
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 февраля 2024 г.И кто тут детектив?
Читать далееКнига в книге. Два детектива под одной обложкой. Разве не чудесно?
Как знать...1. Сюжет.
Редактор Сьюзен в профессии много лет, она профи, знаток хорошей или популярной литературы. Женщина активная и деловая. Самый успешный автор их издательства -Алан Конвей - готов выпустить новую книгу серии про детектива аля Пуаро- Аттикуса Пюнда. Копия уже на руках редактора и Сью на выходных погрузилась в чтение. Но, в самый кульминационный момент, оказалось, что последних глав нет. Чтож,видимо это ошибка помощницы, или дурацкая шутка Алана. И Сьюзен легко разберётся с этим в понедельник.
Но начало новой неделе принесло неожиданную новость - Алан мёртв, а последние главы пропали. Успешный автор покончил с жизнью? Или кто-то ему помог?
Сью пытается найти ответы на свои вопросы и едет к нему домой, а тут её встретил ( и меня тоже) занимательный факт: описанный маленький городок и его жители в последней книге, очень и очень похожи на то место, где жил автор. Может это совпадение? Или умысел..2. О детективах.
Я познакомилась с биографией и творчеством Энтони Горовиц, что очень полезно перед прочтением книги.
Не могу сказать, что я эксперт в английских детективах. Но признаю эту эстетику, место действия - поместье, английская деревня, ветвистые деревья и пруд. Это всё есть в "классической" части - в расследование Пюнда. Погружаясь в неё, и правда забываешь, что не читаешь сейчас Агату Кристи.
Автор пошел дальше и поместил книгу в книгу. так что детективного удовольствия в два раза больше.
Эффект получился потрясающий - погрузившись в одно преступление - в кульминационном моменте прерываешься, и приступаешь к новому расследованию.Получилось очень удачно, хотя я была скептически настроена.
3. О книгах.
Очень понравилась тема про писательские муки. И редакторские. Если бы автор ещё чуть-чуть углубился в эту тему, я б с удовольствием отвлеклась от детектива.
Большие аллюзии на Агату Кристи не портят повествование, а наоборот делает текст ещё более знакомым и родным. И хоть, Алан имеет на этот вопрос своё мнение, сам Горовиц, как будто отдаёт дань уважения всей английской детективной литературе. Что касается книжного автора, то вот, в его домашней библиотеке книги Кристи занимают место...рабочей, методической литературы.
Мне понравилась и любовь Сьюзен к свой работе, а её проф деформация сыграла так, что она не смогла остаться в стороне от такого преступления.Итог,
Честно скажу, что мне больше понравилась атмосфера, она четче прописана, чем терпкость детективной стороны. Есть линии, которые я считаю лишними. А какие то моменты сильно притянутыми. Но, процесс чтения меня очень зацепил, я с удовольствием попалась на уловку автора.26485
Аноним7 февраля 2023 г.Читать далееСьюзен Райленд – редактор небольшого лондонского издательства планирует провести свои выходные за чтением рукописи последнего романа Алана Конвей «Английские сорочьи убийства».
Не смотря на то, что Алан ей не особо приятен, она понимает, что именно благодаря многолетнему сотрудничеству с ним, издательство держится на плаву. А его герой – детектив Аттикус Пюнд – немец, переживший войну и Холокост, завоевал сердца миллионов читателей.Читателю вместе со Сьюзен предстоит познакомиться с романом, по стилю очень напоминающим А.Кристи, действие которого происходит в середине 1950-х годов в сонной английской деревушке.
Неожиданно обнаруживается, что в рукописи не хватает финальных глав. Одновременно с этой пропажей становится известно, что и сам Алан Конвей покончил жизнь самоубийством, узнав о своей неизлечимой болезни.
По мере того, как Сьюзен пытается найти недостающие главы последнего романа, она понимает, что существуют параллели между новым романом и реальной жизнью Конвея, открытие тайн, которых, может пролить свет на истинную причину смерти автора.Как же мне понравился роман!
