
Ваша оценкаРецензии
Koleboshina21 июля 2021Да как вообще можно превратить историю о себе в шедевральный и философский художественный роман?
Я поражена до глубины души этим романом. Он задел нужные струны. Определённо.Читать далее
Слог такой плавный, будто вода течёт. Весьма азиатский стиль на мой взгляд. Та же простота, ( в лучшем смысле этого слова) что и у Харуки Мураками.
Эта история, она о том, как некоторым из нас важна свобода. Иметь возможность в любой момент пойти куда захочется, будучи ничем и ни кем не связанным. Для Амели Нотомб это ещё и свобода быть честной с собой. Она не желает произносить вслух жестокие слова, которые могут ранить другого человека. И при этом это не из страха. Из уважения к этому человеку, из любви к нему, и в первую очередь из уважения к себе. Её мучит сам факт быть скованной. ( например браком) . При этом в ней не кипит страсть повидать мир или достигнуть максимумов карьерной лестницы. Нет. Ей нужно чтоб у неё была свобода. Сам факт наличия. Она честна с собой и это делает ей часть. И поэтому её совершенно не мучит совесть, она знает, что поступила правильно, в соответствии со своими убеждениями. Потрясающе. Меня это сначала обескуражило, а после восхитило.
А так же книга пропитана Японским колоритом, неподдельной любовью к этой стране. Скорее к природе конечно. Сцена, когда Амели подымается на гору Фудзи меня заворожила и теперь мне в жизнь добавилась цель: подняться на гору Фудзи! Ну а ещё в книге много национальных блюд, читая о которых, хочется насладиться каждым..6 понравилось
314
dus6ka12 июля 2020Читать далееНикогда ранее не сталкивалась с творчеством этой писательницы, и, признаться честно, перед чтением ожидала, что прочту сопливый или драматичный роман о неромане по причине несходства культур. Однако на деле окунулась в легкий, юморной, эмоциональный текст о любви к Японии. И, что особенно привлекало, невероятно харизматичная девушка, главная героиня (она же писательница) в этой книге не старалась стать японкой, а любила страну будучи той, кем она является. Совсем не удивительно, что такую летящую вперед Диану хотелось заиметь себе и посадить в клетку, но и не менее удивительно, что она резво ускакала, как только ощутила ограничение свободы. И хоть мне уже намного старше 22 лет, но как же я ее понимаю.
Словом, книгу можно спокойно рекомендовать те, кто заинтересован в увеличении туристов в Японии. После такого вкусного, яркого и абсолютно нескучного описания красот страны хочется лететь туда и увидеть все собственными глазами. И, безусловно, спустя несколько дней благополучно вернуться обратно.6 понравилось
660
ElsaLouisa19 января 2019Читать далееТо чувство, когда книгу, как и большинство других произведений Амели Нотомб, читаешь с интересом, упоением, желанием побывать в Токио (или хотя бы попробовать окономияки), но при этом главная героиня совершенно непонятна и даже раздражает в финале.
В начале повествования Амели - бельгийка, которая мечтает не просто жить в Японии, но стать японкой ментально, духовно. И у нее это неплохо получается, она осваивает непростой язык, знакомится с культурой, ее принимают просто с распростертыми объятиями и она даже собирается замуж за идеального японца, юношу практически без недостатков. И что надо еще этой неразумной девице от жизни? Ее любят, всячески балуют, носятся как с фарфоровой статуэткой, она сама постоянно рассыпается в восторженные рассуждения о том, что ее Ринри - просто идеал. Тем не менее, когда Ринри делает ей предложение, у Амели начинаются выверты, по сравнению с которыми ее руки, опущенные в сырное фондю, кажутся просто невинной шалостью. И при этом в книге нет ни единого момента, который бы заставил заподозрить в Ринри какой-то подвох. Я, чтобы хоть как -то оправдать и понять поступки Амели, пыталась рассмотреть в нем какие-то тревожные звоночки, указывающие на то, что он может впоследствии превратиться в Казанову, Синюю бороду или Плюшкина, но ничего подобного не было.
Получается нечто такое: "Я встретила идеального мужчину, о котором не смела даже мечтать, но я с ним не буду, потому что ... ну... эээ... нууу... я не знаю... ну модно же быть свободной феминисткой, что ли..."
Такой себе культ сильных и независимых, но разумных ли?
6 понравилось
1,2K
higara1 августа 2016Читать далееЭту книгу я прочитала сразу вслед за "Страхом и трепетом", взяться за который меня сподвиг шикарнейший фильм! Я думаю, что эти две книги хороши именно вместе не только потому что они обе автобиографичны, но и всилу того, что показывают нам разную Японию. Если "Страх и трепет" бросает нас в рабовладельческий офисный ад, состряпанный из острой нужды в надрывной работе и японского радикального коллективизма, то "Токийская невеста" живописует ту самую Японскую душу, красоту страны восходящего солнца с ее Фудзиямами, сакурами и прекрасной простотой - все то, чем Япония пленяет иностранцев. Если читать эти книги отдельно, то может сложиться неверное представление об авторе, как об однобоком и зацикленном на себе человеке, неспособном к адекватной оценке, но вместе эти два произведения складываются в идеальную картинку.
