
Ваша оценкаРецензии
Oksi2821 мая 2024 г.Читать далее
Аннотация: В ночь смерти Афины Лю, автора нескольких нашумевших бестселлеров, ее коллега Джун Хэйворд ворует из дома погибшей черновик романа и, доработав, выдает за свой. Деньги, почести, премии — восторг от собственного вознесения на писательский Олимп кружит голову, ведь все, о чем грезила Джун, теперь сбывается на глазах, и никто никогда не узнает… Но на одной из встреч с читателями Джун видит то, чего не может быть. Это невозможно. Это противоречит здравому смыслу. Афина Лю жива? Или это ее мстительный призрак?
О авторе: Ребекка Куанг — американская писательница и переводчица китайского происхождения.
Родилась в китайском городе Гуанчжоу провинции Гуандун. Её мать выросла на острове Хайнань, дедушка по матери сражался за Чан Кайши; отец Ребекки рос в Лэйяне провинции Хунань, там он вместе с родителями пережил японскую оккупацию. Когда Ребекке было четыре года, семья перебралась в США, так что будущая писательница выросла в Далласе, штат Техас. После окончания школы в 2013 году она поступила в Джорджтаунский университет, который привлек её своим известным клубом дебатов. И хотя сочинять истории ей нравилось с самого детства, но образование в области литературы не казалось ей надёжным способом для получения хорошо оплачиваемой должности в будущем.
Отзыв: Я мало общаюсь в кругах авторов, но всё же общаюсь. Роман больше написан про авторов и их борьбу на писательском пути, про воровство и плагиат. О том как себя ведут те или иные авторы. А как тяжело выстрелить в массы.
Автор показала изнанку писателей и всей дороги к успеху. Кто и на что способен. Не знаю как на российской изнанке всё происходит, но думаю очень похоже. Книга будет интересна не только авторам, но и бета-ридерам, а так же и читателям.7113
Ninanewwworld7 апреля 2024 г.Читать далееДве писательницы с разными творческим бэкграундом, одна, Афина, популярная и талантливая, другая, Джун, обычная и неуспешная. По нелепой случайности Афина умирает в присутствии Джун. Девушка в шоке, но это не мешает ей забрать свеженаписанный роман Афины, о котором погибшая еще никому не говорила, и выдать за свое творение. Правда Джун не ожидала, что этот обман повлечет за собой очень печальные последствия.
Несмотря на то, что «Опиумные войны» и «Вавилон» писательницы мне особо не зашли, но нравится мне ее разнообразие в жанрах и стиль повествования. А тем более, что в новом романе речь идет от авантюре с писательством, об украденной задумке другого автора, плагиате, мнимой популярности и расплате за обман. Очень подробно в романе освещается проблематика писательства, книгоиздания и читателей.
Итак, Джун забирает рукопись Афины, которая оказывается невероятной, но это полбеды. Готовясь к изданию романа, Джун проходит через все этапы популярного автора, о которых так мечтала. И вот - книга выходит. Но то, что она получила после, заставляет ее задуматься - а стоило ли воровать и дописывать чужую рукопись? Джун проходит через все стадии авторской популярности - деньги, слава, лесть. А затем - хейт, боязнь на свою жизнь, троллинг.
История о том, как популярность может вознести, но и больно уронить. Это отличный местами саркастичный роман, показывающий изнанку писательства и издательства в некой реальности. Как амбиции и жажда признания поворачиваются против Джун, а ее зазнайство, лицемерие и обман просачиваются через токсичную наружность. Вся правда того, через что проходят авторы, как они переживают взлеты и падения, как соцсети могут возвеличить и тут же уничтожить, как небольшая вспышка может сжечь, как клевета уничтожает. Очень, очень хороший роман, показавший черное и белое писателя, издателей и поклонников/хейтеров.
7381
ykoromysel26 ноября 2025 г.Пока читал, чуть сам с ума не сошел
Читать далееЯ уже писал на этой платформе, что не люблю книги про душевнобольных. В аннотации Йеллоуфейса не нашел указания, что роман относится к нелюбимый мной категории, поэтому прочитал. О чем жалею. Правда, рекламировали его тоще мощно, трудно было удержаться.
Главная героиня явно тронулась рассудком и заразила остальных персонажей ))). Однако самое обидное, что историю рассказал бесталанный автор, который насытил её ненужным расовым пафосом и затертыми штампами.
