
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 октября 2023 г."Monstrous Regiment", он же "Чудовищный полк", он же..
Читать далее"Пехотная баллада" Терри Пратчетта отличный пример максимально внециклового произведения из вселенной "Плоского мира". Да, здесь есть персонажи, которых вы можете узнать, если знакомы с циклом про Стражу или книгой "Правда", но в целом это вполне обособленная история.
Здесь мы видим тот самый "гнев Пратчетта", о котором упоминал Нил Гейман.
«Однажды он сказал мне, что для него гнев – это двигатель. Гнев вдохновлял его».И этот гнев всегда направлен на какую-то несправедливость, почти всегда на правительство, и никогда — на простых людей.
Так и здесь, автор рассказывает нам о небольшой стране, в которой хватает внутренних проблем, но вся ее политика сосредотачивается на никому не нужной войне. По крайней мере она точно не нужна ни простым солдатам, ни простым людям. Хотя им и постоянно доказывают, что очень даже нужна. Плюсом Герцогиня, которую много лет никто не видел (почувствовала отсылку к королеве Виктории), но жители молятся ей вместо бога, который в их стране запрещает делать самые обычные вещи (а еще ничего не должно летать, потому что в это что-то могут врезаться молитвы, разве не прекрасно?)
Группа девушек, упорно и местами талантливо изображающих новобранцев, имеет разные цели, но все они приводят их в одно место. Сами девушки тоже очень разные, главная героиня Полли очень сообразительная и решительная, напомнила мне Тиффани. За ними было интересно наблюдать, что особенно ценно, так как большая часть книги описывает их поход в сторону боевых действий, бытовые (и военные) неурядицы, размышления о смысле сражений и многое другое интересное.
События сменяются в кульминации, и мне они, несмотря на пик нагнетания, показались скучнее всех предшествовавших. А переход с кульминации в концовку своим внезапным поворотом показался мне сверхабсурдным даже для Пратчетта, но это было определенно интересно и неожиданно. А потом было радостно за сержанта Джекрама. А потом.. я не совсем поняла, что произошло в самом конце, но боевые девицы умеют удивлять.
Мне понравилась книга, в ней много ценных мыслей, поэтому однозначно могу советовать ее для знакомства с творчеством Пратчетта или "Плоским миром", а еще как книгу, поднимающую непростую и важную тему в сочетании с легким и увлекательным повествованием.
P.S. Оригинальное название книги отсылает к труду шотландского священнослужителя и писателя 16 века "The First Blast of the Trumpet Against the Monstruous Regiment of Women/Первая труба к бою против чудовищного строя женщин", вокруг которого разгорелось множество споров. В нем автор выступает против женщин у власти. Кстати, к этой же книге нас отсылал Эрик Маккормак в своей истории с одноименным названием.
6186
Аноним30 августа 2019 г.Все дело в носках :)
Читать далееСтрастно люблю цикл Пратчетта про стражу, но сколько ни пыталась начать что-то еще - зевала с самого начала. Уже и пробовать, если честно, перестала. Эту книгу открыла только потому, что пролистала ее и увидела случайно имя Ваймса :)
Ну что ж, Ваймса там, конечно, почти не оказалось, но хуже это книгу не сделало :) Зевать с самого начала не пришлось: с первой страницы все заверте... И оно вроде бы стандартно заверте - что мы, мультик "Мулан" не смотрели, не говоря о поручике Ржевском и Сашеньке Азаровой? - но сэр Терри Пратчетт не будет сэром Терри Пратчеттом, если, взяв за основу стандартный и всем знакомый сюжет, не сможет удивить и порадовать читателя :)
А дальше все как вы хотели - каламбуры, юмор, трогательность, чертовски обаятельные герои (назовем их так... черт, но в вампира я верила до последнего! :), грустные истории, которые хорошо заканчиваются, и за всем этим - простые, очевидные, правильные мысли. Не про мир, в котором живут ты тролли, игори, вампиры, вервольфы и лепреконы, а про мир, в котором живем мы с вами. Потому что и там, и там все дело в носках ;)
Ну и отдельный респект за локализацию названия российским издателям и переводчикам :))) И отдельный поклон автору за Дафну :)))6476
Аноним20 августа 2014 г.Читать далееЯ как-то сразу догадалась, что "Пехотная баллада" имеет отношение к "Монстрячему взводу", правда, не сразу поняла какое. И лишь спустя несколько секунд до меня дошло, что это официальный перевод. Забавно, что мне как-то и в голову не приходило, что тот, который я читала до этого, официальным как раз и не является. А ведь он, надо сказать, весьма хорош, - не уступает официальному и, возможно, местами даже выигрышнее. Хотя кое-где официальный перевод несомненно лучше, - впрочем, так обычно и случается. В чем-то удачнее передает один переводчик, в чем-то другой.
