
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 августа 2025 г.Девица к успеху шла
Читать далееМинутка трагической истории.
Я уже ее рассказывала, и вот опять, вляпалась... Году в 2022м на нас полилось какое-то то немыслимое количество книг восточного направления. Которые обещали какие-то немыслимые счастья: ёкаи и кайданы, дворцовые интриги, захватывающие истории о мести, мифология... Я аж завибрировала: вот, сейчас, я погружусь, все пойму, и без всей этой древневосточной витиеватости и многословности. Но (опытным путем) выяснилось, что все это великолепие - махровый ромфант...
От этой книги я вовремя не избавилась... Ну, потому что от избытков ума приобрела ее в бумаге. На самом деле, это единственный доступный вариант пользования ею, потому что фанатские переводы ещё хуже. Есть ещё экранизация, и там мне вселила надежду сцена, где принц зигзагами (то ли в подпитии, то ли от страха) пробирается к трону. И обещали же: дворцовые интриги, да вы что, там такое! Ну, успокаиваю себя, это же не два прекрасных во всех отношениях существа, стремящихся друг к другу (ещё третьего желательно, чтобы томов побольше, а не сразу свадьба, дети)...
Мне нужен мем "Мне надоело так ошибаться!". Принц тут, конечно, есть (и не один), но управляет парадом здесь типичная Сьюха. Кто пребывает в прекрасном незамутненном мире большой литературы и не в курсе, Мэри Сью - довольно пренебрежительный термин, обозначающий героинь, которые (нечаянно или намеренно) вышли у автора самыми красивыми, самыми умными, самыми прошаренными. И в огне они не горят, и в воде не тонут, никакое оружие из не берет, любыми навыками овладевают без усилий. И мужики им в ноги падают и в штабеля укладываются, и все их желания по щелчку исполняются... Вот, с героиней я вас познакомила, осталось только имя ее назвать, Фэн Чживэй. Предстает она перед читателем чуть ли не служанкой в собственном доме, над которой непонятно почему издеваются родственнички. Но терпеть это она больше не намерена.ъ! И, переодевшись в мужчину...
Я, видимо, просто не осознаю масштабов величия этой личности. И дьявольски она умна, и потрясающе красива. Зацените
Шея девушки походила на свежую миску мягкого риса или на хлопковую пряжу: три части мягкости, одна - элегантности, и добавьте к ним сияние солнца и тусклый свет луныХо-хо? Какова красота, какая выразительность! Вообще шея и ключицы - любимая зона автора, она если хочет поддать эротики, халаты распахивает.
Конечно, таких красивых-умных-смелых-умелых на страницах ромфантов - лопатой отмахивайся. Фишка тут в том, что за героиней совершенно неинтересно наблюдать. У нее нет арки, нет развития, автор с порога ее на такие высоты закинула. Зацените карьерный путь: за полдня наша небожительница выслужилась из студентки чуть ли не до первого министра. При этом чтобы она училась... Была одна сцена, где она хотела по книжечке научиться искусству уси, но пришел мужик ее вином поить и делать искушение. Это важнее, а император и так разглядит. Если он так ведёт политику - понятно все с его государством...
Ещё и то понятно, что он нарожал со своим гаремом десять сыновей (и дочь). И хотя все одеты-обуты-осеяны-обласканы, но власти тоже хочется, а править будет только наследный принц. Сейчас из десяти осталось пять... Извините, я филолог и после двух плохо считаю, и в этом изобилии путаюсь. А Главный Любовный Интерес героини - он который по счету, Пятый, Шестой, Второй? Просто автор обзывает их: то Нин И, то принц Чу... В милостиво приложенной родословной тоже: два Шэня, два И. Это же разные люди?! ... Так, стоп, то есть у Главного Любовного Интереса есть свои какие-то цели ? Как он вообще... Так, я забыла, что я читаю, так интереснее будет наблюдать, как два героя, прекрасные во всех отношениях, притираются друг к другу. Есть ещё запасной, и да, степной принц хоть немного разбавляет это нефритово-хрустальное великолепие
Сапоги принца полетели вслед за ним в озеро. Через три дня рыба в нем вымерла при самых печальных обстоятельствахЭто юмор, посмейтесь. Да тут вообще все заканчивается вполне себе древнекитайском рэп-батлом, где знатные девицы поносят друг друга в стихотворной форме, демонстрируя перед принцем свои лучшие качества. Та-ра-та-ра-та, пам!
