
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 мая 2022 г.Читать далееВот так читаешь сначала Матильду , потом Каталину , а дальше читаешь Экватор , где один из кораблей, принадлежащих герою, называется «Каталина», а даму сердца зовут Матилда. Но это всё ненадолго: корабли продаются, а от развития отношений с Матилдой Луиш-Бернарду удаляется на далекие острова Сан-Томе и Принсипи.
На островах, куда его отправляет португальский король в качестве губернатора, герою необходимо выяснить, существует ли там рабство, замаскированное под отношения работодателя и свободного работника. Если нет – отлично, если да – прискорбно, и это должно быть изменено, хотя бы для создания видимости для английского консула. Мнение британца имеет ключевое значение, ведь если он заключит и официально заявит, что рабство на Сан-Томе и Принсипи продолжает существовать, все торговые отношения с островами будут разорваны, а Португалия понесет значительный финансовый и репутационный ущерб. Британия неспроста взялась за тему рабства: прикрываясь темой гуманизма, англосаксы в первую очередь хотят устранить конкурента на африканских территориях.
Прибытие нового губернатора не вызывает энтузиазма у местных, о чем, впрочем, Луиш-Бернарду изначально догадывается, но надеется найти общий язык с владельцами плантаций. К чему герой готов в меньшей степени, так это к скуке, однообразию, и главное, отсутствию равных по интеллекту и образованности собеседников. Время тянется медленно, перспектив диалога с плантаторами не наблюдается, а приезд консула все ближе.
Британец приезжает не один, а с супругой, что кардинально меняет жизнь Луиша-Бернарду. Во-первых, губернатор спустя год наконец получает возможность общения с такими же интеллектуалами, носителями прогрессивных идей. Во-вторых, Энн становится для Луиша-Бернарду femme fatale, с которой он забывает и о рабстве, и о своей должности и обязательствах. Энн оставляет неоднозначные впечатления во время ее романа с героем: в ее искренность не верится, но намерения остаются неясными, может, просто скука, может, месть мужу, а может, и целенаправленная постановка, чтобы создать скандал.
Жизнь Луиша-Бернарду катится в тартарары, его идеалы, которые были так хороши в теории, при столкновении с реальностью и практикой оказываются сложно воплощаемыми. И здесь дело не только в несогласии плантаторов идти навстречу, но и в глобальности замысла. Изменение условий повлечет за собой изменения и в других сферах, на местной продукции завязано слишком многое, те же государственные доходы, за уменьшение которых (а если будет меньше работников, будет и меньше урожай, который смогут продать) сам же Луиш-Бернарду и получит втык. Эта взаимозависимость, о которой герой не подумал, существует и значительно затрудняет реформы, а получить радующие короля и в первую очередь британского консула результаты нужно здесь и сейчас. Воспитание, образованность и идеализм, которые привлекали к герою лиссабонскую публику, на экваторе оказались почти бесполезны. Понимание своей проваленной миссии, закономерно неудачный итог влюбленности в чужую жену и отчаяние, которое в островном одиночестве не с кем разделить, - вот и всё, что остается Луишу-Бернарду после двух лет Экватора.
27568
Аноним24 июня 2021 г.Пришла пора жатвы
Пришла пора жатвы - за слова отвечать, пришло твоё время сегодня решать, с кем тебе быть, а кому указать на порог... (Мост через вечность)Читать далееВидимо, моя тема жарких месяцев 2021 - цитировать Илью Чёрта в бонусных рецензиях "Долгой прогулки".
Не припомню, чтобы раньше читала португальских авторов.