Здесь присутствуют все атрибуты классического английского детектива: маленькие, уютные коттеджи и величественные усадьбы, ухоженные палисадники и зеленые пастбища, обязательно викарий и любопытная экономка, булочки к чаю и случайный эль в местном пабе, и, конечно же, убийство, поразившее всю маленькую деревню.
Да и написан он достаточно клишированно для данного жанра, но Горовиц достаточно уверен в себе, чтобы использовать всё это.Его гениальность заключается в том, что он казалось бы, нетрадиционен, но в то же время достаточно традиционен, чтобы обеспечить то, чего ждет читатель от автора: отличный сюжет, хороших персонажей и загадку, которую предстоит разгадать.
Очень понравилось, как автор приоткрывает завесу издательского мира, особенно обращая внимание на детективный жанр.
Он с тонкой иронией подтрунивает не только над собой и своими коллегами, но и над жанром в целом, косвенно высмеивает и свой собственный талант.
Зачем сочинять книгу, от которой придут в восторг все критики, но которая не нужна читателям? Почему не направить свой талант на что-то более простое, создав остросюжетный детектив?Он даже дает нам прекрасное объяснение, почему мы продолжаем возвращаться к Агате Кристи, Конану Дойлу и им подобным современным авторам, прекрасным дополнением к которым, будет и сам Горовиц.
Когда нас окружает мир, полный неуверенности, разве не здорово добраться до последней страницы, где расставлены все точки над «и»? Литература отражает наш жизненный опыт. Мы окружены противоречиями и неясностями и тратим половину жизни, чтобы разрешить их, и бывает так, что лишь на смертном одре наступает миг, когда все обретает смысл. Почти каждый детектив доставляет нам то же самое удовольствие. Вот почему они и существуют26553
Аноним6 сентября 2024 г.Лавировали, лавировали ...
Читать далееНа мой взгляд не вылавировали)
Слишком много петель, наслоений, рукописей, рассказов.
Но идея интересная! Думала, что такое чтеца детективов, как я, удивить почти нечем. Но тут было как минимум любопытно.Начало меня заинтриговало. Тем более героиня расположилась для чтения именно так, как я люблю) Уютно, свободно и вкусно)
И тут бац - пошла рукопись. Ладно, думаю, история в стиле Агаты Кристи тоже неплохо. Погрузилась в историю. Даже прониклась можно сказать. Правда, Аттикусом не прониклась. Но скорее всего потому, что подразумевается, что это не первый роман, и читатель уже знаком с ним. Пояснения, уточнений нет. И для меня он был немного картонным.Потом бац - конца нет) Я и забыла, что начала-то читать с другой истории.
Раскручивается та, другая, история. Тоже довольно интересно, уже в наших реалиях.
Тут главная героиня, редактор-детектив, мне понравилась. Вот она была живая.И снова бац - конец истории про Аттикуса. Как-то затянуто подучилось. Интересный поворот, но какой-то искорки не хватило.
Дальше пошли "кончики" историй. И совершенно (для меня) "не пришей собаке хвост" интервью.Любопытная задумка. Но больше в таком стиле читать не хотела бы)
И причем тут сороки? :)
24317
Аноним25 июля 2024 г.Матрешка не понравилась
Читать далееНе понравился мне прием автора. История в истории.
Основные герои: довольно-таки известный писатель Алан Конвей, редактор его произведений Сьюзен Райленд, главный герой произведений писателя Аттикус Пюнд (по манере поведения очень напоминает Эркюля Пуаро - гениального сыщика произведений Агаты Кристи).
В итоге две сюжетные лини.
В первой известный писатель кончает жизнь самоубийством. Его редактор Сьюзен Райленд работает над последней книгой Конвея, в которой автор описывает расследование очередного убийства. Самое интересное, что у работы нет последних глав. Сьюзен ничего не остается, как искать пропажу самостоятельно.
