воедино. Ведь когда ты одинок, а у тебя за окном чернеет открытый колодец — о чём думать, как не о том, что на дне? Вообще, как показывает франшиза «Звонка» — на колодцах и связанных с ним кошмарах можно очень хорошо заработать (пусть и не с первого раза, но потом как хорошо пошло-то!), и я бы с удовольствием прочитал подобный хоррор из-под меланхоличного пера Су Туна, нежели неубедительную историю о том, как нелюбимые женщины дуреют от безнадёги. Хм, я же не хотел говорить о женщинах!
Итак, если вырезать из повести громоздкие диалоги и кринжовую внутреннюю речь фокальной героини, то получится в общем-то добротный и жуткий рассказ, который и горечь жизни наложницы покажет, и магическим реализмом не обделит, и в страх читателя потерять разум остренько потыкает.
В сухом остатке «Луна на дне колодца» — это очень хорошо, пока не начинается психологизм для бедных. А психологизма там 85%, поэтому хорошего наскребается немного. Но то, что наскребается — супер!
14 понравилось
113
VikuliaP1 августа 2025Читать далееНе в первый раз мне приходиться читать рассказы про горькую судьбу наложниц, не в первый раз приходиться читать и про конкуренцию среди жен господина.
Не стала особенной для меня и книга Су Тун «Луна на дне колодца», в которой автор описывает небольшой отрезок жизни Сун Лянь в доме своего господина Чэнь Цзоцян, для которого она стала четвертой женой.
Су Тун молодая и образованная девушка, студентка, которая из-за смерти своего отца не смогла окончить обучения и осталась без средств. Мачеха содержать ее не планировала и пристроила наложницей к состоятельному пятидесятилетнему помещику.
Поначалу главная героиня была одарена вниманием своего господина, которого поглотила страсть. Девушка вдруг решила, что своих характером, своей силой духа, она отвернет своего господина от других жен, станет центром его почитания. Но страсть стала стихать и Сун Лянь осталась одна. Чэнь Цзоцян относится к своим наложницам как к вещам,и когда вещь надоедает или устаревает, она с легкостью и небольшими тратами заменяется на новую. Девушка пытается подружиться с другими наложницами, но за их дружбой стоит предательство и соперничество. В своем настроении Сун пытается также найти утешение в чувствах к сыну хозяина, но он оказывается по мальчикам.
Прогуливаясь во дворе поместья, Сун Лянь заглянула в заброшенный колодец, и показалось ей, что кто-то ее зовет, тянет туда. Как после ей стало известно, в колодец сбрасывали неугодных семье женщин.
В данном романе колодец выступает символом жизни Сун Лянь, которая в богатой семье не стала счастливой,а напротив, одиночество ее свело с ума, и девушку быстро заменили на новую, еще более молодую наложницу. Жизнь Сун оказалась такой же призрачной в конечном счете, как и луна на дне колодца.
Хотя действия романа разворачиваются в 1920-годах и хотелось бы мне сказать, что в наше время все совсем не так, но по сути ничего не изменилось. Возможно сейчас девушки сами выбирают себе статус «наложницы», возможно, обстоятельства их заставляют, но отношение к ним их «господинов» не изменилось до сих пор.
Особенностью книги я считаю является взгляд на женскую долю любовницы глазами мужчины, это его видение взаимоотношений между женами и чувство потери.
Книга напитана отчаянием, одиночеством и скорбью, но читается интересно, с ноткой мистики и сострадания.
10 понравилось
68
zlobny_sow31 июля 2025«Луна на дне колодца», или как Су Тун пробил дно сюжетной деградации
Читать далееПосредственная, поверхностная, местами вызывающая омерзение книга китайского происхождения. Да, да, того самого Китая, где еще в 20-х годах прошлого века многоженство считалось само собой разумеющимся, а мизогиния и чуть ли не рабовладение процветали во всю мощь. Но обо всем по порядку.
Об авторе: Су Тун, китаец. Информации о нем немного, что немудрено. Знаем только то, что он осилил педагогический университет, а затем стал ставить «смелые эксперименты» в области писательского, так сказать, искусства. Информация о семье отсутствует — что, на мой взгляд, является немаловажным фактором, который находит свое отражение в книгах автора, демонстрируя очевидный недостаток женского внимания и некоторую девиантность.