Ничего удивительного на самом деле, просто я все время забываю, как много Пратчетт пишет. И как трудно его переводить. С юмором так всегда. Издательства просто не поспевают за столь плодовитым автором.
Я люблю этот роман. Ну вот нравится он мне, хотя первые несколько страниц могут показаться достаточно слабыми. Даже скучноватыми. Зато потом, действие, как обычно у Пратчетта разгоняется и несется вперед, сметая все на своем пути.
Пратчетт - закоренелый пацифист, тем интересней выходит война в его исполнении. Борогравия - прелестная психопатическая страна, в которой все свихнулись на национальной гордости. А местный бог вообще свихнулся давно и с концами. Список того, что является мерзостью пред Нугганом растет с каждым годом, становясь все абсурднее и абсурднее. Но женщина, переодетая мужчиной, почти что возглавляет этот список.
Впрочем, это не останавливает юную Полли, которая хочет найти пропавшего в армии брата, вот она и вступает в ряды победоносной армии, которая... проигрывает. Переодевшись, разумеется, мужчиной.
По ходу дела выясняется, что не она одна такая умная. И переодетая. Совсем не одна. И у всех свои цели.
А Сэм Вайс, который тут тоже затесался, должен как-то остановить эту войну между Борогравией и ее соседями, а заодно разрушение клик-башен. Но бравый герцог Анкский здесь герой второстепенный, от этого, впрочем, не менее колоритный. Как и газетчик де Словв, а куда на войне без репортера?
А основные герои - это отряд Полли, в котором одна девушка без тормозов, вторая беременная, третья любит играть со спичками, четвертая - местный аналог Жанны Дарк - беспрестанно молится и слышит голос - да не Нуггана, а Герцогини, которая, вследствие сумасшествия Бога его тут заменила, четвертая тролль, пятая Игорь, то есть Игорина, а шестая - страдающая кофеиновой ломкой вампир с галлюцинациями, то и дело вышвыривающими ее в Джунгли нашего мира. Ах да, все это под предводительством лейтенанта Блуза, человека очень умного и при этом очень... сложно даже подобрать слова, местами недалекого, и сержанта Джекрама, который истинно является воплощением всего того самого хорошего - да и плохого, что есть в собирательном образе настоящего военного сержанта. И этот отряд, в результате странного стечения обстоятельств, единственный, кто еще продолжает войну, не сидя при этом в осаде. Ну, естественно, что такая пестрая компания при небольшом вспоможествовании с небес, причем как буквальном - констебль Свирли и его воздушная птица, - так и в фигуральном - почившая Герцогиня, ведущая местную святую, - просто не могла не изменить существующий порядок вещей.
Что мне всегда нравилось у Пратчетта, помимо прочего, так это глубокое уважение к женщине, которое он испытывает. Нет, он ее не идеализирует, - и слава богу, не ставит на пьедестал, но его героиням достаточно просто быть. И заниматься тем, чем они занимаются. И они не становятся менее скучными от того, что любовная линия у многих из них отсутствует начисто. Это не означает, конечно, что я против любовных линий, да и у Пратчетта их хватает, на самом деле. И женщина у него не лишается женских качеств, превращаясь в мужика в юбке, она остается женщиной. Просто любовный интерес для него это не само собой подразумевающаяся составляющая, наличие которой обязательно для главной героини. Смысл любого его женского персонажа отнюдь не заключается в том, чтобы "найти свою любовь". Если любовь находится, - это прекрасно, ибо что прекрасней любви, но если нет, что ж, женщина от этого не перестает быть интересной личностью и вести активную и довольно счастливую жизнь. Если она занимается тем, чем хочет заниматься. По-моему, именно это и является проявлением истинного уважения.664
Аноним14 января 2023 г.Читать далееОтдельная книга в мире фентези "Плоский мир"
Жанр - юмористический.
Главные темы - феменизм и антивоенная тематика. Книга 2004 года. К большому сожалению, актуальность зашкаливает((
По сюжету, страна Борогравия, очень успешно ведёт войну против соседа - Злобении. Но, по непонятной причине, мужское население заканчивается. И последний отряд набирается из девушек... Вернее никто не знает, что они девушки.(волосы состригли, штаны одели - кто ж различит то))
Также Пратчетт хорошо высмеивает религиозные и другие предрассудки. (мерзость перед Нуганном!!!)
