
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 января 2012 г.Читать далееНедавно я с содроганием сердца читала пост Какие рецензии раздражают? здесь, на LiveLib'е.
Так вот, жизнь и все остальное нас - меня - ничему не учат. Это очень атмосферная и вкусная книга)))), хоть убейте, нет более точного определения. Да, может быть, на мой вкус, в ней слишком много земного, физиологичного, но в остальном - это как летнее море на рассвете, безбрежная легкость и любовь, инжир и вкус соли на коже. Совсем не важно, что провинция Перигор никаким боком не выходит к морю - это субъективные ощущения от книги. Я бы с удовольствием осталась тут жить - никуда не спешить, солнце, вино, кассуле и ...Ты же поселишься там со мной? На лето или на целую жизнь...1641,3K
Аноним21 марта 2012 г.Читать далееАвторы аннотации сравнивают эту книгу с с творением Джоан Харрис "Шоколад", а мне почему-то "Сват..." напомнила "Доброго Мэра". Та же атмосфера тепла, уюта, добра и небольшого то ли волшебства, то ли чудесного совпадения обстоятельств. Только у Джулии Стюарт получилось еще светлее, еще добрее, еще легче.
Очень хочется избежать слов "атмосферная книга", но другие характеристики не приходят в голову. Эта книга именно атмосферная. Я читала, и оказывалась под лучами солнца, обогревающего жителей Амур-сюр-Белль. На рыбалке вместе с героями погружала ноги в прозрачную речную воду. Ощущала ступнями прохладу каменных ступеней в замке Эмилии Фрэсс, которые давно нуждаются в ремонте. Видела удивительный цвет плесени в замке, которая, как считают ученые, уже не существует. Я входила в булочную Стефана Жолли, и чувствовала непревзойденные ароматы багетов, хлебов и пирожных.
Надо сказать, что описание еды в книге вызывает аппетит гораздо больше, чем картинки в поваренной книге. И это не удивительно, ведь все жители Амур-сюр-Белль гурманы. Они выращивают овощи и фрукты в своих огородах, собирают грибы в лесу, стреляют дичь и знают такие удивительные и старинные рецепты приготовления блюд, что хочется бежать на кухню и свершать кулинарные подвиги!93375
Аноним17 марта 2025 г."Правильно приготовленное кассуле — вечный предмет для спора. Лично я предпочитаю его без помидоров, как готовила моя матушка. Только, ради всего святого, не говорите об этом моей жене."
Читать далееПредупреждение - сейчас тут будет сумбур)).
И это не столько моя вина, сколько абсолютно милой, но совершенно безумной деревушки в Зелёном Перигоре, носящей название Амур-сюр-Белль, насчёт происхождения которого каждый из 33 жителей имеет своё мнение. Да, вот такая крошечная деревня, где все знают всех с самого детства, все в курсе, у кого и что было на обед, а отступление от классического (то есть того, который нравится именно конкретному человеку) рецепта блюд этого самого обеда вполне может стать поводом для войны, тянущейся годами и включающей забрасывание противника помидорами.
Гийом в детстве дружил с девочкой Эмилией. Не просто дружил - был безумно влюблён. Девочке пришлось уехать, она написала почти любовное письмо. Он не ответил. Прошло 29 лет... За это время "девочка" довольно неудачно побывала замужем, если считать неудачей отсутствие любви, или довольно удачно, если мерить финансами. "Мальчик" же стал парикмахером, очень любил свою работу и ничего бы не менял, если бы не вновь открывшийся парикмахерский салон в соседнем городишке, где стали делать совершенно новые стрижки и оттянули всех его клиентов. Подумав, как следует, он решил открыть брачное агентство, предоставляющее "Непревзойденные Бронзовые/ Серебряные/Золотые Услуги", потому что понимал, как каждый тоскует о любви, семейной жизни и хоть капельке счастья... Сам без всего этого жил, как не понять...
Тут придётся немного поговорить о сложностях перевода. Сват из названия в тексте превращается в сваху. С одной стороны, да - слово "сват" в русском языке имеет несколько другое значение, чем человек, устраивающий браки. Сваха - как бы и правильно, но с сочетании с глаголами мужского рода просто режет глаз)).
