
Ваша оценкаРецензии
natyregool7 апреля 2013 г.Читать далее"Уловка-22" - это про абсурд нашей жизни. Хеллер доводит множество ситуаций до статуса абсурдных, потом объясняет и мы ужасаемся: разве так можно? Но какие только методы не используются для достижения цели. А то, что кажется за гранью разумного, на деле оказывается единственно верным выходом.
-- Ну а Орр -- псих?
-- Этот уж наверняка.
-- А его ты можешь отстранить от полетов?
-- Могу, конечно. Но сначала он должен сам меня об этом попросить. Так гласит правило.
-- Так почему же он не просит?
-- Потому, что он сумасшедший, -- ответил Дейника. -- Как же он может не быть сумасшедшим, если, столько раз побывав на волосок от смерти, все равно продолжает летать на задания? Конечно, я могу отстранить его. Но сначала он сам должен попросить меня об этом.
-- И это все, что ему надо сделать, чтобы освободиться от полетов? -- спросил Йоссариан.
-- Все. Пусть он меня попросит.
-- И тогда ты отстранишь его от полетов? -- спросил Йоссариан.
-- Нет. Не отстраню.
-- Но ведь тогда получается, что тут какая-то ловушка?
-- Конечно, ловушка, -- ответил Дейника. -- И называется она "уловка двадцать два". "Уловка двадцать два" гласит: "Всякий, кто пытается уклониться от выполнения боевого долга, не является подлинно сумасшедшим".Книга состоит сплошь из первосортного черного юмора, кроме того это квинтэссенция антивоенной сатиры и собрание армейских анекдотов.
- Убирайся вон, вон, вон! -- завывал Заморыш Джо. -- Говорю тебе, убирайся вон, проклятый, вонючий, паршивый сукин сын! -
- Наконец-то мы узнали, что ему снится, -- с кривой усмешкой заметил Данбэр. -- Ему снятся проклятые, вонючие, паршивые сукины дети.
Удивительная грань между драмой и комедией, когда комедия создана, чтобы подчеркнуть драму, а сама драма представлена комедийно. Потрясающе.
И в то же время там есть сцены, которые заставляют смотреть на неприкрытую человеческую жестокость, на ужасы войны, причем из-за того, что эти эпизоды можно сосчитать по пальцам - они ближе воспринимаются.
-- Как "ну и что"? -- Йоссариана озадачила неспособность доктора Дейники понять суть дела. -- Ты соображаешь, что это значит? Теперь ты можешь освободить меня от строевой службы и отправить домой. Не будут же они посылать сумасшедших на верную смерь?
-- А кто же тогда пойдет на верную смерть?Там шикарнейшие герои. Каждый сумасшедший, и в то же же время даже самый сумасшедший Орр в итоге оказывается самым адекватным.
-- Пожалуйста, узнай у капрала Снарка, не подбросил ли он хозяйственное мыло в картофельное пюре? -- попросил он шепотом. -- Капрал Снарк тебе верит и скажет правду, если ты пообещаешь не проболтаться. Как только что-нибудь у него выведаешь, тут же расскажи мне.
-- Ну конечно, я подбросил в картофельное пюре хозяйственное мыло, -- признался капрал Снарк Йоссариану. -- Ты ведь сам меня просил. Для такого дела лучше хозяйственного мыла ничего не придумаешь.
-- Он клянется богом, что ничего не знает, -- вернувшись к Милоу, доложил Йоссариаи."Уловка-22" попадает в список моих любимых книг за превосходный юмор, пацифизм и великолепный стиль.
По горячим следам посмотрела экранизацию. Она снята близко к тексту, но у меня перед глазами вставали сцены из книги, и потому я даже не могу сказать, хорошая она или плохая. Наверное, хорошая. Но читать все равно круче)
-- Отличное дерево, -- заметил Милоу хозяйским тоном.
-- Древо жизни... -- ответил Йоссариан, шевеля пальцами ног. -- А также древо познания добра и зла...
Милоу пристально оглядел своими косящими глазами кору и ветви.
-- Нет, -- возразил он. -- Это каштан. Уж я-то знаю. Я торгую каштанами.А Уловка-22?