Оказывается, даже если автор - супер-пупер там профессор и глава всего, что только можно, от махрового ромфантов это не спасает. У книги для меня есть две большие проблемы. Первая - героиня-Сьюха, за которой совершенно неинтересно наблюдать. Она все знает, все умеет, всех строит... Я уже готова реабилитировать Дянь Сянь - Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 1 : какой бы дурой Виноградинка не была, она была живой, эмоциональной, ошибающейся. Я смотрела подобную корейскую дораму "Лунный свет что-то там облаками", там тоже героиня в мужчину переодевалась и принца соблазняла. Но... И - как бы автор не изгалялась во всех этих иносказаниях и "аутентичных" фишечках, единственный эпитет для героини "девушка" уже начинал подбешивать. Помочь? Ослепительная, Блистающая, Непревзойдённая, Дьяволица, Хризантема наших душ, Луноликая... Так, стоп, это не о ней, она какая-то там жёлтая. Я бы предпочла: Кожаное Лицо, Жидкий Терминатор, Демон Ада Бюрократии, Отрезательница мошонок... Выбирайте - а то у вас эта "девушка" два раза в одном предложении... Конечно, издательство потратилось: оформление, цветной срез, цветные иллюстрации. А несчастный переводчик с выпученными глазами превращает Лао Ши в старика Ши. Уровень...
Я уже на своем книжном пути достигла той точки, что не бьюсь лбом в книгу и не швыряю ее через комнату. Даже истерики уже не случаются от шедевральной глупости происходящего. Так, слегка похихикала на сапогах, рэп-батле и распахнутых халатах. Героиня и так красивая-умная-хитрая, и всего добьется, и мужика... Второй там вроде тоже не так плох - но все с вами уже понятно. От себя рекомендовать не могу, но смотрю, что автор завирусилась меньше, чем Мосян Тунсю. А раз последний сейчас в опале, вдруг кто-то заскучает без... Подобного?;)
А второй том у меня тоже есть... И что теперь с ним делать, и приближаться к нему не хочу(100729
Аноним20 мая 2025 г.Самым притягательным соблазном в мире обладает непреднамеренное искушение, ибо оно самое естественное и искреннее
Читать далееВведение Молодую девушку Фэн Чживэй выгнали из дома. Казалось бы, её жизнь обречена. Однако она не сдалась и поступила в Академию Цинмин - лучшую во всей империи. А вскоре и вовсе стала Несравненным ученым и приближенной императора. Однако Фэн Чживэй скрывается под личностью мужчины, что приносит свои осложнения. Какова будет роль девушки в бесконечных дворцовых интригах за трон?
Сюжет/Персонажи/Мир Решил наконец попробовать цикл китайского фэнтези. И по итогу вышло странное чтение.
Главной героиней выступает Фэн Чживэй, которой в свои юные года (ей 15-16 лет) удаётся продвигаться по карьерной лестнице.
Автор уникально представляет героиню. Ведь в первых же главах она убивает собственную тетю без сожалений. Уже на этом моменте впечатление было противоречивое.
На протяжении истории героиня проходит через множество испытаний, но лишь в финале чувствуются её эмоции. Все остальное время она Мери Сью без эмоций. Напоминаю, что ей нет даже 18, а она уже спокойно убивает людей и калечит их; умнее большинства политиков; с удачей на ты; да и в целом, что бы она и её друзья не творили, всё сходит с рук. И как ей сопереживать, когда она уже в первой части (из 6!) многого добилась.Конечно же, в главных героях выступает принц. Шестой принц Нин И известен на всю империю своим умом и праздным образом жизни. Его волнуют лишь женщины и удовольствие.
К сожалению, герой по сути мужская копия Фэн Чживэй. Обладатель гениального ума, позволяющего ему осуществлять многоступенчатые стратегии. Ему также плевать на всю ту боль, которую он приносит другим. Да и в целом он готов идти по головам, как и Фэн Чживэй.Отдельно отмечу Гу Наньи - молчаливого и всемогущего сопровождающего Фэн Чживэй. Он из ниоткуда появился в жизни девушки, и теперь всюду идет за ней. Вот в нем буквально нет эмоций, и многие сравнивают его с нефритовой статуей.