О чем эта книга? Если кратко — о многоженстве и оголтелой стервозной женщине 19 лет от роду, которая добровольно пошла в наложницы четвертой женой к богатому мужику. И там начала изо всех сил проявлять свой норов, а в конце демонстративно сошла с ума. В принципе, дальше можно не читать: вы узнали всё содержание книги, и, поверьте, этого достаточно. Можете приступать к следующей книге (почти любая в ваших руках будет лучше, чем эта).
Ну, а для жаждущих подробностей — продолжим. Книга по смыслам оставляет ощущение недоделанной претенциозности по всем фронтам. Мысль и мотивы автора уловить очень сложно. Главной героине очень сложно сочувствовать, хотя как будто бы автор пытался пойти в тему притеснения женщин, но эту стервозно-плаксивую мадам меньше всего хочется пожалеть и сочувственно покивать головой в сторону угнетаемых бедных женщин Китая. Напомню, что главная героиня у нас — 19-летняя студентка, которая, лишившись средств на оплату университета, между идти работать и стать одной из жен богатого мужчины выбрала добровольно именно последнее, четко обозначив свою позицию и подкрепив её в дальнейшем проявлениями своего отнюдь не легкого характера.
Поэтому когда мачеха без обиняков предложила ей на выбор — идти работать или выходить замуж, — она равнодушно ответила: «Конечно, замуж пойду».
— За простого или за богатого? — не отставала мачеха.
— Ясное дело, за богатого, чего и спрашивать.
Про себя Сун Лянь усмехнулась: её страшно раздражал этот тон Янь Эр, которая давала всем свои оценки, и она выместила раздражение на вертевшейся под ногами персидской кошке, пнув её с размаху ногой:
— Носит тебя здесь, дрянь этакая!В феминизм не получилось от слова совсем. Сун Лянь (главную героиню) вообще, в принципе, в течение всей книги довольно часто хочется «пнуть с размаху ногой».
Следующая претензия к этой прозе — детективный сюжет, который не выдерживает никакой интриги: абсолютно бесхитростный, безэмоциональный и откровенно скучный. Вся суть в конечном итоге заключается в колодце, в который сбрасывают неверных жен. Для того чтобы хоть как-то этот колодец вытянуть из болота авторского уныния — в последних абзацах книги наша элитная эскортница демонстративно сходит с ума, взвизгивая и заламывая руки на фоне этого самого колодца, в который скинули очередную жену.
В усадьбе Чэнь постоянно попадалась на глаза какая-то женщина, печально сидевшая под кустом глицинии: она то ходила кругами у старого колодца, то обращалась к нему.Ну, а чтобы окончательно уничтожить это бульварное чтиво, автор обратился к лучшему инструменту — попытке в флёр «сексуальности», но на протяжении всей книги это выглядит как омерзительное девиантное состояние, которое находит свое отражение в «романе» про угнетаемых женщин, интриги «при дворе» и детектив в одном лице.
Чэнь приник к её лицу и, покусывая ухо, что-то сказал, но она не расслышала; потом сказал ещё раз, и, наконец, до неё дошло. Ничего не ответив, она залилась густой краской стыда. Отвернулась на другой бок и, пристально глядя куда-то в темноту, неожиданно проговорила:
— Но я же не сучка какая-нибудь…В книге вашему вниманию будет предложено и «изогнутое как лук естество» престарелого женовладельца, и тщательно обмуссированная тема анилингуса, и поедание использованной туалетной бумаги с фекалиями и кровью. Приятного аппетита и прочтения вам желает китаец Су Тун!
Читать это не стоит ни в коем случае. Никогда и никому. Это насмешка над писательским искусством.
Однако я не могу не упомянуть о фильме, который снят по этой книге. В рамках эксперимента я решила его посмотреть и была очень приятно удивлена. «Зажги красный фонарь» — кинофильм режиссёра Чжан Имоу, вышедший на экраны в 1991 году. К моему большому облегчению, режиссёр не просто переработал исходный смысл этой бульварной книги, убрав всю мерзость и грязь, сместив акценты и фактически проделав работу, стоящую написания двух книг, но и создал уникально красивую картину. Аутентичность. Красота. Стиль. Такими словами я бы ее охарактеризовала. Конечно, с точки зрения сюжета мертвую собаку из книги уже оживить не получилось, но картину хотя бы стоит посмотреть. Рекомендую.