Зато дела (и во многом авантюры) свата-свахи вызывают и смех, и меланхоличную жалость. Его "девочка" вернулась, теперь она хозяйка замка, который, правда, почти разваливается от времени, но в её руках, просто гениально делающих уборку любой сложности, превращается в уютное место. Невзирая на то, что лестница давно требует ремонта, а плесень таких видов, о которых учёные думают, что они давно исчезли, буйно растёт во всех комнатах, варьируя цвет и текстуру...
Как можно полюбить человека, который не способен оценить красоту плесени, украшающей стены замка лучше самых бесценных произведений искусства?Устраивая личную жизнь своего друга пекаря, соседа-дантиста, местной красавицы, о которой мечтают многие, Гийом всё никак не решается предоставить услуги и себе самому... Но тут наступает очередной случай мини-торнадо, и всё встаёт по своим местам.
Книга очень светлая, несмотря на то, что можно тут встретить и обличение знаменитой французской бюрократии:
Инспектор молча кивал, ибо прекрасно знал, что до сей поры все детали заказывались исключительно во Франции, из национальной гордости, и любое упоминание об «Испании» означает лишь одно: очередной из его коллег пал жертвой инерции — болезни жутко заразной, что свирепствовала в коридорах совета, кося несчастных чинуш без счета.,
и воспоминания о девушках, публично остриженных за горизонтальный коллаборационизм. Смешные, замкнутые в мирке устоявшихся привычек люди оказываются открытыми ожиданию счастья...87323
Аноним8 апреля 2012 г.Читать далееКатегорически рекомендуется к прочтению истинным гурманам!!!
Добро пожаловать в Амур-Сюр-Белль, что в Зеленом Перигоре, деревушке, где у каждого жителя в погребе стоят паштеты из оленины, кровяные колбасы, гусиные ножки в жире, фуа-гра с трюфелями и консервы из утки. Где лучшие друзья берут на рыбалку в качестве перекуса щавелевый суп, утку, фаршированную собственными же бедрышками и трюфелем, сбрызнутую коньяком и портвейном, запеченных в виноградных листьях куропаток и ореховый торт с медом. Где на местной пирушке, устроенной администрацией в честь спасения жителей, подают запеченную говядину, свинину, вымоченную в белом вине с тимьяном и чесноком, жаренных на вертеле уток, обернутых в ломтики бекона, пухлых золотистых цыплят и куски баранины в горчице с чесноком, розмарином и имбирем. Где мужчина отказывается строить дальнейшую совместную жизнь с женщиной по той причине, что сам он булочник, а она на диете: ведь никто не станет покупать свежайший хлеб, вкуснейшие пироги и нежнейшие пирожные, если их не ест его собственная жена. Где под старость люди жалеют только об одном: что не удается осилить столько, сколько ел раньше, ведь что такое пять перемен блюд для настоящего гурмана? Смешно, право слово.Жителей в деревне всего 33, но не ошибитесь, подумав, что жизнь их скучна и однообразна. О нет, она наполнена любовью и ненавистью, дружбой и предательствами, интригами и открытым противостоянием, и всему этому жители предаются со страстью, чувством и полной самоотдачей. И не вводите себя в заблуждение, думая о том, что среди такого малого количества людей невозможно найти свою любовь – очень даже возможно, ведь за дело берется знаток своего дела, бывший парикмахер Гийом Ладусет, переквалифицировавшийся в свахи после того, как половина жителей деревушки облысела, а половина подло сбежала к парикмахеру из соседней деревни. Именно он подберет вам пару, устроит свидание с человеком, который вам давно нравится, даст советы, как вести себя при встрече – и не обращайте внимания, что его собственная личная жизнь потерпела полный крах еще двадцать девять лет назад. Он сможет устроить так, что каждый житель деревни найдет свою судьбу среди живущих рядом с ним с незапамятных времен, убережет от супружеской измены, да и сам, под влиянием своих клиентов, сможет наконец признаться в любви женщине, которой принадлежало его сердце все эти годы.