Персонаж является сюжетной броней Фэн Чживэй, и лишь под финал появляется что-то похожее на персонажа. Все остальное время Гу Наньи либо вытворяет какие-то странные вещи, либо защищает главную героиню. И конечно же, что бы он не делал, ему всё сходит рук, как и Фэн Чживэй. Даже сами персонажи из книги не понимают, как такое возможно.И вот когда все главные герои умные, сильные, и не проявляют эмоций, за ними и следить скучно, не то что привязываться. Лишь в последней трети истории персонажи оживают, да и новые герои вносят в сюжет свои краски (степной принц - идеальный пример).
Сюжетно тут все спорно. Академия Цинмин из аннотации играет второстепенную роль. А герои так глупо в неё попали, что это даже смешно. Да и нет духа самой академии. Одна глава с уроками, и всё.
Становится интересно, когда появляются дворцовые интриги. Наследный Принц, Второй, Пятый, Шестой (всю императорскую семью перечислять не буду). Вот здесь сюжет и приобретает краски. Предательства, союзы, тайны, смерти, опасности. Однако, Фэн Чживэй - Избранная, и об этом стоит помнить. И я искренне не понимаю, откуда у простой девушки столько углубленных знаний во всех областях, что она открыто спорит с высшими представителями императора и причем чаще всего права. Они получали свои знания на протяжении многих десятков лет, а тут шестнадцатилетняя девушка уделывает их всех. И оправдания автора даже смешны:
Чживэй от природы была умна и проницательна, а мать многому ее научила, поэтому девушка хорошо понимала основы.Вывод Перебор с избранностью. К сожалению, с циклом я прощаюсь. Хоть половину времени читать эту книгу из 700 страниц было и интересно (до сих пор не понимаю почему), однако чтение еще 5 книг я не осилю. Когда персонажи уже достигают в первой книге таких вершин, и им все сходит с рук, начинаешь задумываться. Также мне не нравится боевая система в книге. Взмахи рук, неожиданные столпы света, ветровые потоки. Да и слишком много условностей, которые нужно принять. (Тот же Гу Наньи, свист которого слышен на расстоянии в 10 ли - 5 километров).
801,3K
Аноним19 мая 2023 г.Игра престолов по-китайски
Читать далееКрасочная азиатская историческая литература. Интриги, скандалы, любовь и расследования древних тайн.
Юная Фэн Чживэй прошла через многое, чтобы стать той, кто она есть. И ужасная семейная трагедия, и тяжёлое детство и даже работа в увеселительном доме. Но, однажды, волей судьбы, она стала ученицей в знаменитой академии Цинмин, по окончании которой сумела проникнуть во дворец к самому императору в качестве придворного ученого. Здесь, во дворце, она становится свидетельницей политических дрязг, борьбы за престол и коварных интриг. Однако Фэн – не простая двушка. Хитрая, ловкая, а порой и жестокая – она пойдет на многое, ради достижения своих целей. Главное – с кем они совпадут и что делать, когда любовь нагрянет совсем не вовремя.
Невероятно увлекательная историческая драма, послужившая первоисточником для сериала на Нетфликс. Кто смотрел – ожидайте парочку неожиданностей.
Сам роман очень красочный, с яркими описаниями природы и архитектуры, что позволяет полностью погрузиться в атмосферу загадочного востока.
Очень много героев – все неоднозначные. Главная героиня – сильная и независимая молодая девушка, при этом довольно роковая женщина.
Думаю, что в первую очередь книга будет интересна фанатам сериала и любителям азиатской литературы. Тем, кто любит исторические драмы – тоже рекомендую – отличная книга для знакомства с древней культурой Китая. Сюжет очень динамичный и непредсказуемый. Помимо красочных описаний, здесь присутствует и самобытный юмор, и множество секретов, которые предстоит открывать вместе с героями, любовных перипетий, дворцовых интриг и батальных сцен.7112K
Аноним28 мая 2024 г.Многое непонятно, но все же интересно
Читать далееДолго я подступалась к этой книге и в самом начале с трудом понимала о чем речь. Вообще где-то до середины мне было не очень интересно и только когда появился степной принц стало хотя бы забавно.