В заключение я хочу привести цитату из книги, которой я буду отвечать на каждый вопрос о том, каково же это чтиво?
— Не надо об этом, — проговорил Фэй Пу, поборов дрожь в коленях.
Так они и сидели с ничего не выражающими лицами и попивали маленькими глотками водку.Книга 0/10. Не читать.
Фильм 7/10. Смотреть.10 понравилось
109
bikeladykoenig31 июля 2025Читать далееКолодец в книге «Луна на дне колодца» очень напоминает колодцы в «Хрониках заводной птицы» Х. Мураками, с тем отличием, что один из главных героев Мураками все-таки увидел свет, сидя на дне (и потом спасся), героиню книги Су Тун, наоборот, притягивало вниз. С колодцем связана мистическая сторона книги; здесь же замечена магия с куклой (и втыканием в нее иголок) и бумага с написанным на ней именем. Что потом Су Лянь (главная героиня книги) сделала с бумагой, в книге рассказывается, а вот про дальнейшую судьбу куклы — ни слова. Эта составляющая повести — скорее украшение, так как по сути произведение представляет собой сентиментальную прозу. Тут есть еще детективная нотка, но негодяй так и не будет наказан автором, а вот с главной героиней случится беда.
Как написано? Короткие главы, с большим количеством действий персонажей и описаний окружающей их обстановки. Сложилось впечатление, что сами персонажи немногословны, и стараются разговаривать только по делу. В книге есть иллюстрации китайской художницы Цзя Лу, которые не соответствуют тексту — в повести нет таких откровенных сцен, взглядов и т. д., хотя они могут подразумеваться. Одной из составляющих повести являются размышления Су Лянь (о женщинах, детях и листке в колодце) и воспоминания (о студенческой жизни, флейте, на которой главной героине так и не удалось поиграть). Обратила внимание, что часто размышления главной героини не приводят ее ни к каким выводам и возник вопрос о том, чем она вообще занималась (домашним хозяйством Су Лянь фактически не занимается при это девушку именуют «четвертой хозяйкой»). Не просто же она сидела в комнате на диване, ела время от времени и гуляла по внутреннему дворику?
В книге обнаружена смена времен года (осень — начало повествования, зима — конец повести), упоминание праздника Чунъян и празднование дня рождения главы семьи Чэнь. Описания каких то традиций (общественных и семейных) в книге довольно мало, в фильме по книге «Поднимайте красные фонари» (1991) их, на мой взгляд, больше. Упоминаний природы, наоборот, больше в книге, чем в фильме, хотя её описания не такие «хрустальные» и «нежные» как у Ю. Мисимы (я читала у него «Весенний снег» и там природа описана просто потрясающе). От повествования у меня сложилось впечатление, что у главной героини не осталось душевных сил ещё до того, как она переехала в дом Чэня, отсюда её дальнейшие «страдания» и неумение наладить диалог с остальными «сестрами» (так четыре женщины поименованы в фильме). Может быть, Су Лянь рассчитывала на богатого «принца на белом коне», а получила взамен что-то иное: иногда реальность бывает более жестока, чем мечты.
10 понравилось
137
NatalyaMorgun23 июля 2025А луна ли на дне колодца?!
Читать далееУзнать, что в Китае было что-то типа многоженства, стало для меня немногом шокирующим. (да я не сильна в истории). Однако по произведению, я так и не поняла в какой период происходит действия книги, но будто не так давно. И это один из двух минусов в книге. Но он не так существенен, как второй.
Второй минус - сексизм. Не нужно даже читать, какого пола автор и передчик, они 100% мужчины. Как по мне, ни одна женщина не написала бы:
"Даже последняя служанка знает: стоит полапать ее, и она уже может задирать нос, - думала Сун Лянь. - Все бабы такие"Вообще у главного женского персонажа порой странные высказывания, совсем не женские и будто не ее. А вот к остальным у меня вопросов меньше, но наверно от того, что о них почти ничего не написано, очень общими чертами. Они все какие-то безликие. Однако в данном случае мне не показалось это минусом, свою роль в истории они и без того выполнили.
