
Ваша оценкаРецензии
PortakalSuyu11 декабря 2018 г.Кто убил рыцаря?
Читать далееПеред тем, как отправить картину на аукцион и продать за огромные деньги, её нужно отдать на реставрацию. Это обычное дело.
Хулия – реставратор, которой доверяют картину фламандской школы живописи. Мастером, написавшим эту работу, является Питер Ван Гюйс. Картине 500 лет. Она хранит в себе загадку. Иначе бы не было детективной линии.
Девушка замечает на полотне надпись, которая в переводе гласит: «Кто убил рыцаря?» Хулия решает понять это послание, но она ещё даже не подозревает, к чему может привести её любопытство. Реставратор много работает и злоупотребляет никотином. Кстати, я тоже курю, как и главная героиня, когда мне нужно успокоиться. А у неё частенько случаются ситуации, вынуждающие нервничать.
Мне кажется, что самым интересным местом в детективе является то, что шахматист ради помощи в расследовании начинает играть партию в обратном порядке, чтобы понять логику игры оппонентов, изображённых на картине Питера Ван Гюйса. Я не умею играть в шахматы, всегда считала, что это соревновательная игра для мозговитых и скучных ботаников, но, благодаря книге, увлеклась шахматными перипетиями.
В романе много интересных исторических фактов, что меня всегда занимает. Но… интерпретация шахматной партии как предрасположенности к нетрадиционной любви меня шокировала. Таким Макаром за гомосексуализм можно принять всё что угодно вплоть до распития чая с овсяным печеньем в вечернее время или предпочтением синего цвета в одежде. Бред. Перебор. Но, если писатель посчитал нужным представить всё таким образом, то он имеет на это полное право.
Экранизация значительно уступает книге по качеству реализации. Жаль, что режиссёр завалил такую необычную идею писателя. Хотя мне легко говорить, ведь я не сделала бы и сотую долю фильма. Сложно правильно и доступно интерпретировать и визуализировать книжный сюжет.331K
Papapupa3 февраля 2014 г.Читать далееШахматы связаны не столько с искусством ведения войны, сколько с искусством убивать
Игра как искусство, загадка, жизнь...
Очень многогранная партия вышла у Перес-Реверте. Гениальная задумка, которая превращает интеллектуальную бескровную битву в увлекательный сценарий убийств.
Я, как слабый шахматный игрок, боялась, что в книге будет много неизвестных терминов и книга не сможет меня увлечь. Но вышло так, что читатель становится лишь наблюдателем истории-ребуса, отраженной в зеркале. С одной стороны смотришь-шахматная доска, а в отражении видишь человеческие жизни как фигуры и руку главного злодея, делающего свой очередной ход. Загадочная мужская душа, даже злодея.
Невероятно чувствовался темперамент писателя. Настоящий испанский кабальеро! Эмоции накалены, напряженные недосказанности в конце каждой главы, многословность и даже некоторая патетика, которая внезапно отрывает читателя от происходящего туманом красивых описательных предложений.
Но все вместе создает отличную детективную историю, с яркими героями,захватывающим сюжетом и приятными впечатлениями.33154
grigorenko191219804 марта 2013 г.Читать далееК Перес-Реверте я присматривалась очень долго. Не один раз в книжном листала его книги и опять ставила их на полку. В интернете просматривала отзывы на его книги. Вот как раз множество положительных рецензий и приблизили мое знакомство с творчеством этого автора. Причем я купила сразу две его книги - "Фламандскую доску" и "Кожу для барабана". Я очень люблю читать искусствоведческие детективы, так что певвой начала читать "Фламандскую доску".
И вот, предвкушая удовольствие от интересной книги, приступила к чтению. Увы, книга не оправдала моих ожиданий. А если уж честно, то совсем не понравилась.
Во-первых, книга показалась мне скучной и затянутой. Хотелось быстрее ее дочитать и куда-нибудь подальше закинуть.
Во-вторых, детективная линия меня абсолютно не увлекла и не заинтересовала. Она показалась мне очень предсказуемой, а действия и мсотивация главного злодея надуманными. В финале, когда автор пытался как-то обосновать действия и поступки убийцы, в голове крутилось одно: "Не верю!"
В-третьих, на протяжении всей книги главная героиня Хулия непереставая курила. Курила по делу и без, тушила одну сигарету и сказу же закуривала новую. Хотелось ей сказать" Брось сигарету, немедленно! Ты слишком много куришь и до добра десятки сигарет в день тебя не доведут. А ведь тебе еще детей рожать!"