Фэн Чживэй - главная героиня, о которой нам толком ничего не рассказывают, иногда она совершает странные поступки, но ей это как-то сходит с рук. Она живет с матерью и младшим братом в поместье дяди, с братцем ей не повезло - избалованный, капризный, высокомерный и трусливый. Из-за него ее выгоняют из дома и начинаются ее приключения.
Ей постоянно подозрительно везет и она довольно удачно выкручивается из любой сложившейся ситуации. Так она, притворяясь мужчиной сначала оказалась слугой в борделе, потом невероятным образом она поступает в самую престижную академию и вовремя показывается на глаза императору, за что получает службу при дворце.
Вот это все было как-то не особо понятно и как-то легко она все получила. Она продолжает вести двойную жизнь и использует любые возможности, чтобы отомстить обидчикам.
Сильно напрягали все эти высокопарные сравнения всего с чем-нибудь возвышенным, на мой вкус прям перебор и пока не началось плотное взаимодействие с мужчинами, которые раскусили ее маскарад, я практически продиралась через текст.
История на любителя, я пока отложу знакомство и возьму паузу.
672,9K
Аноним8 ноября 2023 г.Читать далееКитайский роман, который смог! Смог развлечь, удивить и вызвать интерес к продолжению.
Волевая главная героиня, политические игры, дозированная жестокость, летающие мечи и прочие радости жанра уся.
Первый том раскрывается стремительно и я не могу сказать, что сюжет тормозит. Местами тут есть медлительность, но она приятная.
Фэн Чживей хитра, умна и способна выкрутить ситуацию в свою пользу. Это её история. Так как роман довольно объёмный (вроде 6 томов должно быть), то некоторые вещи станут понятные, как я полагаю, позднее.
Отмечу, что даже на этапе формирования интриг и мира в целом, здесь всё неплохо. Желание двигаться дальше есть.
P.S. Издано шикарно! Срез, фольга, форзац, иллюстрации внутри. Приятно!)
В НАЛИЧИИ:
• Волевая главная героиня
• Политические интриги
• Романтическая линия
• Годный финалВот, как-то так!)
602,9K
Аноним25 июня 2023 г.Читать далееМой марафон азиатской прозы продолжается, так что пройти мимо этой горячей новинки я не могла. Я знаю, что существует экранизация в виде китайской дорамы, но смотреть я его не смотрела, потому что как-то начало меня не зацепило и я бросила. Сейчас думаю, что зря я так поступила, хотя если так подумать, какое бы было мое впечатление, если бы экранизацию я посмотрела вперед книги?
Собственно - это шедевр. Однозначно одна из лучших прочитанных книг года.
Кто-то из читателей сравнил данную книгу с "Игрой престолов" на китайский манер и думаю он будет прав. Вообще, тема дворцовых интриг, дележки власти очень популярна в Азии. Что у Южной Кореи, что у Китая вы встретите несметное количество дорам с таким сюжетом. Для примера приведу популярную корейскую дораму "Алые сердца Коре". Всегда такие дорамы очень тяжелые, в них много смертей, интриг, предательств и буквально шаганий по головам. В такой ситуации брат не брат и друг не друг. Жажда власти очень опасное чувство.
По сюжету данной книги мы наблюдаем за девушкой Фэн Чживэй, которая обладает незаурядным умом, невероятной хитростью, да и я бы даже сказала, что она мудра не по годам и откуда она подчерпнула такие навыки я так и не поняла, но следить за ней было очень интересно и занимательно. Стремясь вырваться из нищеты, постоянных издевательств и череды предательств она переодевается мужчиной и использует свой ум, чтобы стать одним из самых влиятельных людей в стране. Автор достаточно успешно сталкивает ее с героями, которые в дальнейшем будут неотрывны от нее и очень сильно помогут в ее начинании, взять хотя бы молчаливого телохранителя Гу или шестого принца Нин И.
От химии Нин И и Фэн Чживэй у меня буквально искрило в глазах, а уж сцены в конце книги полыхали таким жаром, что мой внутренний шиппер во весь голос орал "Да женись ты на ней", но зная такие сюжеты и дорамы все будет не так-то просто или вообще в конце читателю подсунут фигу и скажут "Ну это жизнь".