Книгу принимать в умеренных дозах на завтрак, обед и ужин. Ни в коем случае не принимать на голодный желудок. Внимание! Передозировка приведет к тому, что книга слишком быстро закончится!
87303
Аноним17 ноября 2020 г.Любовь как хорошее кассуле, здесь главное - время и настойчивость. Местами скучно, местами прогоркло, и ты недовольно морщишься. А бывают и всякие сюрпризы вроде маленькой зеленой пуговки, но оценивать блюдо нужно целиком (с)
Читать далееПеригор - славное местечко. Даже если здесь всего лишь 33 жителя. Зато какие они! Вот возьмем, к примеру, дантиста - он уже много лет мечтает, чтобы статус деревеньки повысился. И даже предпринимал попытки увеличить количество населения путем переодевания и ношения париков теми, кто есть, дабы выдать их за других:)
Или, допустим, Эмилия Фрэсс - владелица замка. Какие истории сочиняет она! От них у туристов просто крышу сносит.Отдельное внимание - аптекарю. Пусть он и улетел в неизвестные дали во время мини-торнадо, его помнят и ждут.
А булочник? Тот еще кадр, с ним не соскучишься.
Но самый главный герой, виновник любовной лихорадки - это парикмахер Гийом Ладусет.
А причем тут парикмахер, пусть даже он закончил Академию мастеров Перигора? - напрашивается резонный вопрос. Виной всему конкуренция - в соседней местности объявился мастер, от причесок которого стынет в жилах кровь, но все постоянные клиенты почему-то решили, что это последний писк моды и променяли старую-добрую классику на авангардные "шишки" и свисающие на один глаз челки.Долго думал Гийом, чем бы ему заняться, ну, и не придумал ничего лучше... как стать свахой. А что? Одиноких людей в деревушке полно, без работы не останется.
И начал наш герой активничать.
Желающий найти вторую половинку уговаривать не пришлось - они повалили в агенство стройными косяками, но каково же было их удивление, когда знакомить их стали между собой. Непросто пришлось бакалейщице и грибной отравительнице, недовольным был и дантист. Про булочника даже и вспоминать не буду. И я все ждала, когда весь Перигор восстанет и придет объяснять парикмахеру, что он не прав:)Но, видимо, жителям так сильно хотелось найти свою любовь, что они на все закрывали глаза.
Не могу сказать, что идея с брачным агенство себя оправдала, но в деревеньке определенно начался движ.
К тому же в виде дополнительного развлечения на центральной площади открыли муниципальный душ, который бесил абсолютно всех.
А Гийом... Гийом был одинок. Хотя мечты его и занимала прекрасная владелица замка, в укороченном наспех платье и старинных туфлях, но он все не решался признаться ей в своих чувствах. А они терзали его без малого 29 лет...Вот такая история:) Местами милая, порой - смешная, часто - абсурдная.
Признаюсь, что иногда даже встречались весьма неприятные моменты, но я старалась не обращать внимания и сконцентрироваться на позитиве - ведь его здесь явно больше. Чего стоят аппетитные блюда, которые старые друзья брали с собой на рыбалку - тут и хрустящий багет, и паштеты из разнообразно дичи, и колечки кровяной колбасы, а уж про фуа-гру с трюфелями отдельное спасибо автору:)
Книга показалась мне очень легкой, идеальной для отдыха. Красивые описания местности, уютные и чуть сумбурные, скрасили мне вечер.
Да, в романе имеются недостатки, и есть за что его покритиковать - но я заразилась добродушием героев, поэтому ворчать не буду, просто порадуюсь жизни:)811,3K
Аноним28 октября 2016 г.Карамельковые стереотипы о Франции
Читать далееКакие они – эти французы? Они любят хорошо поесть, хорошо одеться, хорошо поскандалить. Ещё они любят фигурные усы! И да, они не едят лягушачьи лапки и не носят береты (пфи!). Конечно, стереотипы – это плохо, только если они не французские. Последние – совсем другое дело, милые они какие-то, карамельковые. Люблю я их в общем!