Начинается все сумбурно: заметная писательница глупо погибает , едва появившись на страницах. Мы не успеваем ни познакомиться с ней, не полюбить её, не оценить меру её таланта. Съела блинчик – и ффсеее! Завистливая подруга по-тупому ворует интеллектуальную собственность почившей. Потом у неё начинается кураж: она перерабатывает произведение и выдает за собственное. Ожидаемо приходит популярность, но её сопровождают хейт, глюки и раскаяние. Притом книга про китайцев, и погибшая девушка была азиаткой, а присвоившая белой. Ну, ей и накидали черных шаров за матчасть.Надо заметить, что героиня отнюдь не творческая личность . Творческим людям важно творить, они неспособны испытывать кайф, восхищая публику чужим, не своим. Психически здоровый человек в этой ситуации испытывал бы горечь от собственной бездарности, однако героиня с большим удовольствием отдается объятиям славы.
Всё остальное неважно. Пожалуй, стоит заметить, что автор - сама расистка . В людях она первым делом замечает цвет кожи, не ум, эрудицию, креативность или профессионализм, а только цвет кожи
Возможно, в США, где эта тема распиарена и воспринимается болезненно, подобное произведение на короткое время может привлечь интерес широкой аудитории, но в русскоязычном пространстве она не откликается.
682
Zuckerchen_25 ноября 2025 г.Читать далееВообще не понимаю, почему эту книгу так форсили. Единственные остросюжетные элементы тут - это моменты когда главную героиню преследовали в интернете и сводили с ума. Все остальное было так себе... Я в принципе не люблю современность в книгах, под этим я подразумеваю книги о 21 веке с интернетом, переписками и т.д А тут абсолютно бесячие герои, каждый что-то себе напридумывал, загонался, загнал других, а в итоге это все не рассасывается потому что та самая героиня, вокруг которой вертятся помыслы персонажей, умерла и не сильно поделилась хотя бы частичкой своего внутреннего мира с окружающими.
Я понимаю, почему эта книга понравилась американцам, они любят что-то про рассизм, про культуру отмены, о том как индустрия прогнила. Но это все настолько очевидно и плоско лежит, что даже не знаю как оценивать. Для нас это наверно не очень актуально?
В общем, вопрос с этой писательницей я закрыла, больше пока не хочется пробовать ее работы после этой.Содержит спойлеры637
Dariamr21 ноября 2025 г.Читать далее«Жовтолика» - це роман про авторство й автентичність; про те, як культурна репрезентація перетворюється на товар; про апропріацію в межах літературного ринку; і про те, як соціальні мережі роблять расу зручним полем бою. Расизм у цій книзі працює радше як лакмусовий папірець, ніж як центральна тема - спосіб показати, як легко суспільство перетворює складні питання на інформаційний фарс.
Читаючи Кванґ, я щоразу відчуваю: її роздуми про колоніалізм ідентифікують себе радше з діаспорною свідомістю, ніж із досвідом нації, яка пережила колонізацію вдома. Для мене, як українки, чия культура століттями виборювала право на існування, ця різниця дуже відчутна. Моя образа й пам’ять про колоніальні практики не живуть у комфорті еміграційної дистанції - вони існують тут, у реальності, яку я проживаю щодня. Тому деякі пасажі у «Вавилоні» й «Жовтоликій» звучать спрощено або навіть суперечливо, хоча я чудово розумію почуття, що стоять за ними.
Попри це, «Жовтолика» - блискуче продовження інтелектуальних розмов, які Кванґ почала у «Вавилоні»: про мову як інструмент влади, про колоніальність культури, про те, хто взагалі має право розповідати історії. Але якщо у «Вавилоні» вона проводила розтин у просторі магії та філології, то тут робить ту саму операцію в реалістичному, жорсткому й часом гротескно-правдивому світі видавничої індустрії.
Це роман-скандал - той, який читається в темпі твітерних тредів, що розгортаються прямо у вас перед очима. Кванґ пропонує не стільки сюжет, скільки соціальний експеримент: поставити читача поруч із антигероїнею і змусити прожити з нею весь спектр емоцій -від сорому та огиди до співчуття й дивного зловтішного задоволення.
Ненадійна оповідачка як головна пастка
Джун Гейворд - авторка, яка привласнює рукопис своєї загиблої подруги й робить його фундаментом власної кар’єри. Її вчинок аморальний, але Кванґ змушує нас провести сотні сторінок всередині її голосу, у просторі, де брехня змішується з самовиправданням, а маніпуляція- з щирою невпевненістю. Джун відштовхує, дратує й викликає огиду, але ми не можемо відірватися. Вона- не карикатурний злодій, а симптом індустрії, яка винагороджує не талант, а репутаційну спритність.