А вторая линия - как раз тот самый детектив "Английские сорочьи убийства", который мне уж очень не понравился, затянутый, неспешный, никакой. Все это уже было, у Агаты Кристи, в том числе.
Расследование редактора более динамичное, хоть немного интерес проснулся.
Концовка, честно сказать, удивила. Только за это не будет совсем провального балла.24429
Аноним24 мая 2022 г.Когда нас окружает мир, полный неуверенности, разве не здорово добраться до последней страницы, где расставлены все точки над "и"? ... Почти каждый детектив доставляет нам то же самое удовольствие. Вот почему они существуют. И вот почему "Английские сорочьи убийства" вызывали такое дикое раздражение.Читать далееУвлекательная игра, затеянная Горовицем с читателем, во многом испорчена нашим переводом и изданием со множеством ошибок, но в ней всё равно можно найти немало занятного.
Например, повод изобрести собственную разгадку, но об этом чуть позже.В прологе безымянная редакторша задает тон истории, говоря, что чтение рукописи "Английские сорочьи убийства", девятого романа из серии детективных бестселлеров Алана Конвея, изменило её жизнь, стоило ей работы и многих друзей.
В тексте самой рукописи (которая сопровождается биографией Конвея и комментариями реальных авторов Иэна Рэнкина и Роберта Харриса – привет, метапроза!) похожий на Пуаро сыщик Аттикус Пюнд, выживший в немецком концлагере и обосновавшийся в Англии, решает головоломку, крайне похожую на романы Агаты Кристи. Дело происходит в 1955 году, а декорациями служит деревушка Саксби-на-Эйвоне – то ли пародия на место жительства мисс Марпл, то ли оммаж оплетенным цветами домикам из сериала "Чисто английские убийства", сценарии для которого писал в том числе Горовиц.Сующая всюду свой любопытный нос Мэри Блэкистон на днях навернулась с лестницы в богатом доме, где работала экономкой. Особняк на тот момент был заперт изнутри, и никого, кроме погибшей, внутри не было, но по улицам всё равно поползли слухи, что к делу приложил руку странноватый сынок Мэри, накануне прилюдно пожелавший ей смерти. Невеста сынка задумывается о перспективах совместной жизни с изгоем и изменившимся лицом бежит к
прудуПюнду.
Произошедшее кажется несчастным случаем даже великому сыщику, пока в особняке неожиданно не находят его владельца сэра Магнуса Пая, потерявшего голову от взмаха меча, обычно выставленного в холле рядом с рыцарскими доспехами.
Среди подозреваемых – полный набор типичных для "золотого века детектива" персонажей: преподобный с супругой, сын умершей с невестой, местная врач с мужем – непонятым художником, явно нечистые на руку торговцы антиквариатом, сестра-близнец убитого сэра, а также его нынешняя жена с любовником-инвестором.Описание всей этой мутной братии и действий сыщика занимает ровно половину объема книги, после чего рукопись обрывается, и мы возвращаемся к редактору из пролога.
Сьюзен Райленд работает в небольшом издательстве, выстрелившем романами Алана Конвея. Неожиданная смерть писателя, не оставившего финала своей последней книги, побуждает её вести беседы с его близкими – и вот Сьюзен уже втянулась в расследование реального убийства, кажется, прикинувшегося несчастным случаем.
Куда это её заведет, не так уж важно.
Намного интереснее наблюдать за игрой, затеянной автором – Горовицем, Конвеем и Горовицем посредством Конвея.Помимо того, что в "Сороках-убийцах" присутствует целых три детективных сюжета (героиня также читает финальную часть другого романа Конвея), текст под завязку набит всякими словесными и детективными фишками – как очевидными и четко расшифрованными в процессе, так и нет (финальное интервью).
В итоге у Горовица получается не просто несколько спаянных воедино детективных историй, но и неплохая метапроза – рассказ в рассказе, рассуждение о природе авторских идей и своего рода трактат по всему жанру детективных романов об убийствах.