В-четвертых, все, что касается разгадки шахматной партии на картине, неправдоподобно и противорекчит законам логики. А ведь логика - это целая наука.
Единственное, что показалось интересным и познавательным, так это описание процесса реставрации старых картин.Если бы я вместо этой книги прочитала "Увлекательно о шахматах" или что-то подобное, было бы интереснее и полезнее.
"Кожу для барабана" закинула на верхнюю полку и скорее всего до нее еще не скоро доберусь.3378
memory_cell21 апреля 2014 г.Читать далееЖаль, безумно жаль, что я не играю в шахматы!
Не играю – не то слово: я даже не знаю, как ходят шахматные фигуры. То есть про е2 – е4, конечно, слышала. Ну и про коня и букву «Г».Жаль, потому что от меня ускользнул, как минимум, один немаловажный уровень этого многослойного романа.
Но, хвала автору, он знал, что таких, как я, немало.
Замысел, интрига, подходы к ее разрешению абсолютно доступны «нешахматным» читателям.Жаль, что это не первое прочитанное мной произведение в жанре «интеллектуальный детектив»: «Фламандская доска» могла бы стать «началом прекрасной дружбы» (с).
Началом этой действительно прекрасной дружбы когда – то стал «Черный замок Ольшанский» Владимира Короткевича, правда, термин «интеллектуальный детектив» в конце 70-х в ходу не был.Жаль, не могу считать себя знатоком живописи.
Только имя великого фламандца, моего любимого Питера Брейгеля старшего, служило мне маяком на тех страницах, где герои, профессионально занимающиеся живописью, реставрацией и антиквариатом, спорили и приводили аргументы.
Тем лучше: пришлось хотя бы виртуально и наспех пройти по галереям великих музеев мира.Жаль, что перевернута последняя страница.
Вот этого жаль более всего.
Как жаль прощаться с Вами, сеньор Артуро Перес- Реверте Гутьеррес!
Как ни жаль, я не оставлю Вас в покое!
Я читаю «Кожу для барабана», и прямо сейчас!30151
ellebooks11 марта 2024 г.Читать далееНе складывается у меня дружба с современными испанскими писателями. При том, что ожиданий всегда бывает выше крыши. Что Сафон у меня лежал на полках, безмерно предвкушаемый, не оправдавший впоследствии ни единой минуты, проведённой в ожидании встречи с его творчеством, что Васкес-Фигероа. Теперь вот Перес-Реверте.
Тоже водила вокруг него хороводы, читала миллион восторженных отзывов, была стопроцентно уверена, что книга непременно понравится. До такой степени не подвергала сомнению эту мысль, что купила бумажную версию, даже не прочитав заранее ознакомительный отрывок. Зря, конечно.
Создалось такое впечатление, что книгу взялся писать человек, который очень сильно хотел быть похожим на Дэна Брауна, который мечтал пересоздать его мир, но по своим собственным меркам. Только этого человека сильно занесло в стремлении угнаться по следу другого автора, заморочило, и он сам себя умудрился потерять в тёмных лабиринтах сюжета, выстроенного своим же воображением. Развязка получилась такой, что иного объяснения придумать очень сложно. А ведь между тем эта книга появилась за целое десятилетие до того, как мир узнал про Брауна! Так что это ни разу не вторичное произведение, даже если и выглядит таковым.
И это очень хороший показатель того, насколько «талантливо» автор смог реализовать пришедшую к нему в голову идею. Каким изначально был её потенциал и что получилось в итоге.
Вызывают огромное сомнение и писательские приёмы Переса-Реверте. Странные решения и литературные инструменты, которые он использует в тексте, временами оставляют после себя очень большое количество вопросов. И это вообще не идёт на пользу книге.
Пример - завязка сюжета строится на придуманной картине, нарисованной реально существовавшим художником Питером ван Гюйсом. Биография его тоже дана ненастоящая, она безбожно исковеркана, чтобы соответствовать тексту этого «парадоксального» детектива. Итого получаем - фальшивая картина, фальшивая биография художника, но настоящее имя! Одно только имя! Зачем? Почему нельзя было придумать и его? Почему обязательно нужно было вовлекать реально существовавшего человека, настоящего мастера и художника во что-то, что на самом деле не имеет к нему никакого отношения? Это странно. Это дешёвый приём из фанфикшена, но никак не красивый и интеллектуальный оборот, сочинённый талантливым автором. Без этого точно можно было бы обойтись.
Сейчас, после прочтения, моё издание щерится таким немилосердным количеством красных закладок (красными закладками я отмечаю те места, которые не понравились, или где обнаружились логические дыры и грубые искажения фактов), что трудно вспомнить когда такое было в последний раз. Книга стала похожа на своеобразную пиньяту. И это сходство кажется ужасно символическим.