Спускаясь по ступенькам, он поносил на чем свет стоит "уловку двадцать два", хотя знал, что таковой нет и в помине. "Уловка двадцать два" вообще не существовала в природе. Он-то в этом не сомневался, но что толку? Беда была в том, что, по всеобщему мнению, этот закон существовал. А ведь "уловку двадцать два" нельзя было ни потрогать, ни прочесть, и, стало быть, ее нельзя было осмеять, опровергнуть, осудить, раскритиковать, атаковать, подправить, ненавидеть, обругать, оплевать, разорвать в клочья, растоптать или просто сжечь.Ремарк писал о войне одним способом, Хеллер - другим.
И пара цитат на память, уж больно шикарные.
Это был дар божий! -- торжественно признался Дейника. - Большинство других врачей вскоре оказалось на военной службе, и буквально на следующее утро мои дела пошли на лад, То, что кабинет находился на углу, наконец-то оправдало себя. Вскоре я обнаружил, что на прием приходит пациентов даже больше, чем я могу принять. Я договорился с обоими аптекарями и с их помощью стал получать с пациентов гонорар больше прежнего. Соседство с женскими парикмахерскими давало мне два-три аборта в неделю. О лучшем нельзя было и мечтать! Но дальше произошло непоправимое. Из призывной комиссии присылают парня, чтобы он меня освидетельствовал. Я был запасником четвертой категории. Я весьма тщательно сам себя обследовал
и пришел к выводу о своей полной непригодности для военной службы. Думаешь, моего слова им было достаточно? Ничего подобного! Не помогло и то, что я врач, и то, что я поддерживал добрые отношения с медицинским обществом округа и с местным "Бюро содействия бизнесу".
Они прислали этого малого, чтобы удостовериться, действительно ли у меня ампутирована нога до бедра и правда ли, что я навечно прикован к постели неизлечимым ревматическим артритом. Ах,Йоссариан, мы живем в век всеобщего недоверия и полной девальвации духовных ценностей! Это ужасно!
-- Я отказываюсь в это поверить! -- удивленно-протестующе воскликнул Клевинджер, обращаясь к Йоссариану. -- Это возврат к древним суевериям! Они, кажется. действительно верят, что, если кто-нибудь среди ночи подойдет на цыпочках к карте и перенесет тесемку за Болонью, мы не полетим завтра на задание. Представляешь себе? Это все равно, что стучать по деревяшке или скрещивать пальцы на счастье. Мы с тобой здесь единственные, кто не сошел с ума.
Среди ночи Йоссариан постучал по деревяшке, скрестил на счастье пальцы и вышел на цыпочках из палатки, чтобы перенести алую тесьму за Болоныо.
На следующий день рано утром капрал Колодный прокрался на цыпочках в палатку капитана Блэка, влез под москитную сетку и принялся трясти капитана аа потное, костлявое плечо, покуда тот не открыл глаза.
-- Зачем вы меня разбудили? -- простонал капитан Блэк.
-- Взяли Болонью, сэр, -- сказал капрал Колодный. -- Я думал, вам будет интересно узнать. Вылет отменяется?
Капитан Блэк сел на койке и принялся неторопливо скрести свои худые длинные ляжки. Вскоре он оделся я вышел из палатки, алой и небритый. Небо было ясным и теплым. Капитан Блэк равнодушно взглянул на карту: сомнений не было -- Болонью взяли.
-- По-моему, у меня что-то не в порядке с аппендиксом, -- сказал ему Йоссариан.
-- Да, с аппендиксом у вас неважно, -- с апломбом заявил англичанин.
-- Если ваш аппендикс не в порядке, мы вас оперируем. Оглянуться не успеете, как вернетесь в часть. А вот приди вы к нам с жалобой на печень, вы могли бы целый год водить нас за нос. Видите ли, печень для нас -- темный лес. На сегодняшний день мы знаем твердо только то, что печень существует. Мы имеем более или менее ясное представление о том, как функционирует здоровая печень, но все остальное для нас, откровенно говоря, -- туман. (...)
Больше Йоссариан англичанина не видел. Самой приятной особенностью госпитальных врачей было то, что Йоссариан никогда не видел их дважды. Они приходили,уходили и исчезали навсегда. На следующий день вместо английского ординатора в палату пожаловала группа незнакомых Йоссариану врачей.Они принялись расспрашивать Йоссариана об аппендиксе.
-- Аппендикс как аппендикс, -- сообщил им Йоссариан. -- Вчера доктор сказал, что все дело в печени.
-- Может быть, и в самом деле это печень, -- заметил седовласый врач, начальник отделения.***
-- Конечно, нет, -- ответил капрал Уитком. -- Только офицеры имеют право. Я цензуровал от вашего имени.