Читается очень бодро, смешно, интересно, поучительно. Но ставлю 9/10
Темы поднимаемые конечно хорошие, в идеале такие книги нужно прочитать всем в своей стране, а потом перекинуть через границу, что бы и там не забывали умнеть и пропитываться антивоенными настроениями.
С феменизмом, на мой взгляд, чуть-чуть перебор. (понятно, что это обусловлено стилем юмора - доводить всё до абсурда).
В романе появляется знакомый и любимый всеми по циклу "ночная стража" Сэм Ваймс... И вот он мне не понравился. Для меня он был олицетворением стран "первого мира", которые вмешиваются в чужие дела ради "демократии, свободы, счастья детей и всего самого наилучшего." Ваймс конечно говорит мельком, что у Анк-Морпорка свои интересы, но мы ведь знаем Ваймса - для него действительно важней всего справедливость)
А так книга хорошая. Пратчетт, как иначе.5181
Аноним17 мая 2021 г.It is a man's world, типа того))))
Читать далееСтарый добрый Ваймси, жаль, что тебя тут было мало... Но даже в такой мизерной дозе ты был прекрасен и как всегда проницателен...
Книга начинается с того, что Полли покидает родной дом в поисках брата Поля, который ушел на войну и так и не вернулся. И вроде бы это была основная цель, но все поменялось... Она вступила в отряд рекрутов, которым, как и ей, особо нечего было терять... Отряд новобранцев встречает реальных и опытных противников, использует смекалку и продвигается вперед, чтобы помочь своим.
Ниже - разрозненные мысли, которые всплывали во время чтения:
Я вот тут подумала - а ведь женщины, которые стали мужчинами в армии - это те же гномы женского пола, которым типа нельзя выделяться из общей массы и их даже не особо отличишь...
И что это за мир такой, где тебе нужды носки, чтобы тебя услышали?! (Это скорее вопрос к реальности, ведь тема, которая поднимается в книге, актуальна и сегодня в мире)
Жаль, что мы не узнаем судьбу этого отряда с носками, мне кажется, что это было бы интересное ответвление Плоского мира)
Если я по какой-то причине разлюбила Пратчетта (нет), то эта книга бы снова вернула любовь к нему.
Пратчетт прекрасен, даже в Пехотной балладе.Содержит спойлеры5265
Аноним13 ноября 2019 г.Читать далееВот эта книга вообще не смешная от слова совсем, и даже веселой ее назвать язык не повернется. Хотя, я на 99,9% уверена, что в данном случае это целиком и полностью вина переводчика, так как не читала я ещё у Пратчетта ни одной книги, даже с глубоко освещаемыми общественно-социальными проблемами, чтобы совсем не было юмора. Да, книга про войну, тема достаточно серьезная (хотя на самом деле не совсем про нее или даже совсем не про нее), но в том же "Патриоте", весьма схожем по тематике, полно юмористических моментов, которыми прикрыты весьма важные вопросы.
Здесь этого нет, с самого начала все плохо и хорошо уже не станет; и на первое место повествования опять выходит социалка: на этот раз борьба за права женщин. Ну, это важно, да, но как же я соскучилась по той атмосфере, которая царила в подцикле о Тиффани, ведьмах, да и вообще во всех ранних романах автора. Чуть ранее прочитанные "Движущиеся картинки" и "Правда" были просто бальзамом на сердце.
Из того, что прям сильно понравилось, хочется отметить находку с переводом названия: шикарная отсылка к "Гусарской балладе", и она столь же легко угадываемая для русскоязычного читателя, как и оригинальное "Monstrous Regiment" для британца.5444
Аноним3 декабря 2017 г.Феминистический памфлет
Читать далееВидимо, мне попался не самый удачный перевод. Надо было не выпендриваться и выбирать эксмовский, а не любительский. Постоянно ловила себя на том, что мысленно исправляю стилистические и грамматические ошибки.