Фантазия писателя переносит нас в Лиссабон 1905-го года. Из предисловия неравнодушного переводчика читатель узнаёт, что автор, как и герой романа, в молодости недолго служил адвокатом, а потом подался в политические журналисты. У Тавареша написание статей и озвучивание телекомментариев на злобу дня стало основной профессией. Главный же герой Луиш-Бернарду Валенса откликнулся только на одну острую тему: колониальную. В начале 20 века читающие люди ценили газетную полемику, ибо развлечений тогда было в разы меньше. Острослова заметили и в правительстве, заметили и взяли на карандаш. Автор описывает добившуюся уже всего желаемого португальскую аристократию ленивой, сытой и аморфной. Унаследованными предприятиями и заморскими плантациями управляют нанятые родителями директора, система давно налажена, всё идёт само собой. Собственник нужен лишь как рука для подписи документов.
Да, аристократия бездельничает и не напрягается, но вдруг раскукарекался о колониальной политике один бахвалистый либерал из среднего класса, тот самый Луиш. Разошёлся он на свою беду и был отослан королём на дальние экваториальные вулканические острова Сан-Томе и Принсипи доказать свои слова делом: убедить англичан, что в португальских колониях нет рабства. Если же рабство есть, а оно не на бумаге было, за несколько месяцев прикрыть его неведомо чем и уговорить экономически незаинтересованных плантаторов ввести реальный вахтовый метод смены рабочих бригад. Задача фактически невыполнимая, но отказать королю невозможно - это же король, а честь Луишем ещё не забыта, не пропита и не прогуляна. Отличный жестокий метод ставить на место оппозиционеров или избавляться от них в политическом смысле слова. Кажется, если я ничего не путаю, аналогично у нас лидера "Союза правых сил" Никиту Белых назначили губернатором далеко не процветающей Кировской области.
До встречи с английским консулом у новоназначенного губернатора Валенсы было несколько месяцев. Первые полкниги Тавареш не спеша рассказывает нам, как до жизни такой докатились оба, и англичанин Дэвид, и португалец Луиш-Бернарду. По складу ума, проявлению эмоций, легкомысленности, прогрессивности убеждений оба похожи, но португалец вынужден доказывать прямо противоположное. Степень свободы у англичанина выше и в Индии, и в пределах чужих островных территорий. Год назад для ДП я читала роман Габриэль Витткоп о Белых раджах острова Борнео, но и там о длинных руках метрополии особо не распространялись. Видимо, британские чиновники были лучше вышколены ещё дома, приучены играть на опережение и вольнее трактовать инструкции сверху.
Всю книгу я бесилась от наглости и лицемерия британской правящей верхушки. Соответствие не проверяла, но Тавареш пишет, что в 1842-м году Англия издала закон, разрешающий досмотр кораблей других стран на наличие перевозимых африканских рабов. Сами же англичане не отказывались от подобной услуги, ибо их никто не смел досматривать. Португальцы якобы ввели для своих рабочих паспорта и платили им мизерное жалование. В общем, куда ни кинь, повсюду клин и экономический интерес англичан в перераспределении экспорта какао и кофе. Ваше рабство - это рабство, а наше рабство - это не рабство. Примерно в то же время, рубеж 19-20 веков, как грибы после дождя, множатся приключенческие истории о доблестных англичанах и плохих наследниках первооткрывателей. Пропаганда во всей красе, на которую ленивой южной Европе быстро среагировать было не суждено. Видимо, пассионарность иссякла уже к 19-му веку, если не раньше. Ну кто такой добрый и благоразумный додумался отдать Бомбей в качестве приданого за Катариной Браганской?! Порт и ворота на огромный полуостров! По значимости Бомбей - это совсем не Аляска.
Роман давит обстановкой и прошлым противостоящих друг другу героев. Как водится, страсти накаляются к финалу. Не хочется спойлерить абзацами, так что, заинтересовавшиеся книгой, не читайте дальше.Одиночество и однообразие островной жизни подточило самообладание образованных героев. В последних главах я искренне не понимаю их эмоций. Почему закалённый в многочисленных интрижках и салонных посиделках Луиш купился на такую ерунду? Было ли поведение Дэвида и его жены разыграно с самого начала? Какова была доля их искренности в общении с португальцами? Выигравшей от всей ситуации, безусловно, оказалась Энн. Фактически освободилась от любых притязаний мужа. Кто она, нимфоманка или идеальная шпионка себе на уме? Как такое выросло из девушки, не вылезавшей из родного сада и воспитанной на честолюбивых отцовских мечтах о породнении с настоящим лордом? Её безнаказанность меня тоже взбесила. Вообще, роман пробивает на сильные эмоции.