А Джулия Стюарт – 100%-я англичанка. Вы только взгляните на её улыбку и сразу увидите типичного англосакса в хорошем смысле этого слова (могут ли быть плохие смыслы у этого слова?). Кто бы мог подумать, что такая женщина пишет и думает, как чокнутый парижский сценарист после хорошей порции кальвадоса? На неё бы тельняшку, берет на голову и круассан в зубы! Тогда бы всё сложилось.
Так вот, ребята, «Сват из Перигора» - это сборник стереотипов, не зря же я с них начала. И хотя Джулия Стюарт какое-то время жила недалеко от Эйфелевой башни (учила мадам и месье говорить по-английски) и скорее всего знает, что на самом деле всё там не так, но написала книгу, на которой можно было бы поставить клеймо – «Франция - такая Франция».
Добро пожаловать в Амур-сюр-Белль!
Крохотная французская деревушка, на въезде в которую вас встретит дорожный знак - «Сбавьте скорость! Нас всего 33!». По факту здесь живет 32 единицы, но это уже не так важно, да и долго рассказывать. Важно то, что здесь есть брачное агентство «Грезы сердца», которое недавно открыл бывший парикмахер Гийом. Тут- то всё и началось!
Нет, постойте! Началось всё гораздо раньше! Примерно тогда, когда маленький Гийом подстриг свою одноклассницу, и та стала похожа на «задиристого петушка», но мальчик уже не мог бросить ножницы. Да и это тоже не важно. Важно то, что все проживающие в «Амур-сюр-Белль» - как один «улетевшие далеко и безвозвратно» граждане. Все они любят хорошо поесть, хорошо одеться, хорошо поскандалить и, конечно, усы. И да, они не едят лягушачьи лапки и не носят береты (пфи!).
Если вам нравятся «Амели» и «Отель Гранд Будапешт», то «Сват из Перигора» понравится с вероятностью на 98% (2% оставим на случай плохого настроения или несварения желудка).
Если же всё это кажется вам всего лишь претенциозным красочным бредом, то и эта книга – скорее всего, не для вас. А я в восторге, потому что люблю стереотипы о французах, да и сама по себе – такой же «улетан» и смогла бы спокойно жить в Амур-сюр-Белль ;)
811,3K
Аноним23 сентября 2011 г.Читать далееИтак, благодаря совету дорогой panda007 (Флэшмоб-2010/2011) и бонусному книжному сюрпризу от замечательной sashka ("Книжный сюрприз-2011"), я прочитала эту чудесную книгу!!!!
Чудесную, чудесную - именно так!!!
И сразу же включила ее в две свои подборки:
"Сказки" для взрослых
и "Атмосферные" книги,
ибо ей там самое место:
атмосферность в виде запахов и ароматов, а также в виде различных описаний, воздействующих на вкусовые рецепторы (Боже! это же невозможно читать - постоянно захлебываешься слюной!!!) - просто бесспорна,
а абсурдность и гротескность некоторых сюжетных поворотов делает книгу, безусловно, сказочной - в самом хорошем смысле этого слова.Что ж, если хотите окунуться в историю жизни самых обыкновенных жителей французской провинции, их чувств и переживаний, их ожиданий и поиска любви, и при этом если вы хотите отдыхать душой, пропитываясь человечностью и естественностью описанных взаимоотношений, - то вам сюда, вам в эту книгу! Уютно и хорошо от нее, честно!
А если провести параллели (что я люблю делать), то книга у меня вызывала ассоциации с романами Фэнни Флэгг и с "Книгой птиц Восточной Африки" Николаса Дрейсона , которую мне также любезно советовала panda007 в прошлом Флэшмобе.
75314
Аноним21 августа 2023 г.Каждый человек заслуживает шанс на любовь.
Читать далееГлавному герою, парикмахеру и свахе, Гийому Ладусету сорок шесть лет. Большинство жителей деревушки Амур-сюр-Белль из того же поколения. Имеется и поколение постарше - ровесники матери Гийома. Молодёжи среди населения замечено не было, разве что в картинах воспоминаний. Теперь озвучу основную тему романа - любовь! После этого можно задуматься, а как лучше преподнести любовные истории 50-70-летних людей, чьи сердца мечтают о чувствах, а тела - о тёплой поддержке? Джулия Стюарт выбрала кулинарно-исторически-юмористический вариант. Мне кажется, что у неё здорово получилось. Если были придирки, то к блюдам на французском (с учётом кулинарного уклона повествования, число немаленькое), приходилось постоянно заглядывать в сноски. Но эта претензия точно не к автору.