Ну и после небольшого исследования поняла, что "более точный" перевод названия на первый взгляд - это не значит, что он более точный фактически. В этой книге явно есть отсылки. Причем огромное количество - к самому циклу Пратчетта! И ладно если я поняла парочку. А из исторических - Жанна д'Арк - мой максимум) "It takes its name from the anti-Catholic 16th century tract by John Knox, the full title of which is The First Blast of the Trumpet Against the Monstrous Regiment of Women", говорит Вики. То есть, англоязычное название - аллюзия на книгу Очень Религиозного Чувака, который выступал против женщин на руководящих постах (против шотландской и английской королев - в частности). Откуда об этом может знать среднестатистический русский человек? Наши адаптаторы поступили довольно умно (на мой взгляд) и просто сделали референс к "Гусарской балладе". Да, полностью потерялся заложенный автором смысл, который отлично отражал суть книги. Точно так же, как он потерялся в том переводе, который выбрала я: "Монстрячий взвод". Ну блин... вы поняли. Тогда уж "Чудовищный взвод". Такой перевод, вроде, тоже есть, но я лоханулась.О самой книге.
Как уже было сказано, процесс адаптации к новому миру несколько подзатянулся. Но, как только он завершился, пришло понимание: "А ведь интересно же!". Написано, правда, увлекательно и легко. И смешно. Причем такого очаровательного черного юмора, которой тут и там мелькает во всей книге, я давно не встречала. Удивительный талант - действительно смешно шутить над сташными вещами.
Тут, определенно, есть чем восхищаться.
Например тем, как описывается война. Ее почти нет в повествовании, но она есть вокруг - ужасающая и бессмысленная резня. О ней говорят, ее эхо долетает до Чудовищного взвода в виде трупов стариков, убитых дезертирами, рассказов об "обмене ногами", матерей, носящих на груди медали за погибших сыновей и стирающих белье врагам. Война здесь пугает издалека и лишь в конце ненадолго врывается в повествование навстречу женщинам, которые ушли на фронт искать любимых или от отчаяния, или что-то доказать.
Женщины - сильные, женщины - умные, женщины - могут добиться чего угодно. Быть лучшими солдатами, чем любой мужчина. Даже генералами.
Только вот агонизирующий Бог говорит: женщине нельзя носить штаны. Или уметь владеть оружием. Или занимать управленческие должности. Любые - даже трактирщицей быть нельзя.
...а еще этот Бог отвергает чихание и синий цвет.Персонажи здесь обаятельные, наделены историей и индивидуальностью, у всех есть мотивация, каждый играет свою роль в повествовании. В итоге - очень приятно.
Но... не захватывающе. Вот он - главный минус. На мой взгляд, все-таки, есть некоторые проблемы с сюжетом. Потому что, в основном, они идут. Идут, дерзят, бьют негодяя по носкам, встречают прелестных второстепенных героев (явно отсылки! Я узнала только Смерть) и разговаривают о тяжелой женской/солдатской доле. Не знаю даже, чего я ждала, наверное, все-таки, того, что солдаты, как им и положено, окажутся на поле боя. Ждала и боялась этого момента, много представляла, как же тот будет написан... А он просто не настал. Так уж вышло, что среди всех этих переходов, встреч и разговоров не хватило простой динамики.Подводя итог: "Пехотная баллада" - необходимая в любом жанре книга про правильный феминизм, написанная мужчиной. Пусть в ней не хватает действия, зато есть целый набор нужных идей и мощный посыл.
5508
Аноним14 июня 2016 г.Читать далееИ снова сэр Терри взял маленький кусочек реальности и перенёс его в Плоский мир. Но можно ли назвать войну лишь маленьким кусочком реальности? Как говорил Эйнштейн, всё в мире относительно. Так и война для кого-то лишь отголосок чего-то страшного и ужасного, а для кого-то она предстаёт во всем своём жутком великолепии.
И Пратчетт показывает именно эту войну, без прикрас. Нет, исконно Пратчеттовский юмор всё же имеет место, но не в таком количестве, как в остальных книгах. Но он здесь и не уместен. Война, пусть даже выдуманная – не повод для шуток.
А ещё религия, скудоумие правителей и… женщины. Женщины, которые, пока что по самим себе непонятным причинам, покинули свои дома и отправились в армию. Вроде бы как ими двигала всенародная идея «За родину!», но лишь ближе к финалу героини раскрывают и открывают для себя истинные мотивы. Для кого-то служба на благо отечества становится лишь способом сбежать от тягот жизни в приюте, кто-то ищет своих родных и близких, ушедших на войну, кто-то пытается доказать, что женщины могут то же самое, что и мужчины. А в итоге все приходят к единому решению – прекратить войну, которая по определению глупа и бессмысленна.
И какие же шикарные героини получились у Пратчетта! Особенно монстры, или правильнее будет сказать, монстрихи)))
Яшма-тролль, которая может считать до «много» и выражает свои чувства, пуляя камни в глаз понравившемуся троллю.
Игорь, которая оказалась Игориной. Шепелявит через раз и легко отращивает, точнее приращивает свои волосы легко и непринужденно.