Каждый герой этой истории цепляет и заставляет не забывать его, а даже ждать сцен с ним. Как-то легко проходит даже запоминание непривычных для нас имен и отличение персонажей друг от друга. Вообще, мне сейчас сложно сказать что-то поточнее, потому что с каждым героев у меня связана буря эмоций и если о каждом говорить, займет это очень много времени.
Я знаю, что это только первая часть из многотомного издания (всего 6 томов романа) и сейчас либо вышла, либо готовится к выходу 2 том истории. Так что я очень жду.
Особенно хочу поделиться своими эмоциями от окончания первого тома. Когда я закончила читать, то в прямом смысле прокричала "И это все???". Том закончился на самом интересном месте, интриги закрутились, персонажи столкнулись в одном месте, их намерения очень четко обозначились и оттого следующий том становится для меня все более и более заманчивым.
Однозначно рекомендую, шикарное и многогранное произведение с интересными героями и потрясающим сюжетом! Советую! Советую! Советую!
583,2K
Аноним11 февраля 2024 г.Не так захватывающе, как хотелось бы
Читать далееОсталась я в смешанных чувствах. Не скажу, что книга плоха: в ней присутствуют легкий слог, приключения и события, но и эффекта вау нет. Сюжет строится вокруг Фэн Чживэй, которая на птичьих правах живет в поместье дяди, брат ее не любит, а мать потакает не ее интересам, а интересам брата. После очередной подставы ее выгоняют из поместья, но Фэн Чживэй не так проста - она девушка умная, целеустремленная и смышленая, так что она переодевается в молодого господина и поступает в академию Цинмин. Не сказать, что героиня так уж полюбилась; она невнятная тем, что в одной главе жестоко топит свою тетю, а в другой ее мотивация уже проседает. Она непонятна как личность - ее мыслей и эмоций нет, так что остается лишь додумывать все самому.
Такая история со всеми героями, более того, их непозволительно мало, поэтому они сливаются именами и характерами. Возможно, это потому что автор не объясняет их поступки, из-за чего порой не догоняешь, что происходит - все интриги остаются за кадром. Объем книги создают бесконечные сравнения взглядов, улыбок, лиц, волос и одежд - автор без конца сравнивает их с нефритом, ветром, светлыми материями и т.д. На страницу может попасться два сравнения длиной в пять строчек, а то и больше. Битвы и внезапные нападения написаны (переведены?) кривовато. Если бы я не смотрела дорамы, моя фантазия встала бы в тупик.
Что мне понравилось, так это обалденная обложка. Расстроило, что книга толстая, а вопросов возникает еще больше - не помогла даже дорама, которая подробнее, но ее сюжет мало совпадает с книгой. Расстроил Нин И, который в дораме просто нереальный красавчик в своей двойной игре, а в книге от него половина пшика. Читать серию все равно буду, потому что, несмотря на все вышесказанное, в стиле изложения есть своя прелесть.
542,5K
Аноним1 июня 2023 г.Заливной феникс, или о переводе без прикрас
Читать далееПо-китайски этот текст озаглавлен《凰權》или Престол фениксов. И начинается с первой главы. В русском переводе - со второй главы, которая стала прологом. Это первое, что бросается в глаза при сравнении перевода с оригиналом. Но переработка названия (с учетом наличия экранизации) и структуры сама по себе представляет интересное решение и бывает зачастую оправдана. Меня же заинтересовало, почему многие читатели пишут, что перевод хромает, показался суховатым и угловатым. И с первых страниц стало ясно, что дело табак.
В описаниях действий героев можно встретить уйму несуразностей. Например, когда герой "вытер дождь с лица". (雨水)Капли дождя, конечно. Или мокрое от дождя лицо. Другой пример: "Под проливным дождем его холодный хохот был подобен лязгу гвоздей". В оригинале это грубая усмешка, прозвучавшая лязгом гвоздей. Кажется, по-русски "холодный хохот" звучит странновато.
Юношу зовут 小六 Сяо Лю, но почему-то в переводе его имя пишется с маленькой буквы: "сяо Лю", хотя всем изучающим китайский (даже новичкам!) прекрасно известно имя Сяо Ван, да и в другие переводы можно было бы заглянуть переводчику и редактору, найдутся и Сяо Ма, и Сяо Линь, крайне распространенные варианты обращения к тем, кто моложе говорящего по возрасту. Даже в учебниках по китайскому языку это объясняется просто и понятно: "Ласковый вариант — удвоение иероглифа или прибавление перед ним слова «Сяо» — «маленький»". Однако редактор (или переводчик?) дает примечание, в котором допускает ошибку, называя это "сокращением имени", что в корне неверно: "Досл. «малыш, младший», уменьшительно-ласкательное сокращение имени".