А теперь о плюсах. Повествование было легким, местами интригующим, что позволило с удовольствием прочитать книгу. История закончилась очень логично, хотя я не ожидала такого поворота и это книгу украсило. И пожалуй то, как я себе представляла финал, стало бы такой банальщиной, что книга оставила бы неприятные ощущения предсказуемости. Рада, что этого автор избежал.
В целом довольно познавательно стало для меня узнать о китайских наложницах, их жизни, правах, печалях, проблемах, грехах и т.д. Так интересно, что захотелось изучить эту тему глубже. А мне кажется это очень большим плюсом для книги, если она вызывает интерес у читателя к поднятой теме.
Рекомендую ли я книгу? Да, она вполне заслуживает внимания.
Восхищаюсь ли я книгой? Нет, это не то произведение, о котором я буду вспоминать годами.
Понравилось ли мне? Да, понравилось и думаю пару дней я буду вспоминать моменты из книги и рассказывать о них друзьям.
9 понравилось
82
febs16 июля 2025«А я, о Господи, на самом дне»
Читать далееИнтересно, как автор умудрился в 160 страниц с иллюстрациями впихнуть историю, ничего особенно не упустив. Можно найти много примеров, как иные писатели четыреста страниц переливают из пустого в порожнее и так и не доходят до сути.
Тот случай, когда больший объем был бы излишним.
НО ЕСТЬ НЮАНС.
Нюансом оказались представления Су Туна о женщинах. Я проверила — «Луна на дне колодца» написана в 1989 году. Не в 1489, чтобы скорее догадываться, что это за существа такие таинственные. В книге нет ни одной женщины, которая была бы действительно убедительна, не говоря уж о том, чтобы была приятна. Всё вертится вокруг интриг и общего пятидесятилетнего мужа; я так и не поняла, к чему были страдания в духе «о-о-о-о, он мне не уделяет внимания и ночует у другой!11!!!!», если в жизни жены ничего от этого не меняется. Как жила в своём домике, так и живёт, только не приходится прикидываться, что рада видеть своего кхм господина. Будь ситуация иной — я бы поняла, вылететь на улицу с такой репутацией не самая радужная перспектива. Но никто никого не выкидывал?
Имеется примесь не то мистики, не то магического реализма, и это хорошая новость [а эта пользовательница, между прочим, не любит магреализм]. На мистику и потустороннюю чертовщину можно свалить всё, что криво лежит, и это худо-бедно помогает восприятию. Даже есть подозрение, что эту тему можно было бы докрутить, усилить впечатление. Потому что Су Тун при своих сомнительных взглядах может написать и такое:
«Удивительное дело, — размышляла Сун Лянь, — почему же я умерла только наполовину и остановилась? А как же другая половина?»На самом деле жуткая и увлекательная идея.
Увы, автор предпочел историю, смысла которой я так и не поняла. Обычно хоть какой-то захудалый вывод можно вытащить. О чём была написана эта книга? Жил-был мужчина, брал себе жён всё моложе и моложе, которые потихоньку рожали ему детей, крутили интриги и ждали, когда муж заглянет на огонёк. Периодически некоторые пытались найти кого-то на стороне, за что расплачивались. Э-э... всё. В самом начале некие вроде как знаменитые люди высказывают своё мнение. Американский профессор психологии Кэролайн Лакофф, например, считает, что
У Су Туна есть чему выучиться всякой женщине.Правда, Кэролайн? Ах, смягчение «томления плоти», ах, «проявление мужской силы, дарующей мне самопознание». Кто и что познал в этой истории?
Ни карикатурные женщины, ни странные мужчины, ни некоторые читатели так и не поняли, что именно надо было понимать.
Ну, хоть фотографии красивые.