Забавно, что автор, похоже, чтит этот жанр не меньше, чем его высмеивает. Язвительные замечания о читателях, издателях, успехе и славе соседствуют с отсылками к классике и продуманной на нескольких уровнях интригой.Главное, за что я снизила оценку – качество русскоязычного издания.
От "Азбуки-Аттикус" обычно не ожидаешь такого количества ошибок. И если всякие "он сказала" и "она сделал" еще можно кое-как снести, то порой попадаются до неприличия комичные опечатки ("как в русской тюрьме, где человека сажают на решетку и не объявляют, на какой срок").
В разы хуже – неправильный перевод названия дня недели в одном из решающих диалогов. Превращение оригинального (проверяла в англоязычном издании!) вторника в невесть откуда вылезший четверг рушит всю отстроенную в книге цепочку умозаключений, и это крайне обидно.
Также упущенными считаю отдельные моменты с анаграммой – слабость перевода, в остальном вполне адекватного и приятного, не передает острой сути оригинала и порождает недоумение при разгадке.С другой стороны, хотя я чуть не утонула в до занудства классической половине истории и заскучала от проблем с переводом во второй, меня сильно впечатлила главная оставленная автором загадка: действительно ли убийцей Конвея является тот, кого нам подсунули в тексте?
В спойлерном первом комментарии к этой рецензии я перечислила главные вопросы и буду рада любым обсуждениям.Немного жаль, что мои выкладки выглядят менее уместными в свете издания продолжения "Сорок-убийц".
Впрочем, истинных любителей искать сокрытое тройное дно истории такие мелочи не остановят.
В деревне Саксби-на-Эйвоне есть нечто, что меня беспокоит. …О маленькой лжи и умолчаниях, которые никто не в силах разглядеть или выявить, но которые, сливаясь воедино, способны отравить человека не хуже дыма в горящем доме.Приятного вам шелеста страниц!
24830
Аноним10 ноября 2025 г."Ох уж мне эти похороны — сущее лицемерие! Все твердят, каким замечательным был покойник, каким добрым и щедрым, но в глубине души знают, что это не так."Читать далееС автором я была знакома ранее по книге про Шерлока. И мне не понравилось. Так как идет сравнение с известным конандойловским Шерлоком. Здесь же никого сравнивать не пришлось. Поэтому книга пришлась больше по душе.
Не совсем обычная книга. Так как начинается как совершенно типичный классический детектив. Происходит не то убийство, не то несчастный случай, девушка приходит к сыщику, чтобы он помог ей доказать, что убийца не ее будущий муж. Но сыщик Аттикус Пюнд отказывается. Пока спустя 2 недели не происходит уже действительно убийство. Сыщик не может оставить это дело просто так. И вот половину книги ты читаешь это расследование. Оно практически подходит к концу, заметно, что Пюнд уже все разгадал, осталось раскрыть карты. Но тут книга заканчивается и читатель переносится в другое измерение.
Оказывается все это расследование это очередная книга известного писателя, который отправил ее в издательство. А сам покончил с собой. Но редактор Сьюзен Райленд не может понять, почему книга не окончена, как будто последнюю главу кто-то украл. А тут еще и в самоубийстве какие-то сомнения возникают. Поэтому девушка начинает общаться со всеми, кто мог быть гипотетическим убийцей. А таких оказалось немало.
Как я уже писала не совсем обычный детектив. Здесь книга в книге. Но я бы не назвала для себя это плюсом. Да, удивляет. Но ты уже успел прикипеть к героям первой части, тебе реально интересно узнать, что же произошло, но тут все ставят на паузу и об этом узнаете в следующей серии. Меня, кстати, очень бесит, когда сериалы обрывают так. Хотя я понимаю, для чего это делают. Так вот здесь было такое же ощущение, что меня обманули. Тем, что на время отодвинули то, что было так интересно узнать. Именно поэтому вторая часть книги оказалась для меня менее интересной. Да и Сьюзен не детектив, она редактор. Пусть редактор детективных романов, но все же это заметно.