-- Но я тоже не уполномочен проверять чужие письма.
-- Я и это предусмотрел, -- заверил его капрал Уитком. -- Я расписывался за вас чужим именем.
-- Но ведь это подделка!
-- Об этом тоже не беспокойтесь. Пожаловаться может только человек, чью подпись я подделал, а я, заботясь о ваших интересах, взял фамилию покойника. Я подписывался: "Вашингтон Ирвинг". -- Капрал Уитком тщательно изучал выражение лица капеллана, отыскивая на нем признаки возмущения, и доверительно, но не без лукавства прошептал: -- А ловко я все это устроил, правда?466
atargat5 сентября 2012 г.Читать далееНа русском давно прочитала эту книгу, но не писала отзыв - не хотела закрывать вопрос без оригинала.
Начну издалека - первый раз услышала об этой книге от подруги, вкусу которой я доверяю, и взяла на заметку. Потом имя Хеллера всплывало в самых разных топах и в связи с именем Воннегута, которого я обожаю. И я твердо уверилась в необходимости прочесть этот роман.
Сначала меня увлек в книге юмор, я его люблю во всех видах - черный, абсурд, фарс. Потом, мне очень понравился главный герой - Йосарриан. Есть у него то, что делает его человеком: он не лишен слабостей, иногда он поступает некрасиво. Да, его методы зачастую неидеальны. Но у него есть моральные ценности. И он их защищает от Корна, Шейскопфа, Кэткарта. Йосарриан - не чудик и не хлюпик. Он не переживает за методы, не пытается чтобы они были чистенькими, аккуратненькими и пропитанными благородством. Как капеллан или Клевинджер.
У него есть шанс противостоять низости и подлости Корна - потому что хватает смелости, тупости Кэткарта и Шайскопфа - потому что есть чувство юмора и ум, у него есть шанс выжить, потому что есть чувство самосохранения. И так жаль всех неплохих ребят, которым чего-то(и наверное удачи) не хватает чтобы выжить или наоборот с чем-то перебор.
Особенно с середины книги, когда как-то совсем незаметно и очень внезапно она превращается из фарса в драму с чередой смертей, и юмор уже не помогает и оказывается бесполезным, как повязка на ноге Сноудена, когда понимаешь что под одеждой вывалившиеся внутренности.454
medhbh22 февраля 2010 г.Я люблю, когда весело, а потом очень грустно и тоже вроде весело, да только уже не очень..457
sazhaev25 января 2010 г.Читать далееВообще, уже довольно давно охладел к художественной литературе, не покупаю, да и не интересуюсь особенно. «Поправка-22» была ни один раз рекомендована мне к прочтению разными людьми, но руки до этой книги так бы и не дошли, если бы мне её не подарили на день рождения.
Сейчас вот пробежал взглядом, другие рецензии. Что сказать? Сравнения со Швейком уместны. Абсурд и черный юмор, да. Монти Пайтон и всякое такое, да. Читать тяжеловато во многом из-за того, как книга разбита на главы. Каждая глава как отдельный рассказ об одном из персонажей повести, причём главы хронологическим порядком не очень-то связаны. Плюс к тому весьма напрягало, как имена персонажей переведены с адаптацией под русскоязычного читателя. От этого они звучат как-то неблагозвучно и то и дело вызывают фрустрацию. Не стоило, всё же, так делать.То и дело проскакивал мысль, что такие книги всё же лучше читать в оригинале.
Не гениально, но вполне забавно. Разок почитать можно, а можно и не читать вообще.
PS После прочтения сразу же посмотрел экранизацию, которая оказалась до крайней степени бестолковой.
462
full-blown-8820 марта 2025 г.Читав українською.
Перші глави ну зовсім не зайшли. Багато героїв. Багато подій. Все якось звалене в одне місце. Немає за що зачепитися. Відклав. Повернувся за півроку. І ось уже й інші відчуття. Розрізняю і гумор, і сатиру, і сарказм, і трагедію. І герої стали ближче. І проекція на сьогодення більш яскрава. Виходить, починав читати у невдалий час?