Энное количество словосочетаний взято прямо из Яндекса, например, одного из воинов переводчик называет "дородный мужчина" (魁梧大漢), если же обратиться к словарю и подумать над вариантами перевода, первым в голову придет что-нибудь простое, как "здоровяк" или "верзила". Правда, переводчика не смущают громоздкие синонимы, что усиливает несуразицу: "крупный мужчина". Вообще-то жаль, что вместо переводческих раздумий победил Яндекс.
С репликами персонажей тоже происходит что-то неладное. В разгар боя звучит сентенция:
"— Черт побери, несчастье действительно не приходит в одиночку! — Его ладони вспыхнули синим пламенем, и он без лишних слов бросился к преследователям".
В оригинале читаем: "奶奶的,事兒真多!" Эта реплика по-китайски звучит опять-таки в разгар боя и резонно, что она должна грянуть помощнее, и желательно более емко, как-нибудь вроде "Вот черт, ну сколько можно!" Кстати, это только у меня "черт побери" вызывает совершенно лишние и более комичные ассоциации с "Бриллиантовой рукой"?..
Раскат грома почему-то передается как "Тра-та-та!" Ну не знаю, конечно, по-китайски "ца" 嚓!То есть звук один. По-русски как-то привычнее "Бабах!" А в итоге выходит какое-то "Тра-та-та, тра-та-та, мы ведем с собой кота..."
По поводу примечаний, некоторые из них просто скопированы из словаря БКРС: Например, 輕功 "Цингун — различные способности легкого передвижения, словно не поддающиеся силе тяжести (ушу)". Значит, особо заморачиваться не стоило, можно копировать и Яндекс, и БКРС, и выдавать это за художественно-литературный перевод?
В конце концов у меня пропало желание читать дальше первой главы русского перевода. К китайскому тексту у меня тоже найдутся вопросики, но это скорее к писательскому мастерству Тянься Гуйюань. Сюжетная канва трещит по швам. Хотя, в принципе, чего придираться, если у нее выходит по одному шеститомному роману каждый год, вот количество и побеждает качество, не так ли? Легкий жанр, что с него взять, штампы да клише. Однако, справедливости ради, порекомендую для сравнения ознакомиться с трудами Д.Н. Воскресенского, например, статьей "Характер образного имени в китайской героико-авантюрной прозе", и со стилизованным под китайскую авантюрную прозу романом Альфреда Дёблина в прекрасном во всех отношениях, мастерском переводе Татьяны Баскаковой Альфред Дёблин - Три прыжка Ван Луня Легкий жанр совсем не означает, что его можно переводить как попало.
Вместо заключения хочу честно сказать переводчице Алисе Атаровой и редакторке Елене Добрыниной: позор, когда так работают над текстом. И конечно, издательству Эксмо (и Freedom), которое обещает еще пять томов подобного чтива, тоже хочется сказать пару ласковых. Дело в том, что к этой книжке в одночасье появилось десять-пятнадцать хвалебных рецензий, совершенно однотипных, здесь на лайвлибе. Прямо какой-то редкостный черный пиар, честное слово. Надеюсь, суд читательский очень скоро расставит все по своим местам.
542,5K
Аноним27 октября 2023 г.Летающие тигры и отрезанные яйца
Читать далееЧестно признаюсь, не поклонница дорам и вообще фильмов уся-сянься, мне просто захотелось чего-нибудь свеженького и не англо-американского.