С первых строк, с просьбы короля, заранее был очевиден проигрыш Луиша в дипломатической битве, но я совсем не ожидала, что он рухнет в пропасть и с амурной стороны. Обидно за неплохого и умного, иногда храброго, но недеятельного человека.
После такой бури покидать Пиренеи не хотелось, продолжила открытием для себя приключений за авторством Реверте. Удивительное совпадение: в обеих книгах в пропасть невезучих событий главных героев толкают друзья. Проветрись, изменись или заработай. Причём друзья в обеих книгах потом остаются в стороне, советуют без ущерба лично для себя и вздыхают, мол, ну ты и попал. Современные авторы из двух не слишком богатых европейских стран разочаровались в дружбе и приятельстве?
Посмеялся Тавареш и над расизмом в прессе вековой давности (угадайте, какой страны). Рассказал о первом португальском роде мулатов, исследователей и новаторов, награждённых титулом за освоение Сан-Томе и Принсипи. Фамилию не назову, ибо они у португальцев вместе с не всегда узнаваемыми жужжаще-шипящими именами катастрофически не запоминаются. С бразильскими сериалами было как-то легче, или, возможно, дело в детской эйдетической памяти...
Острова обрели независимость лишь сорок пять лет назад, и особых прибылей это им не принесло. Территории дотационные, но снабжаются теперь уже не Португалией, а всем европейско-американским сообществом. Главные экспортёры почти всего - Португалия, что естественно, и Англия, что согласуется с сюжетом романа.26405
Аноним19 октября 2025 г.Читать далееЭто было прекрасно. Мне в этом году не сильно везёт на хорошие романы, но «Экватор» пробрался в лучшие и лишь один нюанс отделил его от места на Олимпе.
Прежде всего, я очень люблю в художественной литературе обращение к колониальной тематике, будь то столкновение разных миров или попытки осмысления роли колонизатора, потому что, помимо интереснейшего исторического фона, эта тема создаёт огромное пространство для миллиона сопутствующих морально-этических вопросов и сложнейших дилемм. И я искренне восхищаюсь тем, как глубоко и элегантно автор смог показать эти дилеммы через обстоятельства жизни и выборы своего героя. Луиш-Бернарду Валенса, блестящий и не особо обременённый обязанностями лиссабонский джентльмен, волею судьбы оказывается губернатором ничтожно малой заморской территории - Сан-Томе и Принсипи. Пока в мире появляются телеграф, электричество и автомобили, на миниатюрных островах в Атлантике господствуют классические колониальные методы - преимущественно, кнута, но никак не пряника. В начале ХХ века такие действия выходят далеко за рамки внутренней политики государства, а, кроме того, являются инструментом конкуренции Португалии и Британии: последняя настаивает на проведении расследования и с этой целью назначает в колонию своего консула. Первейшая задача молодого губернатора без какого-либо политического и административного опыта - убедить консула в том, что рабский труд в колонии не применяется, иначе тонны местного какао так и не смогут попасть на британский рынок. Заметим: убедить консула, но никак не искоренить проблему. И это первая дилемма Луиша-Бернарду. По сути, ему предлагается строить потёмкинские деревни и идти на сделку с совестью (если она есть), ибо местные плантаторы отнюдь не собираются менять свои методы.