После прочтения я задумалась о причинах побега Амели от казалось бы идеальной партии. Думаю, тут сумма факторов:
Первое и самое главное - отсутствие любви. Честная натура не может связать свою жизнь с жизнью другого, если не чувствует непреодолимого желания. А Амели сразу для себя определила чувства к Ринри - ей с ним хорошо. И все. Этого не достаточно для брака. И наверное, пушкинская формула работает в любой стране - он слишком любил Амели. А каогда тебя любят безоговорочно и дают все, невозможно ощутить ценность этой любви. Необходим надрыв, желание, любви не бывает без боли, это ее неотъемлемая часть.
Второе - Амели не достаточно любви, ей мало быть женой и возлюбленной, ее личность категорически не вписывается в японские рамки. Она чувствует себя равной Ринри и не может переступить черту, за которой окажется в его власти, пусть даже он этой властью не воспользуется, пусть будет относиться как к королеве, она не может быть женой, придатком, она чувствует себя самураем, сверхчеловеком, а такое недоступно японской женщине, японская жена не творец, она хранитель и почитатель, она не может, она должна. Амели такое под силу только в шутку, с условием, что шутка не затянется, она не сможет всерьез посвятить себя другому человеку. Ведь 5 лет после разрыва она ничего не чувствовала, но потом, когда Ринри понял в чем было дело и признал ее равной, все чувства, которые подавлялись страхом быть пойманной и обузданной, вырвались на свободу слезами.
В итоге Япония не приняла Амели, как и Амели не смогла примириться с Японией - Амели хотела дружбы, но Япония требовала подчинения. В сущности это книги о пропасти между западом и востоком, пропасти, преодолевать которую неимоверно сложно, но безумно увлекательно.6 понравилось
151
jivaya10 апреля 2016Читать далееЕсть такие авторы, которых или безоговорочно любишь или отторгаешь с первой книги и навсегда. С Амели у нас случилась любовь с первой строчки. Точнее с первого кадра, который привел к "Страх и трепет", ну а потом и ко всем остальным книгам. По-моему перепиши она в своей манере телефонную книгу, я буду читать - и с удовольствием. Прекрасно осознаю не слишком высокую художественную ценность ее книг, но это та самая любовь, которая вопреки.
Собственно и этот роман о любви, которая вопреки. Об отношениях, которых не могло быть по определению... Однако господин случай сыграл и на этот раз свою партию. Языковой барьер, культурный барьер... Итог вполне закономерен. Я одновременно и рада за героев и сочувствую каждому из них. Главное, не судить героев с высоты прожитых лет и тогда все становится более чем понятно.6 понравилось
83
tagopolecam25 сентября 2014Читать далееПожалуй, наиболее точно характеризующее слово для моего мнения об этой книге - «пресно».
«Токийская невеста» - это история с двумя ключевыми темами: любовь и Япония. Но и про то и про другое автор рассказывает в столь безэмоциональном стиле, что я до последнего ждала какого-то развития сюжета и надеялась, что основное действие будет впереди, а это все так - очень длинное вступление. Но не тут-то было. Так и не дождалась.
Амели Нотомб рассказывает о своих чувствах, будь то чувства к молодому человеку или чувства к стране, таким образом, словно зачитывает лекцию по высшей математике - причём совершенно неубедительно, поверхностно и с привкусом искусственности. И поэтому я абсолютно не испытала ни сопереживания, ни ощущения погруженности в атмосферу места действия - сказочную Японию. А без этого книга просто не может мне понравиться.
Но при этом не могу сказать, что она мне не понравилась. Просто «никак». Ни плохо, ни хорошо. Ни рыба, ни мясо - что созвучно с приблизительным переводом оригинального названия книги, и это забавно.
Одним словом, пресно. Можно забыть сразу же после прочтения.6 понравилось
57
Baramiseng27 января 2013Читать далееЭто просто чудо! Чудо юмора, чудо самоиронии, чудо позитива и восторга!
Читала после непроходимой (для меня, разумеется) "Монахини" Денни Дидро и это было как глоток воды после пары суток жажды. Даже не так. Охлождающая мазь после ожога.
Я смеялась, улыбалась, верила и радовалась вместе с героиней. Мне очень понравились её рассуждения, её отношение к жизни, к людям, к событиям, которые происходили вокруг неё.
Понятие "кои" стало для меня огромным открытием и за это отдельное спасибо автору!
Книгу растащила на цитаты, которые буду перечитывать, когда станет грустно или слишком весело. Или когда стану вести себя как последний сноб.