Итак, Перигор и выписка о нём из примечаний: "исторический и культурный регион на юго-западе Франции, известный своей кухней, мягким климатом и богатым историческим наследием". Кто прочитает (прослушает) книгу, тот обязательно заметит акцент на кухню и историческое наследие. Герои не сидят в своей милой деревушке, они устраивают свидания (или это делает за них сваха) в самых известных исторических местах, посещают ярмарки (цветов, вин, сыров) или фестивали, например, Ослиный фестиваль в Брантоме или ежегодный фестиваль с демонстрацией древних ремесел, ходят на экскурсии в замки, монастыри или средневековую крепость. Читать книгу - это совершать путешествие вместе с героями. И наслаждаться кухней. Местная кухня - не только гордость жителей, но и источник споров и состязаний. Писательница заставит нас не раз улыбнуться, наблюдая за традиционной рыбалкой-пикником друзей и кулинарных соперников Гийома Ладусета и булочника Стефана Жолли. Не могу удержаться от цитирования хотя бы кусочка одной из незабываемых трапез, так похожей на поединок. Даже малая часть описания выглядит объёмной, а сколько блюд ещё впереди!
— Зеленый салат с вареным вкрутую яйцом? Чудное начало, — обрадовался сваха, с облегчением переводя дух.
— Поверь, ничто не доставляет большего удовольствия, чем свежайшее яйцо из-под одной из твоих собственных куриц, — заметил Стефан Жолли с полным ртом. — Спасибо Марселю Кусси, который присматривает за моими птицами у себя на ферме. И всегда признателен мне за масло из грецких орехов, что я давлю сам и даю ему взамен за его услугу. Он говорит, что в жизни не пробовал ничего подобного. Кстати, я добавил немного в заправку к салату. Угостишься?
— Да нет, спасибо, иначе мне не осилить вот это! — ответил Гийом Ладусет, запуская обе руки в корзину и вынимая неглубокое глиняное блюдо. — Салат из помидоров, промаринованных в сливовом самогоне. Что может быть приятнее в жаркий летний денек! — продолжал он, снимая липкую пленку. — Разумеется, помидор вкуснее, когда ты вырастил его сам. Но еще лучше, если и самогон сделан из твоих же собственных слив. Я отнес их в прошлом году тому парню, что ездит по деревням с передвижным кубом для перегонки, и наблюдал весь процесс от начала до конца. Хочешь немного?
— Да нет, спасибо, иначе мне не осилить вот это!
На сей раз Стефану Жолли понадобились обе руки. Булочник вытащил из корзины огромное блюдо, нарочито торжественно поднял крышку и несколько секунд выжидал, чтобы Гийом — который уже нетерпеливо вытягивал шею, пытаясь разглядеть, какой же сюрприз приготовил его лучший друг, — как следует понервничал.
— Пирог? — с удивлением спросил сваха. — Отлично. Кажется, я видел такой в нашем супермаркете.
— Как ни странно, но это утка. Очищенная от костей, нафаршированная и запеченная с корочкой в сдобном тесте. После того как я вынул кости, я срезал мясо с грудки и бедрышек, нашинковал и нафаршировал им утку, сбрызнув коньяком и портвейном. — Булочник выдержал театральную паузу. — В рецепте сказано, что по желанию можно добавлять трюфель, а у меня как раз остался тот потрясающий экземпляр, что я нашел прошлой зимой, когда мы ходили с Марселем Кусси и его свиньей, — вот я и подумал: а почему бы и нет? Жаль, конечно, ведь, судя по всему, это самый большой трюфель из всех, что нашли в Перигоре за последние десять лет. Знаешь, в масле он сохранился идеально.Немного о сюжете. Мастерством светской беседы Гийом Ладусет овладел ещё в бытность работы парикмахером, и достиг в этом не меньшего совершенства, чем в подравнивании бачков, но, главное, он приобрёл бесценный опыт в искусстве слушать и хранить чужие секреты. Поэтому, оставшись без клиентов, а, следовательно, и работы, он открыл брачную контору "Грезы сердца". Гийом знает, что такое настоящая любовь, так как сам страдает "острой формой любовного томления" не один десяток лет. Тут хочется поделиться одним из советов свахи.