В целом, книга мне понравилась, напомнила немного любимого Ляо Чжая и старые фильмы про шаолиньских монахов (еще 60х годов, без спецэффектов, где основной упор был именно на сценарий). Пока герои говорят, думают и интригуют, всё вообще читалось прекрасно, но стоило им начать действовать... У меня немедленно возникало подозрение, что авторка изощренно троллит читателей. Весь этот винегрет из тычков-прыжков-летающих мечей и кровищи-отрезанных пальцев-выбитых зубов как-то плохо сочетался с предшествующей оперой, где движение брови может значить больше, чем тысяча фраз (кстати, хорошо уже то, что герои глаза не пучат...) Иногда на пафосе меня начинало пробивать на хихи, особенно, если вспоминался возраст героини (у авторки "и смотрели они на прекраснейшую женщину, до которой им как до неба", а я вспоминаю, что перед нами пятнадцатилетняя сикушка, у которой еще титьки не выросли. Или - ближе к концу - есть сцена, где героиня на себе принца Чу двадцати трех годиков тащит, не помяв ни складки великолепных одежд, тоже забавно).
Короче, перед нами увлекательная китайская сказка на ночь, и мне она пока понравилась больше остальных "шедевров восточной литературы", представленных издательствами на русском языке. Даже перевод терпимый (насчет точности - не поручусь, китайского не знаю, но это, по крайней мере, можно спокойно читать). Если вас интересуют восточные интриги и летающие воины - вам сюда, я же думаю купить продолжение из расчета на зимние каникулы.502K
Аноним10 января 2025 г.Очередные дворцовые разборки
Читать далееВ отличие от многих мною прочитанных ранобэ, в данной ситуации я не смотрела дораму и, сейчас после прочтения, желания никакого не возникает. Почему? Да по одной простой причине, если вы годами смотрите китайские сериалы, то вот всё что тут происходит идёт на постоянной основе, меняются лишь правители, а причинно – следственная связь остаётся всё той же – император стар, а сыновья хотят сделать так как хочется им. От себя скажу, что книга оказалась в принципе не плохой, потому что очень легко читается и весь томик я прочла за сутки (почти 700 страниц) что говорит о том, что автор умеет хорошо излагать мысль. Но означает ли это, что будет интересно? Я бы сказала, что на любителя, да и к ряду моментов у меня есть вопросы. Вероятнее всего ответы на эти вопросы будут в дальнейших томах, или же автор про это благополучно забудет (такое тоже бывает в циклах на 6000 и более страниц).
Начинается всё с того, мы наблюдаем картину того как героиня, собственными руками, на одном из мероприятий убивает свою тётушку. А всё почему? Потому что та виновата в том, что произошло с её матерью. В прошлом, прославленная генерал была втоптана в грязь и опустилась на самое дно. Вынужденная жить на подачки своего дядюшки, Фэн Чжи Вэй каждый день терпит унижения. Так вот, я изначально думала, что у нас тут будет достаточно крутая история знакомства героини с принцем и их коварные взаимоотношения + месть её семье и восстановление справедливости. Но нет, вообще не капли не так. Потому что дальше пошло то, к чему у меня очень много вопросов.
Такое чувство что у нас тут на героиню включили систему читерства, поэтому куда бы она не пошла, везде находит помощь, решение своих вопросов и продвижение по лестнице успеха. Только вопрос, а для чего оно было надо? Нам ни разу не показали в книге, что целью героини не было доказать императору несправедливость по отношению к её матери, не поднимался вопрос о каком либо расследовании дел прошлого. Героиня просто стала чиновником при дворе. Но, женщины не могли быть чиновниками. Верно, не могли, поэтому героиня носит маску из человеческой кожи и благодаря ей выглядит как мужчина. К слову, это достаточно распространённый приём в дорамах и не такая уж редкая штука в сюжетах, поэтому меня не удивило.
Но как же было скучно читать эти главы про разборки принцев, кто кого и за что подставил, кто кому что должен, про опалу наследного принца и его сумасшествие вообще читала с выражением – ну вот опять очередной псих. Так и хочется сказать – ради чего вообще всё это надо? Ни свободы, ни любви, одни только ограничения и правила, вечно жить на пороховой бочке. Что хорошего в том чтобы быть императором?
Ну да ладно, главное, что меня тут радовало другое, собственно ради чего я всё это и читала – ради мужских персонажей. Прекрасный шестой принц Нин И, занятный дружок героинини Гу Нань И - вот ради них было крайне отрадно читать этот роман. К слову, я думала что только в дорамах у нас так активно продвигается алкогольная романтика и падение на губы, но нет в книге этого добра хватает. Видимо по-другому никак нельзя, ибо мужчина и женщина не должны соприкасаться.
451,3K