Описания политической борьбы, интриг и настроений на островах - блестящи. Казалось бы, да какие страсти могут вообще кипеть в этой забытой и богом, и королём дыре на экваторе, где даже и словом не с кем перемолвиться, где только и остаётся, что вечерами слушать граммофон и курить под луной, практически воя от одиночества. Но это личное одиночество. Социальная же жизнь кипит: общество делится на партии, в соответствии с симпатиями и интересами. И большинство как раз не одобряет Луиша-Бернарду с его слишком прогрессивными взглядами, желанием действовать и эксцентричным столичным поведением. Не менее хороша и материальная сторона - природа Сан-Томе и Принсипи описана невероятно ярко. Всепоглощающий, доминирующий вид океана, насыщенный запах зелени, удушающая жара, обрушивающиеся во мгновения ливни, размывающие дороги и улицы, птичья трескотня и опасная мгла джунглей. Всё это словно пробуешь на вкус и получаешь невероятное удовольствие от текста. Язык романа - это вообще особое удовольствие.
Приставка «колониальный» раскрывает основную тему, но отнюдь не всю глубину романа. Помимо политических, административных и моральных дилемм Луиш-Бернарду сталкивается на островах и с более глубокими демонами, затрагивающими самые тонкие личные струны и, в конечном счёте, приводящими к драме финального акта. И вот здесь мы как раз и приходим к тому самому нюансу, из-за которого я с сожалением снимаю половину звезды. Женские образы сеньора Тавареша на редкость однобоки и неубедительны. В романе четыре героини, влияющие на Луиша-Бернарду: Матилда - случайное приключение и причина бежать из Португалии, вдовушка с островов - приятная ночь, не обременённая обязательствами, Доротея - любящая и обещающая, наконец, Энн - роковая во всех смыслах. Удивительным образом все эти женские образы - на одно лицо. Красавицы, сами себя первые предлагающие мужчине. Луишу-Бернарду даже делать ничего не приходится, они сами приходят, сами целуют, сами организуют тайные встречи. Это, напомню, в начале ХХ века. При этом ни одна из этих женщин не становится чем-то большим, чем просто красавица с пышным бюстом. Ладно, три женщины - проходные персонажи в жизни героя, но плоский образ Энн - это, увы, авторский провал.
Если не принимать в расчёт этот нюанс, колониальный роман действительно получился великолепным.
24199
Аноним2 сентября 2025 г.Читать далееДавненько не видел книги, которую все расхваливали бы настолько единодушно. Так как мне в последнее время с выбором литературы откровенно не везло, решил ознакомиться с этим "гарантированным шедевром".
В целом, конечно, не разочаровался. "Экватор" и вправду хорош. Если коротко и без спойлеров, то книга рассказывает о Луише-Бернарду Валенсе — модном лиссабонском журналисте начала ХХ века, который выступает за все хорошее и против всего плохого, лениво поругивая короля Карлуша и партию консерваторов. В конце концов король Карлуш предлагает прогрессивному Валенсе пост губернатора Сан-Томе и Принсипи — богом забытой португальской колонии, расположенной неподалеку от западных берегов Африки. Дескать, езжай, покажи им будущее.
Туда же в качестве консула направляется проштрафившийся в Индии британский чиновник Дэвид Джемисон со своей красавицей-женой. Перед Джемисоном стоит задача доказать, что на Сан-Томе по-прежнему процветает рабский труд — если он это докажет, то Англия объявит Сан-Томе бойкот и продавать местный какао будет некому, а колония разорится. Валенсе, понятно, нужно доказать, что никакого рабства нет, но он с первых дней понимает, что на рабстве по факту строится вся экономика острова. Это первый, но далеко не единственный экзистенциальный конфликт романа: Валенса будет враждовать с местными плантаторами, которые не планируют ничего менять; с ними же будет враждовать чужак Джемисон; ну а потом Валенса и Джемисон ожидаемо станут вершинами банального любовного треугольника, сохраняя при этом какое-то рыцарское уважение друг к другу.