І тут працює ще одна важлива лінія роману: це захоплива, цинічна та спонукаюча до роздумів сатира, яка занурюється в теми плагіату, расизму та інтернет-тролінгу. Кванґ пропонує реалістичне, навіть жорстоке зображення видавничої індустрії в рамках трилера, що тримає у напрузі.
Історія антигероїні, керованої владою та невпевненістю, яка приймає особу своєї померлої подруги заради публікації шедевра, уражає саме тим, наскільки правдивою здається ця спокуса. Самотність і відчайдушне бажання визнання штовхають Джун на крайні кроки — і ця психологічна чесність робить роман тільки сильнішим.
Одна з найвлучніших сцен - це самоіронічна фраза:
«Кожен поважаючий себе молодий автор рано чи пізно пише книжку про війну».
Це очевидна шпилька у бік власної «Макової війни».
Кванґ демонструє здатність сміятися над собою, над жанром і над роллю, яку індустрія хоче накласти на автора. Це знімає пафос і оголює абсурдність літературного ринку.
Велика частина роману — про те, як соцмережі перетворюють навіть важливі розмови на гру престижу.
Твіттер у романі — це арена, де:
тестують автентичність,
індукують моральні паніки,
продукують скандали й роблять їх товаром.
Кванґ наголошує: за кожним «знищенням» стоїть жива людина. І Джун, і Афіна стають мішенями цькування - одна частково заслужено, друга абсолютно хаотично. Але механізм однаковий: холодний, анонімний, ефектний.І найгірше, що це нічого не змінює. Пил влягається, ринок працює далі - а продажі ростуть.
Хто має право писати «чужі» історії?
Це центральна точка роману.
Чи може біла авторка писати про людей іншої раси?
Чи може людина без досвіду колонізації писати про колонізацію?
Чи належить історія тому, хто її пережив, чи тому, хто здатен її уявити?
Моя відповідь проста: так, можна писати про Іншого — бо література не існує без уяви.
Але важливо як саме ти це робиш і яку відповідальність береш.
У присвяті Кванґ називає «Жовтолику» історією жахів про самотність у жорсткій індустрії — і це відчувається на кожній сторінці. Роман показує:
фаворитизм видавництв,
штучне протиставлення авторів між собою,
маніпулятивність ринку,
перетворення автентичності на маркетинговий інструмент.
У цьому світі самотні всі — і ті, хто має успіх, і ті, кого ніхто не бачить.
«Жовтолика» - це роман про культуру скандалу, про небезпечну спокусу ненадійного голосу, про ринок ідентичностей і про те, як наше прагнення до справедливості надто легко підмінюється бажанням подивитися шоу. Це і сатира, і сповідь, і соціальна драма, що змушує читача дивитися в незручні дзеркала.
І хоч у Кванґ є свої суперечності - особливо помітні тим, хто походить із нації, що реально переживає колоніальне насильство, - «Жовтолика» залишається одним із найточніших і найпровокативніших романів про те, як сьогодні працює література і як легко у цьому світі губиться справжній голос.
645
TotaOka20 октября 2025 г.Пять звёзд
Читать далееИскренне недоумеваю, почему я откладывала эту книгу так долго, несмотря на то, что в рекомендациях по предпочтениям она попадалась мне регулярно? Вероятно, тут снова виной извечное "всему свое время". В любом случае, я довольна и хочу попытаться описать свой восторг от прочитанного, выразив восхищение автором!
Прежде всего - есть в книге некоторая... элитарность. Звучит мерзковато, я понимаю, но на протяжении всего времени, что ты проводишь с текстом, тебя не покидает ощущение, что ты наконец встретил достойного собеседника, с которым можно не скатываться в вежливое обсуждение ПП-рецептов, дабы избавить вас обоих от социально острых и весьма коварно-противоречивых тем. Обладая не только критическим взглядом на вещи, но и смелостью высказываний, Ребекка Куанг в своем романе поднимает настолько актуальную дилемму современности, что я просто аплодирую ей стоя!
Борьба с расизмом которая сама превращается в расизм, суть тот самый дракон, которого невозможно уничтожить во вне, потому что он живёт в нас самих, это как лес, из которого невозможно вывести человека, если этот лес и есть сам этот человек!
История великолепна и, не знаю, как другим, но сколько же раз я замирала от удовольствия, натыкаясь на упоминание любимого имени Донны Тартт на страницах этого романа? Да и может ли быть иначе в сюжете о непростой судьбе современной писательницы?)