Головна порада: не забувайте, що майже всі події - це влучна сатира на військову машину.3381
SanekPistoletov30 октября 2024 г.Врагом следует считать всякого, кто добивается твоей смерти, на чьей бы стороне он ни оказался
Читать далееПредставим гипотетическую ситуацию: на дворе вторая половина ХХ века, ты знаменитый писатель, достигший всех возможных вершин в своем ремесле. За свою карьеру ты уже получил и Букеровскую, и Нобелевскую премии, тебя любят и критики, и читатели, банк уже попросту отказывается принимать ещё денег на твой счет. Имея проблемы с мотивацией работать дальше, ты решаешь поставить себе необычную задачу: написать самое банальное на свете произведение. Какой же жанр тебе выбрать? Ответ очевиден: антивоенный роман.
С самого детства мы регулярно соприкасаемся с огромным пластом литературы и кино о войне, где так или иначе фигурирует мысль о том, насколько это явление страшное и бессмысленное. Может ли прочтение очередного произведения на ту же тему дать новый оригинальный взгляд на проблему? Может, если речь о «Поправке-22».
Поправка-22: Всякий, кто хочет уклониться от выполнения боевого задания, нормален.Сложно писать рецензии на такие произведения. Сюжет его незатейлив: по сути это описание быта на американской военной базе, расположенной у берегов Италии на острове Пьяноса, во время Второй Мировой. Однако размышления об устройстве этого быта, о взаимодействии людей между собой приводят к выводам об устройстве человеческого общества в целом. Маленькое военное подразделение на Пьяносе оказывается моделью всего человечества.
Само собой нельзя не отметить язык, которым написана книга: если бы существовали дозиметры, способные замерять концентрацию иронии на квадратный метр – за верхнюю планку измерительной шкалы стоило бы взять именно «Поправку-22». Читать произведение невероятно смешно. И тем сильнее действуют эпизоды, когда комедия и черный юмор пересекаются с трагедией. Даже надежная броня из привычки смеяться над происходящим при постоянном соприкосновении с несправедливостью, жестокостью по отношению к слабым, бессмысленной смертью, в какой-то момент изнашивается и дает брешь.
Солдат, у которого двоилось в глазах, обессиленно кивнул и откинулся на подушку. Йоссариан тоже обессиленно кивнул и, когда врачи ушли, со смиренным восхищением оглядел талантливого соседа. Он понимал, что перед ним истинный мастер своего дела, достойный внимательного изучения и всемерного подражания. Ночью сосед Йоссариана умер, и Йоссариан решил, что подражать ему больше не стоит.
– Вы будете ложиться? – холодно спросила его мисс Даккит. – Или мне надо взять вас за ухо и самой уложить в постель?
– Попытайтесь, – вызывающе сказал Йоссариан.
Мисс Даккит взяла его за ухо и уложила в постель.Всё произведение наполнено парадоксами, всё происходящее – один большой театр абсурда, что отражено и в названии. Все герои нелепы с той или иной точки зрения, и самый нелепый из них – главный герой, Йоссариан, который на награждение за успешную бомбардировку является голышом, симулирует выдуманные болезни, а окончательно отказавшись летать – ходит с пистолетом задом наперед. На протяжении книги разные персонажи называют друг друга сумасшедшими, и чаще всего это звучит именно по отношению к Йоссариану. Однако в чем заключается его безумие? По сути он – единственный кто прозрел и увидел картину широко: пафосными лозунгами о долге Отечеству вышестоящие командиры прикрывают шкурные интересы и желание продвинуться по службе, а правом на свободу и частное предпринимательство при должной изобретательности можно оправдать и бомбардировку собственных однополчан. И умирать во благо этих людей он не намерен.
– Нет уж, пускай теперь убивают кого-нибудь другого.
– А если каждый стал бы так рассуждать?
– Тогда-то я уж точно был бы полным кретином, если б рассуждал по-другому. Разве нет?
Страна в опасности, а он (Йоссариан) к тому же ставит под угрозу неотъемлемое право американских граждан на свободу и независимость, пытаясь им воспользоваться!Персонажи книги с одной стороны кажутся жутко нереалистичными, однако при этом в каждом из них есть гиперболизированные черты, которые, наоборот, делают типаж до боли знакомым. Например, Клевинджер, один из друзей Йоссариана – в нем каждый может увидеть черты себя на N лет моложе, когда трава была зеленее, а мир легко было делить на черное и белое. Это ярый идеалист, пытающийся делать общество лучше и по какой-то причине считающий, что и остальные должны желать того же. Его одномерность, нежелание взглянуть на происходящее более глобально, емко и лаконично передает строчка из его описания: «он был широко образованным и глубоко безмозглым». Это один из многочисленных примеров остроумных и точных эпитетов, которыми наполнено это произведение.
– Они стараются меня убить.