Достоинств у романа действительно много. Во-первых, автор детально и с любовью описывает быт Сан-Томе и Принсипи, а мне что-то подсказывает, что раньше вы книжек об этом регионе не читали. Во-вторых, автор неплохо погружает нас в атмосферу Прекрасной Эпохи, но не через привычные уже описания Лондона/Парижа/Вены/Петербурга, а через Португалию, про которую информации тоже не то чтобы валом. Причем погружает в том числе через описания королевской охоты и выдержки из реальных газет. В-третьих, книга попросту неплохо сделана: красивые метафоры, динамизм, постоянно присутствующее напряжение. В общем, можно понять, почему в Португалии "Экватор" объявили книгой десятилетия, сняли по нему сериал и наградили Тавареша всеми возможными наградами.
И все же 5/5 поставить не могу.
Во-первых, есть вопросы к переводчику, редактору и корректору (наверное, больше всего к корректору). Такого количества пунктуационных ошибок я не видел давно (может быть, никогда). Такое ощущение, что запятые разбрасывали по тексту примерно по тому же принципу, по которому португальские поселенцы засеивали когда-то нетронутые земли Сан-Томе. Встречаются и стилистические огрехи вроде использования одного и того же слова в двух соседних предложениях.
Во-вторых, постельные сцены. Слишком много, слишком подробно, слишком выбивается из общей стилистики.
В-третьих, что более страшно, есть явные логические несостыковки. Оставлю в покое бедняжку Матилду — да, мне все еще кажется, что вся эта затянувшаяся история с лиссабонской влюбленностью Валенсы роману вообще не нужна, но черт с ней, ладно. Возможно, правы те, кто говорит, что с ее помощью автор ближе знакомит нас с героем и его принципами.
Но что случилось по ходу текста с Энн?! Как воплощение кротости и верности из 10-й главы могло без особых причин превратиться в чудовище из 17-й? Тому же нет вообще никаких рациональных объяснений, кроме нужд автора. Ясно, что в первой части книги Таварешу нужно как-то притащить Энн на Сан-Томе (поэтому она едет за мужем а-ля жена декабриста), а уже на Сан-Томе ему нужно создать конфликт между Валенсой и Джемисоном (поэтому она начинает спать со всем, что движется, а иногда и не движется — как Валенса после малярии). Но надо же при этом соблюдать хоть какое-то правдоподобие! Тут же человек просто в один миг превращается из воспитанной британской дамы в оголтелую нимфоманку, которая в предпоследней сцене... спит с рабом (практически уверен, что такого в ту эпоху не могло быть вообще ни при каких обстоятельствах, особенно с англичанкой).
"Экватор" часто сравнивают с великими романами XIX века, а самого Тавареша — с Гюго, Мопассаном и Флобером. Так вот, у Гюго, Мопассана и Флобера эволюция героев всегда понятна и логична, у них вот такую "Энн" я категорически не могу себе представить. Так что и сравнение считаю несколько натянутым.
4/5
23424
Аноним27 июня 2025 г.Влажные мечты португальских колонистов
Читать далееБуду одним из немногих читателей, кто не оставит на эту книгу хвалебного отзыва и даже немного побомбит (вот такой вот я неприятный человечек). Мне даже немного неловко ругаться на столько обласканную историю, но увы...
Итак, что мы имеем. Португальский Евгений Онегин (видимо отсюда отсыла к Пушкину), он же Луиш-Бернарду занят тем, что соблазняет Лиссабонских девиц и замужних дам, тщательно планирует свой гардероб, лениво, по накатанной управляет (а скорее следит за работой, потому что о принятии каких-то решений речь не идет) своей судоходной компанией на 3 корабля, доставшихся в наследство от покойного родителя, а еще в свободное от праздного образа жизни Луиш-Бернарду пишет статейки, в которых разоблачает ведение дел в португальских колониях,использование рабского труда и других нецивилизованных методов.
Эти статьи привлекают внимание короля, и он отправляет нашего героя поработать губернатором в одну из таких колоний - Сан-Томе и Принципи, которая живет за счет плантаций и экспорта какао в Европу.