Содержит спойлеры29647
OksanaPeder10 ноября 2021 г.Читать далееПерес-Реверте для меня весьма неравномерный автор. Во-первых, у него есть очень интересные книги, которые я готова перечитывать. А есть такие, которые оказываются скучными и невзрачными. При этом они могут быть вполне читабельными, если не знать кто их автор. Так получилось и с этой книгой, которая сама по себе довольно интересна. В ней есть и детективная линия (довольно интересная и многоплановая), сумасшедший гений и загадочная шахматная партия.
К сожалению та линия, ради которой я и заинтересовалась этой историей, тут играет вторичную роль. Загадка старинной картины, с реставрации которой закручивается череда убийств, в итоге не играет почти никакой роли. Не говоря уже о том, что исторических сведений тут маловато.
Все действо происходит в современной Барселоне, а персонажи так или иначе связаны с миром искусств. Но атмосферы "богемы" я тут не заметила. Большей частью персонажи заняты использованием произведений искусства для улучшения своего финансового благополучия. Но в этом есть и свои плюсы, почему-то таким персонажам хочется верить. Герои хоть и не блещут разнообразием и харизматичностью характеров получились реалистичными и понятными.
В итоге получается одноразовая книга, к тому же от этого автора я по умолчанию жду гораздо большего, поэтому уже к середине книги возникло ощущение разочарования. Я бы сказала, что это худший вариант для знакомства с творчеством писателя.29790
Andronicus10 мая 2020 г.Рука Демиурга
― Я думаю, что шахматы ― игра несовершенная. В ней не хватает ещё одной фигуры.Читать далее
― Какой?
― Дракона.
― Где же он должен стоять? На какой клетке?
― Он должен находиться вне шахматной доски. Понимаешь: вне!
― И как он должен ходить?
― Он должен ходить без правил, и ему позволяется уничтожить любую фигуру. Игрок может внезапно поставить его на доску и сразу же закончить партию матом… Кто успеет первым ввести в бой дракона и съесть короля противника, тот и выиграл. И не надо тратить столько времени и энергии на утомительную партию. Дракон― это революция в шахматах!Свой роман «Фламандская доска» Артуро Перес-Реверте начинает с вынесенного в эпиграф Борхесовского афоризма — "Всевышний направляет руку игрока. Но кем же движима Всевышнего рука?" И если на Борхесовский вопрос едва ли когда-нибудь можно будет дать ответ, зато кому принадлежит рука играющая судьбами персонажей «Фламандской доски» становиться ясно довольно быстро, достаточно прочесть пару глав и сразу станет понятно что эту игру затеял мошенник.
Лошадью ходи, век воли не видать!Всю суть Фламандской доски становиться понятна уже в первом абзаце. Фразу на подобии: Хулия еще не знала что после этого ее жизнь изменится навсегда, в своем тексте мог оставить только дебютант, пошляк или сатирик, к какому из предложенных типов относиться Артуро Перес-Реверте решайте сами.
Так что же изменило жизнь Хулии навсегда? Это была картина реально существовавшего художника Питера Ван Гюйса на которой запечатлен шахматный поединок между Роже Аранским и Герцогом Бургундским,венчает этот сюжет закрашенная надпись в которой задается вопрос о том кто же убил рыцаря? Ответом на этот вопрос и будут биться персонажи на протяжении большей половины книги.
Как становиться ясно далее Хулия является очень высококлассным реставратором картин, что немедля и демонстрирует, постоянно дымя сигаретой на полотно пятнадцатого века и принимая ванну в соседствующим с антиквариатом помещении, естественно не закрывая дверь.
Мучимая вопросом с картины Хулия решает обратиться к своему бывшему любовнику, а по совместительству и эксперту по живописи Альваро и в этом момент происходит необъяснимое.
Все сцены посвященные отношениям Альваро и Хулии это просто апофеоз пошлости, всего несколько страниц вызывают несопоставимое отвращение, кажется будто это написал автор очень плохих любовных романов и что самое удивительное за исключением этих пары страниц эта романтическая ипостась Артуро Перес-Реверте в тексте больше себя никак не проявит.
Альваро оказывается таким же как и Хулия высококлассным экспертом, что однако не мешает им удивиться тому факту ,что оказывается между фото и картиной есть огромная разница, заключающаяся в том что картины могу писаться не то что два года, но даже и все двадцать лет, а уж тот факт что картину можно создать и без постоянного присутствия натурщика, вообще вызывает настоящую фрустрацию у героев романа.