– Да почему именно тебя?
– А почему они в меня стреляют?
– На войне во всех стреляют. Всех стараются убить.
– А мне, думаешь, от этого легче?Отдельная категория персонажей – это начальство. Все они до одури комичны, все по-своему помешаны: лейтенант Шайскопф – на строевой подготовке, генерал Долбинг – на написании реляций, полковник Кошкарт – на унижении нижестоящих и подобострастии к командирам. Что их всех объединяет – так это отношение к войне как к возможности достижения своих собственных мелких целей. И именно эти люди распоряжаются чужими жизнями.
Доблестный полковник Кошкарт никогда не упускал случая получить для своих людей какое-нибудь важное и рискованное боевое задание.
Вы или за нас, или против своей страны. Третьего, как говорится, не дано.Одна из важнейших фигур в романе – Мило Миндербиндер. Будучи воплощением идеала предпринимательства, он по ходу произведения превращается из начальника столовой во владельца корпорации, ведущего дела по всему миру. В один момент Йоссариан задает ему вопрос: как ему удается продавать на базе яйца по 5 центов, покупая их за 7, и при этом оставаться в прибыли? Оказывается, что покупает он их сам у себя. То есть коммерция ведется искусственным образом, и подобным же образом ведется и сама война, что выливается в организацию Мило бомбардировки собственной базы. Зато свобода частного предпринимательства не ущемлена!
В речах командиров постоянно звучат лозунги, воззвания к высоким чувствам, но смысл у всего этого один – заставить умирать ради своих карьеры и богатства. И в итоге судьба почти всех положительных, симпатичных персонажей одинакова. Война – отрицательный естественный отбор. Такова система, и ничего с этим не поделаешь. Единственный шанс спасти свою жизнь – отказаться летать, раздеться, и ходить с пистолетом задом наперед.
Резюме. На мой взгляд это произведение заслуженно считается величайшим антивоенным романом. Через описание жизни маленькой военной базы во время войны затрагиваются глобальные вопросы об устройстве человеческого общества, где человеческая жизнь – величайшая ценность лишь на словах, за которыми скрываются алчность и карьеризм. Мне к сожалению не до конца удалось выразить силу моего восхищения этим романом, чем сильнее чувство - тем сложнее облечь его в подобающие слова, тем более что львиная доля впечатления - не от того, ЧТО написано, а от того КАК. Здесь идеально переплелись и важный (хоть и не новый) посыл, и ироничный взгляд, и надежда на лучшее.
3456
OctoberTime17 июня 2024 г.Безумие в десятой степени.
Читать далееВойна лишает рассудка всех, кто так или иначе соприкасается с ней, больше всего - самих военных.
Эту книгу невозможно описать простыми словами, чтобы понять всю глубину смысла и ощутить весь ужас происходящего, её нужно читать. Пробираться сквозь текст, как солдат, ползущий по-пластунски, из точки А в точку Б.
Первые 6-7 глав - были настоящим словесным и событийным адом. Хеллер сразу кидает читателя в круговорот идей и событий, чтобы окончательно не сойти с ума, мне пришлось взять листок и начать выписывать персонажей и их краткую характеристику. Это начало помогать ближе к середине - я наконец-то начала запоминать кто есть кто.
О чем эта книга? Если вкратце и обобщенно, она о людях сломленных обстоятельствами, войной, смертью, угнетенных поправкой и постоянным увеличением количества боевых полётов. Люди сотканы так, что инстинкт самосохранение всегда стоит на первом месте, а здесь каждый чувствует "дыхании смерти" и кажется этому нет конца.
Солдаты и офицеры понимают что к чему, и непроизвольно сходят с ума, хитрят, притворяются больными, играют против своих же, убивают осознанно или случайно. Они просто пытаются выживать, шутить, творить не весть что, просто жить в обстоятельствах страшного военного времени.
Текст пропитан черным юморам, яркими кровавыми сценами, жестокостью, глупостью, цинизмом, смелостью и трусостью. Автор прекрасно передал внешность и характер каждого персонажа, и от главы к главе, открывая душу каждого причастного к американской эскадрильи. И чем круче заворачивался сюжет, тем больше ключевой герой Йоссариан разочаровывался в людях, его патриотизм снижался к нулю, а перспектива вернуться домой с каждым днем таяла. Его товарищи умирают у него на глазах и пропуская все это через себя, герой становится отчаяннее и безумнее.