Удивительная вещь!P. S. Обложка и название книги действительно дурацкие и ничуть не отражают содержание. Так что на обложку и название не смотреть :)
6 понравилось
40
Golden_lady10 ноября 2011Читать далееЕду себе домой, никого не трогаю, официально уставшая - после работы и курсов английского. Взор затуманен. Но новый роман Амели Нотомб - "Токийская невеста", шуршащий в сумке, покоя не даёт. Начинаю. Снова прекрасная и непостижимая Япония. Героиня в гостях, в которых готовят Окономияки... Что это такое? Ага, ингридиенты... Имбирь, креветки, капуста, тонкое тесто, хиросимский соус... Жарится, точнее нет - создаётся! - витает и разносится по дому умопомрачительным ароматом. У героини от предвкушения сего блюда сносит крышу, с неё слетает весь лоск цивилизации. У меня от её описаний тоже помутился рассудок и, захлёбываясь, я схватила мужа за рукав:
- Пошли в суши-бар!
- Прямо сейчас?
- Дааааааа!!!! (и молящий взор для пущей убедительности)
- Ok!
Оголтело, вприпрыжку... Я никогда так не бежала в суши-бар, никогда так не ж-а-ж-д-а-л-а! К счастью, в нашем районе имеется аж четыре разных сушилки. Мы примчали в "Нияму", я впилась в меню. Окономияков там, увы, не создают, но я быстро выбрала себе альтернативу и начала нетерпеливо стучать пальцами по столу. Потом принесли палочки, и я стала постукивать ими. Наконец, подали заказанную вкуснятину - и это было счастье!
К чему это я? Не читайте "Токийскую невесту" на голодный желудок!))
Хорошая, остроумная, светлая история от Амели Нотомб. По настроению эту книжку можно сравнить с её прекрасным дебютом - романом "Страх и трепет".6 понравилось
98
Orange14 августа 2011Читать далееБратское объятие самураев
Совсем недавно у меня возникло непреодолимое желание прочесть книгу о Японии, принадлежащую перу автора-неяпонца. Почему-то это последнее обстоятельство было для меня чрезвычайно важным и определяющим. Как ни крути, а у японцев, да и в общем у азиатов, совершенно другой взгляд на свою страну и на свою культуру в целом. Проще говоря, хотелось чего-то легкого и более близкого для восприятия, более традиционного что ли. И тут, словно по мановению волшебной палочки, возникла «Токийская невеста», подумалось, что это не самый лучший выбор конечно, но вполне подойдет, да и познакомиться с Амели Нотомб всё никак не выпадал шанс, тем более роман автобиографический.
«И дым отечества был сладок и приятен» Амели и в «Токийской невесте» она возвращается в Японию после 15-летней разлуки, страну, где родилась и прожила до 5 лет. Тут она начинает есть, молиться и любить.
Влюбляется наша молодая писательница в молодого человека по имени Ринри – «японца до мозга костей». Правда здесь стоит оговориться, что она именно в него «влюбляется», а не «любит»:
Он был моим коибито – человеком, с которым я разделяла кои, мне пришлось по вкусу его общество.
Так, мало-помалу, Амели становится самой настоящей токийской невестой в полном смысле этого слова. И нужно было с этим что-то делать, ибо на одной симпатии и «вкусе» далеко не уедешь…
Молится она на Фудзи, он беспредельно ею владеет и это уж совсем не пресловутое кои, а самая настоящая любовь, граничащая с легкой формой одержимости. Да и вообще, как оказывается впоследствии, Амели к горам испытывает особенную привязанность и, лазая по ним, даже воображает себя Заратустрой. Что собственно не всегда ее доводит до добра…
Ест она всевозможные японские вкусности, в больших количествах и с большой охотой. Правда, не все экзотические лакомства приходятся Амели по вкусу…И всё было бы прекрасно – Япония, Амели, Амели, Япония. Токийская невеста, токийская жена. Но так уж повелось, что
самое лучшее блюдо несовершенно без капельки уксуса.
Только потом, спустя семь лет, они наконец-то нашли определение тем чувствам, что были между ними...6 понравилось
21
islain9 апреля 2010Честно говоря, тратить под 500 рублей на книги Нотомб мне всегда было немного жмотно. Стыдно и снова жмотно. Ну, не стоит она в моем понимании такой суммы. Поэтому я взяла ее с полки питерского дома книги и основательно окуппировала зеленый стульчик в детском отделе. За эти несколько часов я успела возненавидеть поющие детские книги, а меня успели возненавидеть как минимум две продавшицы. А еще толстый мальчик на меня как-то недобро поглядывал.Читать далее
А сама книга... книга мне понравилась. Но это, пожалуй, все, что можно о ней сказать. Да, нравится, да, временами забавно и так, что даже вслух и под укоризненные взгляды мам толстых мальчиков, но...не стоит она своих денег и неудобного зеленого стульчика.6 понравилось
23