Признаться честно, подобно героям романа, у меня возник целый ряд вопросов в связи с этой картиной:
Самый главный вопрос-Зачем была написана эта картина? Номинально читатель,конечно получает ответ, но, а дальше то по мнению художника какая судьба должна была быть у его картины? Неужели никого из современников Ван Гюйса или быть может героев картины, самую малость не озадачило то что он зачем, то нарисовал мертвеца на своем холсте? Мне понятен план Рембрандта с его "Ночным Дозором" в изложении Питера Гринуэя,но я решительно не понимаю планов Питера Ван Гюйса в тексте Артуро Перес-Реверте.
Еще одним немаловажным вопросом, стал тот факт, что по большому счету Хулия обладает завидными дедуктивными, либо вообще экстрасенсорными способностями,которые позволяют ей из одной детали выстроить всю картину преступления и на этом как бы все, дело раскрыто,но по сути все это только субъективная интерпретация событий в изложении Хулии ,которые впрочем, видимо, совпадают с авторским замыслом, так как даже намека, на то что героиня может заблуждаться, в тексте я так и не встретил. Кстати, о том как художник узнал личность убийцы или это был только его домысел, Перес-Реверте решил не раскрывать, так что эта тайна навсегда останется покрытой мраком.
От дел спиритических перейдем к делам более приземленным. А почему собственно картина малоизвестного мастера, пускай и написанная 15 веке, должна стоить каких то астрономических денег? Я могу принять такую историю, когда речь идет о "Щегле" Фабрициуса, но вот почему-то с "Фламандской доской" такого фокуса не происходит.
«На зеркало неча пенять, коли рожа крива.»Кроме криминального сюжета развернувшимся в 15 веке, Артуро Перес-Реверте вводит в свой роман параллельно развивающуюся с исторической частью детективную историю происходящую уже в современности. Кровавые убийства, полицейская слежка, покушения на убийства все будет в этой истории и все бы могло закончиться хорошо, если бы Артуро Перес-Реверте не решил, что ему просто кровь из носа, необходимо написать не просто детектив, а интеллектуальный детектив, что все и погубило.
Фламандская доска очень хочет казаться интеллектуальным романом, тут тебе и шахматные загадки, можешь даже сам разгадать, упоминание зеркал в каждой главе по несколько раз, шестиуровневые схемы посвященные теме восприятия и интерпретации искусства, философские дилеммы о месте наблюдателя вне картины или внутри(зритель или участник перформанса), метафора шахмат как мистерии жизни, и даже заигрывания с фрейдизмом, все эта тяжелая артиллерия окажется совершенно ненужной когда читателю откроется личность убийцы.
И все же убийца назван, но у следствия остались вопросы:
1.Как товарищ гроссмейстер узнал про сборник и главное угадал год издания?
2.Что это за компьютерная программа которую можно запрограммировать на определенную последовательность ходов и главное зачем она тогда нужна если победа совсем неважна?
3.Как человек больной одновременно спидом и онкологией в терминальной стадии может с одного удара ломать черепа и трахеи своим жертвам?
3.Как жена не заметила пропажу пепельницы?
4.Как можно разбить голову не оставив не единого кровавого следа на месте убийства?
5.Разве травма от падения и от удара не различаются по своим повреждениям?
6.Как полиция следя за главными героями смогла проморгать покушение и "блондинку"
7.Зачем выдавать себя человеку со скользкой репутацией, хотя с этой функцией мог справиться и другой специалист?
8.Зачем был нужен пистолет?
Вердикт следствия : Что то тут явно не сходиться,возможно все дело в том что Артуро Перес-Реверте просто элементарно не смог свести все своды и пришлось немножко помухлевать, что бы вместо пляжного детектива получался роман о жертве и одержимости,так вот если главным мотивом убийцы в книге выступает совершенно внезапно наступающее безумие после взгляда на картину практически как в фильме "в пасти безумия",тогда мне кажется это прекрасный повод задуматься над своими талантами к написанию умных детективов и подобно собственному персонажу принять свою природу и продолжить заниматься тем что получается намного лучше,например писать приключенческие романы, да приключенческие романы это очень хорошо, даже шахмат никаких не надо.
Содержит спойлеры29863
be-free14 января 2012 г.Читать далее- Лошадью ходи.
- Отвались...
- Лошадью ходи, век воли не видать!..