Вампир Маледикт, который в завязке, не пьёт кровь, зато отлично варит кофе. Ах, да, ещё он сходит с ума, когда его запасы пропадают. И, конечно же, в итоге тоже оказывается барышней. Как и большинство правящей верхушки Борогравской армии. Вот это было неожиданно, но в тоже время предсказуемо.
А ещё у Пратчетта есть Борогравия – маленькая, но безумно гордая страна в горах Плоского мира. И ничего-то у Борогравии нет, кроме гордости, ненормального бога-истерички, поминутно объявляющего всё и вся мерзостью пред собой, и Герцогини, которую никто не видел уже лет этак семьдесят. Видимо всё это вкупе и заставляет народ Борогравии постоянно воевать с соседями, потому что толком заняться им и нечем. Но так было ровно до того момента, пока местные женщины не решили взять судьбу за хвост и хорошенько её врезать. По носкам, конечно же.
Долой стереотипы! – говорит сэр Терри. Аминь! – говорят женщины Борогравии.5106
Аноним24 января 2014 г.Носки это, конечно, важно, но при всей несомненной добротности книги она какая-то.... несмешная. То ли тема - девицы в армии, массово переодетые мужчинами, и война маленькой гордой и нищей страны - не моя, то ли еще что.
А вот обложка, пожалуй, впервые в цикле (из черного цвета) понравилась. Соответствует!552
Аноним23 ноября 2023 г.Читать далееБорогравия постоянно воюет с кем то и очередная война настолько истощила страну, что не то, что здоровых мужчин нет, так и деньги в казне закончились, а про продовольствие вообще не стоит упоминать. Но каким-то чудесным образом, наверное провидением Герцогини набирается новый (последний) отряд рекрутов, которые наведут такого шороха на передовой, что не только вражеские командиры испугаются, но и свои покроются холодным потом. А пока подтяните свои носки в штанах и не забудьте прихватить сыр.
ОГРОМНЕЙШИЙ СПОЙЛЕР почти все персонажи в книге женщины, даже если вам кажется, на первый взгляд, что это не так, но автор просто издевается над моим любимым тропом и от этого в полном восторге! В такие моменты я не понимаю почему я так редко читаю сэра Пратчетта, но видно впредь надо подходить с умом в выбор его книг и все будет в шоколаде.
Анк-Морпоркта в этой книге нет, но зато присутствуют старые знакомые, Ваймс и Вильям де Словв с Отто, которые вносят интересный колорит в происходящие действия. Борогравия маленькая, гордая и немного темная страна, в которой поклоняются сумасшедшему богу и портрету Графини. Все держится на правилах, ограничениях и религиозном фанатизме, которые прям и жаждут, когда им пойдут наперекор. Да и как иначе, людям приходится приспосабливаться к происходящим событиям, даже могут пойти на этичный каннибализм лишь бы остаться в живых. И романтика военной жизни греет сердца молодых людей и не только, ведь девушки тоже готовы отправиться на поиски счастья и любви, не зря же было сложено столько песен о возлюбленных которые отправились в гущу сражения ради своих мужчин.
Сюжет очень героический и лиричный, но вы помните кто автор книги, так вот грузовик с английским юмором здесь перевернулся и немного еще побуксовал. Персонажи попадают в комичные ситуации, бюрократическая и военная система осмеяна со всей возможной иронией, а по патриотизму прошлись так, чтобы не стыдно было потом гимн свой петь. Немного затронулись сложности гендерного неравноправия и ухаживания у троллей, и, конечно, как сложно жить вампиру в завязке, когда у него закончится кофе. А еще немного неожиданно появился аналог Жанны д’Арк, но обошлись без ее сжигания, хотя фанатичный пироман знатно попугал народ.
Я могла бы рассказать о персонажах, но это все сплошные спойлеры, что просто знайте, у каждого за душой есть личная история, из-за которой он пошел в армию, а его навыки очень помогут в военных операциях и переговорах. Из представленных рас могу отметить троллей, оборотней, людей, вампиров, игорей, живых мертвецов и божественные провидения.
С книги можно спокойно начинать знакомство с творчеством автора, он пояснить элементы авторского мира по ходу сюжета, при этом одиночка, так что не надо потом разбираться в циклах, только если вам очень уж хочется поближе познакомиться с "Плоским миром". Слог очень легкий, а юмор тонок и ироничен, ну и местами солдафонский, ведь у нас на минуточку военные будни. "Грядет новый день, и будет рыба!"
Содержит спойлеры4201