Дело в том, что в последнее время все чаще звучат недовольные голоса англичан, которые уверены - португальские колонии используют тот самый труд рабов, хотя официально рабство давно отменено, и именно поэтому могут производить и продавать столько какао, отъедая долю у самой Англии. С тем, чтобы расследовать правда это или нет, на Сан-Томе отправлен английский консул Дэвид, который и должен подать отчет - есть ли на острове рабы, и как именно организован труд на плантациях.
Задача же Луиша-Бернарду опередить критическую ситуацию и убедить местных фермеров в том, чтобы изменить методы работы, при этом не нанеся ущерб экономике.
Вот про этот последний нюанс наш герой забывает в первую очередь (а зря) и начинает с рьяной самоотверженностью спасать рабов, ломать систему, наживать врагов и (что аукнется ему сильнее всего)
спойлер
крутить роман с женой английского консула
свернуть
что приведет к вполне ожидаемому концу.
Очень немногие авторы умеют совмещать в художественных произведениях историческую глубину, описание ужасов мира и живых персонажей, за которыми хочется следить. На ум приходит Митчелл и классики и пожалуй все. Побуду немного шовинисткой, но могу привести примеры, и скажу, что современные авторы- мужчины еще и грешат тем, что пытаются совместить в одной книге детальное описание исторического контекста и порнушно-эротические мужские фантазии, а чтобы читатель начал сочувствовать угнетенным (в данном случае рабам), добавляют кровавых сцен пыток, избиения или другого насилия. При этом получается странный коктейль из всегда готовых на все, красивых как нимфы женщин, которые по первому зову бросаются в объятия ничем не примечательного героя, и кучи дат, имен и политических событий за полным отсутствием како-либо психологической глубины.
В книге просто нет ни одного человека, на которого читателю не плевать.
Сочувствовать Луиш-Бернарду, который в сорок лет не сумел
спойлер
держать свой...в штанах и не понимал к чему может привести его неуёмное либидо?
свернуть
Сочувствовать Дэвиду? ну он настолько супермен, что выкрутится.
Энн? Этому персонажу я не поверила вообще, не потому. что
спойлер
настолько одержимых сексом женщин не существует (существуют всякие естессно), а потому что
свернуть
спойлер
нам 2/3 книги рассказывали, как она была счастлива в браке, как у них все было прекрасно и в общении и в постели (очень подробно), и как она была ему верна, а он ей и вдруг, приехав на Сан-Томе, ни с того ни с сего эта верная подруга жизни бросается в объятия другого и начинает домогаться до него во всех возможных местах и случаях и все из-за того, что муж ее проиграл деньги и якобы тем самым ее опозорил.
свернуть
Понимаю, почему роман стал сенсацией и получила множество наград в Португалии. Понимаю, почему по нему сняли успешный сериал (на экране это возможно выглядит гораздо уместнее). Однако, для меня это абсолютно мимо. Плюс 0,5 балла поставила исключительно за то, что узнала что-то новое из истории.
21461
Аноним24 апреля 2020 г.Читать далее"Экватор" - роман об испытании. Волею судьбы (и короля Португалии) буржуа-интеллектуал Луиш Бернарду оказывается выброшен из привычной лиссабонской жизни на крошечный колониальный, затерянный в океане остров в роли нового губернатора с невыполнимой миссией в духе русских народных сказок: "поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что". Назначение Луиша Бернарду на новую должность нельзя назвать случайным - в свое время он опубликовал несколько статей с критикой колониальной политики Португалии и призывами к изменению экономики и методов управления колониями. И вот получил шанс воплотит свои идеи в жизнь. Однако есть огромная разница между описанием правильного положения вещей и попыткой осуществления идеального "как должно быть" в реальной жизни. Более того, для критически мыслящего героя очевидно, чем чревата вовлеченность такого человека, как он (интеллектуала с принципами, "несущего бремя вечных ценностей" и не способного, скажем прямо, к практической деятельности) в политику, но отклонится от выбранного пути для Луиша Бернарду неприемлемо.