Меня глубоко поразила 39 глава "Вечный город" - экскурсия в поглощённый войной город, пропитанный ужасов и жестокостью, где нет ни намека на светлое будущее.
"Поправка-22" - сильная книга о человеке, свихнувшимся не по своей воле. Это книга про ужасы войны, веру в официальные бумажки, страх за свою жизнь и честь, умение выкручиваться и принимать. Все это вертится вокруг треклятой Поправки-22, которая звучит так: "Всякий, кто хочет уклониться от выполнения боевого задания, нормален".
И под конец хочется привести цитату из книги:
Была только одна закавыка - Поправка-22, но этого вполне хватило, потому что человек, озабоченный своим спасением перед лицом реальной и неминуемой опасности, считался нормальным. Орр летат, потому что был псих, а будучи нормальным, отказался бы от полетов - чтобы его обязали летать, как всякого нормального пилота, по долгу воинской службы. летая, он проявлял себя психом и получал право не летать, но, реализуя это право, становился нормальным и отказаться от полетов не мог.3342
Barsuchonochek28 сентября 2023 г.Сатира на военную бюрократию и армейские порядки
Читать далееНесмотря на мой интерес к антивоенной теме и самому роману, по которому в 2019 сняли одноименный мини-сериал, чтение далось мне с большим трудом. Страдая, я продиралась от главы к главе, мечтая о скорейшем наступлении финала. При этом я понимаю, почему роман высоко оценен критиками: мысли, которые в нем содержатся, безусловно, достойны внимания:
"В конечном счете майор Майор был даже доволен, что ему приносят на подпись разные официальные бумаги: сидеть с утра до вечера за письменным столом и подмахивать бумаги куда приятнее, чем сидеть с утра до вечера за письменным столом и не подмахивать бумаг. Как-никак, а все-таки работа..."
"Подобно олимпийским медалям и теннисным кубкам, эти вымпелы означали лишь то, что их обладатель совершил абсолютно бесполезный для человечества поступок с большим блеском и мастерством, чем его соперники".
"Люди обезумели и получали за это медали. По обе стороны линии фронта, рассекавшей мир, молодые парни шли на смерть – за родину, как им говорили, – и всем, похоже, казалось, что так и надо, особенно молодым парням, которые шли на смерть, не успев пожить. И не было, не предвиделось этому конца".Посыл и тематику я тоже оценила и готова подтвердить, что «Уловка-22» – это важная книга, особенно для своего времени (опубликована в 1961 году) и все еще актуальна для нашего. Это искрометная сатира на военную бюрократию и армейские порядки. Смешны и одновременно печальны абсурдные ситуации, происходящие с героями, попавшими в жесткую иерархическую систему вооруженных сил.
Возможно, книга будет интересна тем, кто так или иначе связан с армией, проходил через службу или интересуется военной тематикой. Я же поставила «Уловке» всего 2 балла из 5 и мечтаю о том, чтобы в противовес прочитать легкий любовный роман или добрую детскую сказку.
Думаю, для ознакомления с произведением вполне можно посмотреть сериал, упомянутый мной в самом начале. Кстати, снимал его Джордж Клуни и сам сыграл там одну из ролей. Мне в сериале все понравилось: актерский состав, сценарий, драматизм. По роману «Уловка-22» еще снят фильм 1970 года, но я его еще не смотрела. Возможно, он тоже хороший.
3312
bezrukovt14 сентября 2022 г.Читать далееПрочитал второй раз (для подготовки к книжному клубу).
Впечатления практически не изменились: отличный "всевременной" антивоенный роман, показывающий трагикомический абсурд любой войны. Самые очевидные идейные предшественники автора - Кафка и Гашек.
Главный герой - капитан Йоссариан - едва ли не единственный нормальный человек среди творящегося вокруг безумия; отсюда и главный вопрос романа: что должен делать в ненормальных обстоятельствах нормальный человек, чтобы не погибнуть, но и не потерять себя, став подлецом. Ответ автора заключается в том, что нельзя идти на компромиссы, выбирая из предлагаемых подлецами вариантов, а нужно искать свой ответ. В случае Йоссариана - дезертировать. Пожалуй, финал - это одно из слабых и неоднозначных мест книги. Не потому, что он антигероичен, а потому, что он излишне позитивен: в этих трагически абсурдных обстоятельствах подобная жизнеутверждающая стратегия выглядит несколько чужеродно. А в остальном - замечательная книга, местами до слёз трагичная, а иногда до слёз смешная.3394