(Из к/ф "Джентльмены удачи")Шахматы, друзья, это вам не халам-балам. Многие знают правила, но мало кто по-настоящему является любителем и ценителем этой игры . Хотя, по словам Перес-Реверте, у нас это почти национальная игра. Ах, если бы, ах, если бы, не жизнь была б, а песня бы. Но, по-моему, страсть к шахматам в нашей стране прошла довольно давно, хотя были, были у нас шахматные гении, о которых автор в книге упоминает не раз. И это приятно) Даже я, помнится, ходила в шахматный кружок. Очень мне нравилась эта игра, а папа, пообещав за каждую "пятерку" партию, слово не держал. Еще бы. Ведь в те лета я была круглой отличницей. Но вернемся к нашим баранам.
Да, Перес-Реверте - это такой испанский Браун. Да, временами многословие мешает восприятию развития истории. И да, Хулия много курит. Но хорош, ах, хорош этот испанский писатель. Есть в нем что-то неуловимо привлекательное. О чем же сама книга?
Хулия по профессии реставратор. Вдруг ей в руки попадается картина с тайной надписью. И пошло-поехало: Хулия и ее друг и наставник Сессар пытаются найти разгадку тайне, которой насчитывается полтысячи лет. Но через какое-то время игра в детективов из исторической превращается в реальную.
Неправда ли, начало интригующее? Продолжение тоже будет на должном уровне. Особенно интересной книга покажется тем, кто когда-либо увлекался шахматами. Тогда можно наравне с героями анализировать главную партию книги, и участвовать в "расследовании".
А что касается исторической правдивости романа, он на нее и не претендует. Если вы хотите только реальных исторических событий, то читать стоит другого рода литературу, причем скорее всего даже не художественную.P.S. О параллелях (как же без них). Конечно, "Фламандская доска" очень похожа на "Девушку с жемчужной сережкой" по замыслу, Шевалье тоже весьма правдоподобно рассказала об истории создания картины. Хотя по сути это две совершенно разные книги.
2993
margo00017 августа 2010 г.Читать далееНеплохо, хоть и не совсем моё.
Читала довольно долго, с большими перерывами, поэтому, вполне возможно, частично и потеряла вкус к этой книге.Итак, если роман задумывался как остросюжетный детектив, то главным его недостатком, с моей точки зрения, можно было бы назвать многословность. За этой многословностью терялась интрига, увлекательность. Многословность расслабляла и уводила в совершенно другие плоскости, далекие от читательского азарта и драйва.
Но, с другой стороны, лично меня эта многословность не раздражала.
Возможно потому, что сам сюжет не очень увлек. Тайна для меня не стала Тайной, а в то время, когда главные герои ахали, пораженные очередным открытием, - я даже бровью не вела.
И злодея я вычислила в середине книги, но и не очень из-за этого расстроилась.Итог: книга мне все же понравилась, но, повторюсь, не как детектив, а как хороший пример атмосферной литературы (сразу и отнесу ее в свою подборку).
Ты погружаешься в атмосферу богемности, изобразительного искусства и шахмат - и чувствуешь себя настолько комфортно, тебя настолько заботливо окутывают образами и описаниями, что когда закрываешь последнюю страницу - вздыхаешь и с трудом возвращаешься в реальность.Пожалуй, в очередном отпуске возьмусь еще за что-нибудь у Перес-Реверте. С удовольствием приму пожелания и рекомендации...
2964
biblioleter24 мая 2025 г.Читать далееСложное у меня впечатление об этой книге. И вот по каким причинам: ожидала историческое произведение, но получила шахматную партию. А в этой игре - я полный профан. Я ничего не понимала в тех ходах, которые описывал автор и главную идею - рассмотреть ходы с конца я просто не поняла... Я и в прямых ходах плохо ориентируюсь, а тут надо было оценить обратных ход, который повлиял на весь сюжет и открыл главную интригу книги..
Главные герои произведения - девушка-реставратор Хулия, владелец антикварного магазина, шахматист и непосредственно сама картина. Картина необычная, на ней изображена партия игры в шахматы. Есть и персонажи на картине - это двое играющих непосредственно в шахматы и некая дама с книгой. В момент своей работы над картиной Хулия обнаруживает закрашенный вопрос "Кто убил рыцаря? А так, как она не умеет играть в шахматы, ее консультирует профессионал. Да и сами личности, изображённые на картине вызывают интерес и мнение о их роли неоднозначное и меняется на протяжении книги при доскональном изучении фактов. А теперь еще и стали гибнуть люди, окружающие героиню, партию нужно окончить победой, не теряя фигур.. Мне был скучен сюжет, хотя произведения автора читаю не впервые, эта книга не зацепила ни с исторической стороны, ни с детективной.
28615