Ситуация усугубляется еще и тем, что к общественно-политическому испытанию присоединяется испытание личное, связанное с глубоким и запретным чувством. Именно здесь и кроется главная интрига романа: будет ли Луиш Бернарду в своих действиях следовать высоким идеалам или сочтет возможным уступить и приспособиться к обстоятельствам. Впрочем, существует и третий вариант: уклониться от выбора...
20540
Аноним12 марта 2025 г.Читать далееПортугалия, начало 20 века. Мы следим за судьбой одного молодого человека. Луиш умен, красив, блестяще образован, управляет семейным бизнесом, политически активен. Однако, при всем этом, как мне показалось, не имеет в жизни цели и просто плывет по течению. Присутствует некая двойственность в его характере: принципы у него несомненно есть, и честь, и достоинство; при этом Луиш не гнушается соблазнением чужих жен. Портрет получился не особо лицеприятный, однако, к герою сразу проникаешься глубокой симпатией и интересом, в чем несомненная заслуга автора.
Именно этот образ жизни приводит героя к тому, что он оказывается в португальской колонии Сан-Томе и Принсипи на экваториальных островах Африки в должности губернатора.
Далее события развиваются в мастерски выписанных колониальных пейзажах. Описание быта и природы прекрасно передают атмосферу тропического острова.
Намеренно не пересказываю сюжет и политическую завязку, иначе читать будет совсем нечего, итак все раскрыто в аннотации.
Наш герой не в силах повлиять на перипетии своей судьбы и продолжает плыть по течению жизни, что увы добром не заканчивается. Неспособность оценить ситуацию со стороны, принять своевременные решения плюс потокание своим инстинктам, бесконтрольная страсть, которая затуманивает разум, привели к закономерному финалу. Шерше ля фам.
Резюмируя, роман мне очень сильно понравился, ожидания были высокие и они оправдались.
Для меня основные плюсы, это:
Колоритный сеттинг, очень атмосферно прописанный. Кроме самих собственно островов присутствует и несколько глав в Индии.
Главный герой, неидеальный человек, к которому проникаешься огромной симпатией.
Политические интриги, основанные на реальных событиях, историческая составляющая.16437
Аноним13 декабря 2023 г.Читать далее1906 год, Лиссабон. Наш главный герой Луиш-Бернарду Валенса - светский лев. Он молод, образован, богат, владеет несколькими параходами, не обременен семьёй. В свободное время пишет статьи на политические темы, исключительно для собственного удовольствия. И эти статьи неожиданно привлекли внимание Его Величества Дона Карлуша, который решил, что Луиш-Бернарду самая подходящая кандидатура на пост губернатора островов Сан-Томе и Принсипи, бывших в то время португальскими колониями. Луиш сначала хочет отказаться, но обстоятельства складываются один к одному, и личные, и выгодное финансовое предложение... Короче, надо ехать!
А миссия, меж тем, очень даже непроста. Луиш-Бернарду должен, ни много ни мало, убедить весь мир в том, что на плантациях какао, расположенных на островах, не используется рабский труд. Иначе англичане наложат эмбарго на импорт португальского какао. На месте герой убеждается, что рабство все-таки есть, хотя по документам его нет: теоретически "работники" из Анголы могут не продлевать "контракт" и через определённое контрактом время вернуться на родину, за счёт работодателя. На практике...
Интересы Луиша-Бернарду полностью противоречат интересам местных плантаторов, и начинается настоящая война.
На личном плане тоже не все благополучно. От английской стороны на остров приезжает консул Дэвид Джеймисон, в задачу которого входит составление отчёта о наличии/отсутствии рабства. Прибывает он не один, а с женой, и тут тоже возникает противоречие - искренняя дружба к Дэвиду с одной стороны, и страсть к его жене - с другой... Как справится с этим человеку честному, справедливому, имеющему принципы? Финал закономерен, и другой был бы неприемлем...