Рекомендую эту книгу, как один из образчиков превосходного качества современной американской литературы, она (эта книга) подтверждает - литература эта жива, несмотря на всё то, что творится нынче с американским обществом. И может быть именно подобного уровня вещи помогут их людям обрести верные ориентиры в общечеловеческом пространстве забыв, хоть на мгновение, о том, что само по себе чьё-то существование может оскорбить чьи-то чувства ( это из области совершенного маразма, конечно, но, судя по всему, там к этому и идет)
Читайте, задавайте происходящему верные вопросы и помните основную восточную мудрость - мир создан дуальным и лучше всего, да и нагляднее, его описывает символ инь-ян. А значит, просто давайте жизни происходить не вешая ярлыков, ибо не суди, да не судим будешь.665
Mama_karla18 октября 2025 г."Злоба дня", или Просто злоба
Читать далееНе знаю, зачем меня угораздило это прочитать (точнее, послушать), не собиралась же. И более того, пока слушала, бесило примерно всё, но я мужественно добесилась до конца.
Про "Йеллоуфейс" не писали только самые ленивые, и вероятно даже те, кто не читал и не собирался, все равно что-то такое слышали. Но пару слов о сюжете все равно скажу.
Афина Лю, молодая писательница, этническая китаянка, приглашает свою подругу по университету Джун Хэйворд, тоже писательницу, только белую и менее талантливую, к себе домой, чтобы отпраздновать очередной крупный успех. Вечер однако заканчивается смертью Афины, а Джун крадет черновик ее романа и, немного переделав его, публикует роман от своего имени. Книга о забытом эпизоде истории мгновенно попадает в центр внимания издательского мира и соцсетей. А вместе со славой приходят вопросы об авторстве, границах «чужих» историй и праве говорить от имени других. На фоне нарастающих скандалов Джун пытается удержать успех и собственную версию правды, пока индустрия, друзья и интернет-публика проверяют её на прочность.
Если держать в голове примерно такую аннотацию, то как будто бы очень даже ничего. Сатирический триллер о зависти, идентичности и цене литературной репутации на злобу дня. Только вот ключевое слово здесь "злоба дня" или, пожалуй, просто "злоба".
Я вроде бы понимаю, что это сатира, но сатира настолько злобная и саркастичная, что перестает восприниматься таковой. Все-таки сатира - это высмеивание, с гротеском, пусть с толикой сарказма, но все же и со смехом. В "Йеллоуфейс" места для смеха и даже для усмешки нет совсем. Зато есть всепожирающая зависть как основной мотив и ненависть всех ко всем. Вроде бы персонажи борются с расизмом, и вообще выступают за все хорошее против всего плохого, но попробуй только ударение не там поставить, как тебе сразу прилетит с ноги.
Обычно, когда я вот так начинаю реагировать на историю, я пытаюсь остановиться и понять "что хотел сказать автор", отделить голос героя истории от голоса автора. Но с "Йеллоуфейс" у меня не получилось. Было (и остается) чувство, что и голос Афины, и голос Джун - это все голос самой Ребекки Куанг. И что она хотела этими голосами сказать, я так и не поняла. Что мир жесток? Что в нем есть только злость, зависть, ненависть и твиттер?
Я даже пошла пытать ИИ вопросом: в чем секрет популярности "Йеллоуфейс"? почему книга всем так понравилась? На что он мне выдал: "Узнаваемо для читателей и авторов; щекочет злорадство". Эффект спора: хочется обсуждать/ругаться."
А то ж где еще "пощекотать злорадство" и поругаться. Тьфу прям.
672
dariadim4 октября 2025 г.Как работает этика?
Читать далееНовый роман Ребекки Куанг все приличные люди читали и обсуждали в 2023 и 2024 годах. Я же добралась до него только сейчас и не смогла оторваться, таким лёгким и динамичным получилось чтение.
Начну с того, что роман очень едкий. Он проходится по всем героям. Мы нападаем на Джун, потому что она не просто украла чужой роман, нет. Она сделала кое-что похуже: будучи белой женщиной, посмела рассказать историю о китайских рабочих. При этом сама Джун и хор поддерживающих её голосов оправдывают выбор темы, потому что… кому вообще принадлежит история? Кто имеет право её рассказывать? Можно ли заключить писателя в тесные рамки его страны и расы? Сложные вопросы, из-за которых всегда разгораются жаркие дискуссии.
Ладно, со страной и расой всё сложно. Что насчёт личного опыта, что насчёт личных травм, которые писатель, эдакая пиявка, вытягивает из других людей и вписывает в свой следующий бестселлер? Это считается воровством? Может ли писатель так поступать? Ведь именно этим занималась сама Афина. Как в таком случае работает этика?