9 понравилось
108
elefant23 июня 2021Интриги феодального общества
Читать далееСемейно-бытовая история о том как в 20-е годы XX века, в доме богатого пятидесятилетнего китайского феодала Чэня появляется четвертая жена — образованная девушка из деревни — Сун Лянь, за обучение которой семья не может больше платить. Эта девушка, которая шесть месяцев была студенткой — самая молодая жена у феодала. Она вызывает вражду, ревность и ненависть третьей жены. По имени ее может звать только Господин, для остальных она — четвертая жена. Женские интриги – дело непростое, а если речь ещё идёт о влиянии на господина и собственном статусе – тут и вовсе не разобраться. Хитрые уловки, утаённые чувства и мысли, недосказанность и изощрённая мстительность – всё это буквально обволакивает сюжет повести.
Уже в 19 лет Сун Лянь довелось многое испытать в своей жизни. Разорение семьи, самоубийство отца, вынужденный уход в чужой дом в качестве четвёртой госпожи. Здесь и начинается настоящая борьба за выживание. Каждая из жён беднеющего и уже немолодого барина Чэнь Цзоцяня – по-своему уникальна. Одна – напориста и неразборчива в средствах, вторая – хитра и тем ещё более опасна, третья – с виду мила и проста, но кто знает – что на самом деле таится за этой «наивной» душой. Сама Сун Лянь – выделяется среди них учёностью и юностью. Девушка пытается найти своё место в усадьбе Чэнь. С виду тоненькая и тщедушная – она быстро понимает, что всё не так уж просто в этом доме, где даже слуги надменны, а за каждой щелью кроется пара наблюдательных глаз.
Интрига нагнетается ещё и наличием странных колодцев, в которых по преданию погребены тела неверных женщин. Они – будто постоянное напоминание о страхах и интригах, что господствуют в этом месте. Выживает сильнейший и более ловкий – героиня быстро усвоила для себя эту премудрость. Поразительно, как меняется Сун Лянь от начала – к концу повествования. И вот мы уже видим сломленную, слегка помутнённую рассудком женщину, что пала жертвой этого злосчастного места.
9 понравилось
229
monochrime29 июля 2025уныние - смертный грех
Читать далееПервое, что говорит аннотация про книгу - это о том, как сведущ сочинитель в уловках женской души. Я - женщина, и на мой вкус, Су Тун разбирается в женщинах плохо. Отвратительно он в них разбирается, и пишет про женщин он исключительно через призму мужского взгляда, и это ощущается с самых первых строк.
В том, какие слова он вкладывает в уста Сун Лянь, как она двигается, что она делает, чем занимаются другие жёны (спойлер: ничем они не занимаются, хотя, на мой взгляд, должны), читается непонимание автором женщин в целом и своих героинь в частности. Возможно, Су Тун знаток традиций своей страны, и вся эта история верибельна с учётом лёгкого налёта мистики - ооо, этот колодец рядом, ооо, цветущий сад, ооо, там ходят призраки жён, это колодец смерти, они все погибали...
В этом всём в истории нет реалистичности, чтобы ощущать её и проникаться ей, нет цепляющего сюжета, нет даже внятной мистической нотки, и по сути ты будто прочитал мораль о том, что изменять - плохо, только какую-то сильно искаженную. О чём и почему думают жёны, почему они устраивают подковёрные интриги, почему они видят угрозу в молоденькой студентке Сун Лянь, которая по факту, хоть и возмущается этому, является для Чэнь Цзоцяня проституткой, купленной за бесценок.
Развязка происходит одним из наиболее скучных, но вероятных вариантов. О том, что у Сун Лянь есть склонность к психическому расстройству, ясно с самого начала, с её реакции на смерть отца, с её поведения, и исход по сути закономерен, но можно было выбрать десяток других концовок с учётом заброшенных крючков и персонажей - тяп-ляп, но все же заброшенных. И это разочаровывает.
Мне было мерзко на протяжении всего прочтения: от того, как престарелый импотент ноет и скулит на другую женщину, которую выбрал - мол, Мэй Шань так плоха, такой отвратительный у нее характер. От того, как Юй Жу изображена старой склочницей, хотя по действиям могла бы быть рачительной хозяйкой... Как Сун Лянь заставляет прислуживающего ей человека есть бумагу.
От книги хочется отмыться.
И посоветовать людям пересмотреть свое мнение о том, как действительно выглядит женская душа.
8 понравилось
65