Мне очень понравилась книга. Прекрасными подробными описаниями как португальского светского образа жизни, так и островной экзотики, природы, плантаций. Целостностью сюжета, где раскрыты все линии, все "ружья" выстрелили, все логично. Понравились живые и прекрасно проработанные герои.
Книгу рекомендую!15955
Аноним22 июля 2019 г.Читать далееВ начале ХХ века на закате португальской монархии Луишу-Бернарду - ловеласу, гедонисту и завсегдатаю лиссабонских салонов делают предложение отправиться в роли губернатора на острова Сан-Томе и Принсипи в район экватора для службы Короне с непростой задачей: доказать вездесущим британцам, что на островных плантациях какао нет рабского труда.
Так мы оказываемся вместе с главным героем посреди тропиков: вдыхаем влажный тропический воздух c ароматами жасмина, наблюдаем за меняющим цвет гибискусом, слушаем шелест волн, набегающих на пустынные одинокие пляжи. И все бы ничего, но от дипломатических и политических обязательств(крайне щекотливых и трудно выполнимых) - никуда не деться. Пострадать от отсутствия цивилизации и приличного, культурного общества тоже придется...
Какой результат может иметь противостояние образованного либерального идеалиста, подкованного исключительно теоретически и романтически, с приземленными управляющими плантациями, выкачивающими доходы для своих владельцев-миллионеров, с одной стороны, британским консулом, с другой стороны, и самим Луишем-Бернарду (ведь просто так в подобных местах не оказываются, отчего же он бежит? – с третьей, зависит от того, пожалуй, реалистичный подход выберет автор или романтичный. Но в целом, данная часть книги интересна, (не так много книг про Португалию в принципе, а про колонии и подавно) любопытна историческим, экономическим и политическим контекстом борьбы колониальных держав за Африку и за экспортные рынки. Все это автору удалось качественно и занимательно описать. Но.Но насколько мне понравилась дипломатическая/политическая линия, настолько показалась слабой, провисающей и неуместной линия любовная. Картонно, клишированно, жеманно, через край чувственно. К тому же книга неприятно удивила позиционированием женских персонажей. Уж не знаю, является ли это мировоззрением автора или таким образом он пытался подчеркнуть определенные стороны общества начала прошлого века, но получилось у него не очень. Все женщины в романе – это вожделеющие главного героя сексуальные объекты, реквизит наподобие пальм и пляжей Сан-Томе, не заслужившие хоть какого-то развития по ходу сюжета. Максимум, который посвящает им автор – это описание их «грудей» и реакция этих «грудей» на различные действия и разговоры нашего главного героя. Пожалуй, я вообще ни разу не читала ничего со столь сильной фиксацией на женской груди. И это, на мой взгляд, огромный промах и минус очень многообещающего произведения с такой крепко сбитой историей, который отодвинул на задний план все достоинства книги. А они у нее, безусловно, есть.
13622
Аноним19 апреля 2016 г.Читать далееМоя личная радость -- то, что вышел перевод этой книги на русский язык! К сожалению, ничего не могу сказать о качестве перевода, и не испортил ли в принципе перевод книгу. Но! Во-первых, сама по себе книга очень фактурная, историческая, с большим количеством деталей, которые русскому человеку мало известны. Во-вторых, книга очень португальская! Португальский характер показан — прямо как есть. Люди больших страстей, не таких явных, как у других южноевропейцев, но бушующих внутри — просто невероятно правдиво. И любовь им в голову ударяет по полной (уехать отдохнуть на пару недель и вернуться уже с женой или с мужем — вполне обычное дело), и пресловутая непереводимая "саудадеш" — "тоска, печаль, любовь" — по полной в этом романе. Ну и в-третьих — от книги действительно не оторваться, и внешние события, и описание внутренней жизни героев — всё написано так, что проглатываешь страницу за страницей.
13532