Роман неплохо показывает изнанку писательского и издательского мира, пусть даже это мир американский. Здесь есть расизм и обратный расизм, есть культура отмены и попытки продемонстрировать разнообразие. Кое-что мне всё же откликнулось:
Писатели нашего возраста – молодые, ищущие, амбициозные, еще по эту сторону символического «тридцатника», – как правило, сбиваются в стайки и своры. В соцсетях их не нужно даже искать – от этой публики там просто рябь в глазах и звон в ушах, как они восторгаются отрывками из неопубликованных рукописей друг друга («КРЫША ЕДЕТ, КАКОЙ ОТРЫВ!»), брызжут кипятком по поводу обложек («КЛАСС! УЛЁТ!! ОТВАЛ БАШКИ!!!») и выкладывают селфи со своих писательских тусовок во всех частях света.Довольно быстро мы понимаем, что Джун – ненадёжная и временами совсем уж неприятная рассказчица. Конечно, иногда её становится жаль (никому не пожелаешь подвергнуться интернет-травле, бессмысленной и беспощадной), но чаще всего мне хотелось сказать: милая моя, ну так ты сама эту кашу заварила, ты же так сильно завидовала чужому успеху, тебе так нравилась слава и пришедшие за ней бонусы и привилегии. Мирись теперь с плодами своего решения.
Итог: мысленно возвращаться к роману Ребекки Куанг и рассуждать о поднятых проблемах я вряд ли буду, но вот «в моменте» история зашла очень хорошо!
6143
Agriteya8 августа 2025 г.Читать далееКуанг "Йеллоуфейс"
Немного грустно констатировать тот факт, что ещё одна из нашумевших книг не нашла во мне отклика. Возможно, причина в несколько завышенных ожиданиях, но это не точно.
Сюжет книги строится вокруг писательства и издательского бизнеса. Главная героиня не очень удачно выпустила свой дебютный роман, а уж на фоне потрясающе успешной Афины Лю смотрится и впрямь жалко. Как это часто бывает, одной девушке досталось всё, а другой - практически ничего. Но ничего это только внешнее, а внутри клокочет злость и зависть, которые вырываются наружу в момент гибели Афины и становятся причиной кражи её нового романа.
Минус аннотации в том, что она рассказывает самое ключевое в данной истории. Основной конфликт - кража чужой собственности и публикация под своим именем. Всё остальное - следствие сделанного выбора. А последствия, как мы знаем, могут быть разными, как хорошими, так и плохими.
Если вам интересна тема писательства и издательского бизнеса, возможно, роман будет интересен, так как автор уделяет этим темам достаточное количество внимания. По крайней мере, после прочтения не останется иллюзий.
Для меня самой большой проблемой стала главная героиня - настолько отталкивающая, на сколько это вообще возможно. Даже если не брать в расчёт её главный проступок, то, как высокомерно она порой себя ведёт, то, как она размышляет об окружающих, вызвало у меня отторжение. И нет, мне её не жалко.Содержит спойлеры6104
NelyaElovskaya27 июля 2025 г.Жажда признания и цена успеха
Читать далееПервое знакомство с творчеством Ребекки Куанг.
В центре романа — две молодые писательницы, чьи судьбы переплетаются в мире, где талант не всегда гарантирует успех. Афина Лю - восходящая звезда, чей дебют покорил читателей, в то время как Джунипер Сонг (Джун Хэйворд) остается в тени, несмотря на все усилия. Их общение — вежливая переписка, редкие встречи, взаимная вежливая поддержка, за которой скрывается невысказанное напряжение.
Но одна роковая встреча меняет всё. Перед Джун встает выбор: продолжать бесконечно бороться с безразличием издателей или… украсть чужую рукопись. Она выбирает второе - и внезапно обретает славу, деньги, признание. Казалось бы, мечта сбылась. Но какой ценой?Ребекка Куанг мастерски исследует темную сторону творчества: одиночество в мире, где успех измеряется лайками и тиражами; отчаянную жажду признания, которая может оправдать даже предательство; токсичность литературной среды, где авторы вынуждены балансировать между вдохновением и конкуренцией.
Особенно впечатляет, как автор показывает механизмы самообмана. Джун не просто врет миру — она врет себе, убеждая, что заслужила этот успех. И чем дольше она повторяет себе эту ложь, тем сильнее в нее верит. В этом есть что-то пугающе человеческое: мы способны оправдать что угодно, если будем твердить это себе достаточно долго.
Книга получилась цепляющей, жесткой и актуальной. Правда, концовка немного разочаровала — хотелось большего психологического финала. Но, возможно, в этом и есть смысл: настоящего катарсиса не бывает, когда живешь во лжи.8/10 - стоит прочитать, если вам интересны темы творчества, морали и того, как далеко можно зайти в погоне за мечтой.
6112