Но в целом могу сказать, что я восхищаюсь авторами, которые могут писать детективы. На мой взгляд это очень сложно. Хотя в книге идет как будто бы пренебрежение к этому жанру. Но это ведь нужно продумать так много всего, набросать маленьких и больших зацепок по тексту, пустить по ложному следу, а потом объяснить этот след. И многое другое. Поэтому я восхищена автором данного произведения! Но само произведение не оставило глубокого следа.
23386
Аноним20 января 2024 г.Читать далееСтопятисотая попытка полюбить английский детектив провалена (не считая "Собаки Баскервилей" и рассказов об Отце Брауне).
Сьюзен - редактор небольшого издательства, успешность которого держится на одном известном, но весьма неприятном при личном общении авторе. Она читает его последний детектив и обнаруживает, что у него нет окончания, хотя история её захватила ( хм, почему бы?) а тут ещё и автор трагически погибает и Сьюзен во что бы то ни стало решает найти недостающие листы произведения...17 часов бормотографа! За длительность минус балл. Она ничем не оправдана. Ни стиля, ни языка, ни глубоких рассуждений я здесь не обнаружила.
Главная героиня самозабвенно любит книги. Её сердечный друг Андреас, преподающий литературу, очень доходчиво объясняет ей чем детективная писанина отличается от литературы и я с ним согласна (запрос в друзья, лайк, лайк, лайк) + полбалла.
Сюжет построен на анаграммах, акростихах... а так как книга англоязычная, и при переводе ни одна из них не сохранилась, то этот пункт проходит мимо русских читателей (кроме тех, кто прочёл это в оригинале, возможно). Хотя мне и оригинал бы не помог. Я не имею привычки составлять акростихи ни из первых букв глав, абзацев, названий произведений, героев повествования. И не знаю никого, кто страдал бы такой причудой. Это при том, что сама имею опыт написания акростихов, но даже выделив красным цветом начальные буквы, мне приходилось подталкивать читателей обратить на это внимание. Так что озарения книжных героев на этот счёт мне кажутся пустой ерундой. Всё так искусственно, наворочено в этом детективе. (минус полбалла)
И всё же ни разу скука не дошла до деления шкалы "бросьте это немедленно". Вяленько, но я возвращалась к книге и в течение недели домучала её, хотя любая видюшка на любом канале была предпочтительнее.
Говорят, продолжение лучше... ну не зна-а-а-аю.
23436
Аноним3 января 2024 г.Читать далееСьюзен Райленд работает редактором в небольшом издательстве Лондона. Одним из самых прибыльных авторов, на котором последнее время держится издательство ,является Алан Конвей,чьи детективы об Аттикусе Пюнде полюбились миллионам читателей. Вернувшись из отпуска ,Сьюзен обнаруживает очередную рукопись об Аттикусе,с которой ей надо ознакомиться перед печатью,но прочитав ее, Сьюзен понимает , что в ней нет конца, самого главного - глав,где открывается личность убийцы. Дальше ,начинается настоящая катастрофа - становится известно о смерти Конвея, а главе издательства Чарльзу приходит предсмертное письмо Алана, где он сообщает о своем самоубийстве. Последних глав нет, публиковать книгу нельзя и Сьюзен решает разобраться во всем этом. Поиски потерянных глав наводят Сьюзен на мысль, что Конвей возможно был убит, а подозреваемых пруд пруди, так как Алан был далеко не приятным человеком. Как долго Сьюзен будет играть в детектива и как далеко ее это заведет?