И помни, с женщиной надо обращаться как с хорошим кассуле: игнорировать то, что прогоркло, получать удовольствие от утиной ножки и пожимать плечами, обнаружив маленькую зеленую пуговку.В книге есть ещё одна необычность - дублирование характеристик некоторых вещей, событий. Если речь шла о лестнице в замке, то всегда с обязательным упоминанием о том, что ступени давно нуждаются в ремонте, часы - с дополнением, что их тиканье однажды довело до самоубийства одного из родственников, а вспоминая о кресле с тайником, каждый раз воспроизводилось, что и от кого пряталось под сдвигающимся сиденьем. При такой повторяющейся манере вещи, люди и события через некоторое время становилась родными и знакомыми.
Любовные похождения пожилых жителей Амур-сюр-Белль описаны с известной долей юмора. Когда тебе полста и больше, а в нагрузку к характеру идёт куча вредных привычек и некоторых возрастных недугов, то без шутки не обойтись. Чаще они походят на подтрунивания, а комедийные ситуации напоминают анекдотические, поэтому улыбку иногда сменяла грусть.7411,2K
Аноним14 декабря 2012 г.Читать далееАтмосферная, вкусная, смешная — вот, пожалуй, три определения, которые чаще всего встречаются в рецензиях на эту книгу. Я понимаю, почему она нравится очень многим, а вот мне было невкусно, несмешно и слишком уж атмосферно! Очень уж "яркие" личности эту деревушку населяют — нам бы кого попроще! Да и вообще, не хотела бы я жить в таком месте, где все на виду и каждый сует свой нос в чужие дела.
Не принесла мне радости эта книга, одно разочарование. Слишком уж настраивалась я на позитив. А тут все уж слишком: балаганные персонажи, огромное количество еды, глупые ситуации и поступки.
Не понравилось.73427
Аноним21 марта 2012 г.От ладони к ладони,Читать далее
от запястья к запястью
бесконечные линии жизни
бегут к бесконечному счастью...
"Ундервуд"
Какая прелестная кулинарная история любви. Вы только представьте себе эту изысканную смесь - французский шарм и чисто английский юмор щедро приправлены лучшими традициями Жоржа Амаду и Лауры Эсквель. Вроде бы абсурдно, но как мило! Просто-таки до урчания в животе. В этой истории все пропитано ароматами самых невообразимых блюд, от их описания можно запросто впасть в гастрономическую кому и не выпасть из нее обратно. Коварная книженция. Тем более, если учесть, что ее героев периодически настигает мини-торнадо, после которого от некоторых жителей остаются только очки в чужом водостоке, а у некоторых из сарая пропадают портреты тайных возлюбленных.К слову, не смотря на свое название, в деревеньке Амур-сюр-Белль с амуром и прочим тужуром страшная напряженка. Большинство ее жителей если и влюблены, то тайно, у них либо смелости не хватает признаться в своих чувствах, либо их одолевают другие заморочки из этой же области. Чудаки, а не люди.
Забавный роман. Легко читается и легко затягивает в себя с головой. Казалось бы, вот ты сидишь у себя дома в уютном кресле в обнимку с книгой и в ту же секунду ты уже гордо восседаешь на подушке с вышитым вручную редисом в салоне "Грезы сердца" и думаешь, какой тип непревзойденных услуг Гийома Ладусета тебе выбрать.
Хорошо. Даже очень. Но лично для меня с одним микро-минусом. В "Свате из Перигора" Джулия Стюарт использует прием многократного повторения одних и тех же фраз, касающихся описания интерьера или привычек главного героя и это очень интересно, не спорю, но под конец эта милая особенность книги начинает несколько напрягать. А так все очень славно и с привкусом волшебства.
NB осторожно, здесь реки слюнки текут.
67290