Интересная и необычная книга. Начало показалось мне скучным и я была разочарована, что книга так и будет посвящена Аттикусу Пюнду, скучному, без изюминки детективу. У меня так и бродила в голове мысль, что автор очень уж неоригинален, создав подобие Эркюля Пуаро, стилизуя книгу под произведения Агаты Кристи, с убийством в провинциальной Англии, с множеством действующих лиц и подозреваемых. Но, приготовившись дочитать детектив до конца, прикрывая рот от зевоты, я была удивлена, когда повествование прервалось, а убийца так и не был объявлен. И ,тут, на сцену выходит Сьюзен ,со своей жаждой узнать истину, понять ,что на самом деле случилось с Аланом Конвеем и ее расследование было ,как глоток свежего воздуха. Мне уже было практически неинтересно, кто там убил Магнуса Пая и Мэри Блэкстон и к каким выводам пришел Аттикус,мне было интересно лишь то, что Сьюзен ходит по тонкому льду, который вот-вот треснет.
Автор меня порадовал, так как я не помню ,читала ли до этого подобные "книги в книге", это было удивительно и ново для меня.22379
Аноним18 февраля 2022 г.Читать далееОтличная детективная история с необычной подачей материала - два в одном. Два детектива со всем к ним прилагающимся: английская деревня, убийство или самоубийство, подозреваемые и полицейские, и ещё частный сыщик-немец.
Вот что значит - писал Энтони Горовиц, писатель, сценарист, продюсер. А я всё думала - имя мне знакомое, где уже мелькало. Оказалось, что он продюссировал несколько серий сериала "Пуаро" с Дэвидом Суше и несколько серий "Чисто английские убийства". Это из того, что я знаю.
Сюжет не буду пересказывать, но если кратко: Редактор одного издательства читает рукопись автора детективов Аттикуса Пюнда, как оказалось, без финальных глав. И хочет всё же найти недостающие страницы рукописи, но автор погибает. И вот так, перетекая из одного в другое, и начинается история. Интересно было читать как детектив в рукописи, так и расследование редактора Сьюзен. И к чему это привело в конце концов. Могу сказать, что смогла вычислить того, кого надо, в истории расследования Сьюзен. А вот с тем, что у писателя чуть промахнулась. Вот так вот. А вообще, очень интересное и занимательное чтиво получилось.
22985
Аноним20 апреля 2025 г.Читать далееДанная книга попалась мне на глаза давным-давно когда еще не было перевода на русский язык. Естественно я повелась на название и мысленно для себя отметила, что книгу когда-нибудь прочитаю. И вот спустя года книгу перевели и я даже приобрела ее в печатном варианте.
Сьюзен работает редактором художественной литературы в небольшом издательстве. Главным образом это издательство выживает благодаря серии детективов об Аттикусе Пюнде. Получив на руки рукопись последнего романа, Сьюзен устраивается поудобнее в преддверии захватывающей истории, но все заканчивается совсем иначе. Роман обрывается на самом интересном месте и теперь нашей героине предстоит раскрыть преступление и выяснить куда же подевались пропавшие главы.
Завязка звучит интересно, а "роман в романе" добавляет интриги. Что касается детектива, который читает Сьюзен, то сюжет довольно прост: есть деревня, внезапно погибает служанка богачей, а потом и сам богач, под подозрением чуть ли не каждый так как богач успел насолить всем. Гениальный детектив Аттикус Пюнд мастерски раскрывает оба убийства и все становится на свои места.
На мой взгляд в "Сороках" было слишком много истории Аттикуса и совсем недостаточно действий Сьюзен. Мне было бы интересно почитать именно об изнанке издательского дела, о подводных камнях и индустрии в целом. И этого мне не хватило: большая часть книги это просто описание деревенской жизни и очень медленное расследование. Финалы обоих романов логичны, но они меня не зацепили. Да, в книге о книгах много отсылок к другим произведениям и писателям, и про это мне читать интересно, но сам детектив получился по-классически скучным. Он ровный, без жести, без витиеватых фраз, без крутых сюжетных поворотов и без роялей в кустах. Это несомненно плюс, но я предпочитаю книги, которые захватывают читателя так, что от них невозможно оторваться. Увы, но с "Сороками" у меня не сложилось: неплохо чтобы отдохнуть, но в сердечко не залетело.
21442