
Ваша оценкаРецензии
iulia13321 сентября 2017 г.Читать далее"Конец моим страданиям и разочарованиям, и сразу наступила хорошая погода, когда ...." когда я наконец дочитала вот эту вот книженцию. Если описать эту книгу одним словом, то это будет "тоска", если двумя, то "тоска смертная". Я не понимаю восторгов по поводу этой книги и совершенно их не разделяю. Представьте себе французскую деревушку с населением в тридцать три человека, а после "памятного урагана 1999 года", когда ветром унесло аптекаря-вегетарианца, тридцать два. Главными заботами жителей являются их обеды и ужины, которые они описывают до мельчайшей подробности. А чем им ещё заняться? В таких условиях естественными являются кровные родовые обиды, длящиеся много десятилетий, из-за того, надо ли добавлять помидоры в какое-то варево. И часами можно беседовать о том, в какую лунную фазу лучше сажать артишоки. Добавьте к этому язык, которым написана книга, и в котором преобладают слова "кои" и "сии". Добавьте подробное описание одних и тех же мелочей, за неимением других в сюжете (однако в пятнадцатый раз прочитав про "подушку с вручную вышитым редисом" (смотри на обложке) и про "подмигивающих коров", про "волосатые пальцы ног" и про "кончики усов, торчащие ровно под углом в тридцать градусов", хотелось лезть на стену). Всё это, безусловно, было призвано создать определённую атмосфЭру, которая на два дня и погрузила меня в кому.
26521
kassiopeya00714 апреля 2012 г.Читать далееЖил да был брадобрей,
Hа земле не найти добрей.
Брадобрей стриг и брил людей,
Но потом все поменялось,
Люди стричься отказались,
Брадобрею показалось:
"Надо бы влюблять людей".И парикмахер Гийом стал сватом. Ого-го как! Во французской деревеньке Перигоре, численностью 33 человека, он решил творить любовь и начал раздавать незаминимые услыги тем, кто не мог найти свою половинку. И, к удивлению, у него даже что-то получилось!
Честно, сначала я испытывала отвращение к этой книжке. Уж очень много сальных шуточек ниже пояса ("восхититься внушительными желудями своего ненаглядного чада", "можно было пялиться в ложбину между ее грудей") и всяких противных вещиц (ну там про глистов, рвоту и детальные описания всяких вещиц типа "влез в чистые трусы", "в губке застряли два волоска с груди" или "с наслаждением вдыхая душистый смрад их свежего помета"). Почему-то именно в них утыкался мой глаз, а не в изысканные кушания, которыми готовы наслаждаться все и каждый из 33 жителей Перигора. Да и, честно говоря, все эти жирные кушания почему-то не вызывали аппетита, особенно после замечанных глазом "вкусностей".
Брррр....
Потом конечно подобных вещиц стало меньше (автор-таки перешла на деликатесы). И отвращение к концу книги поубавилось. Были даже какие-то милые-глупые моменты, но и они не расшевелили меня на глубокие чувства к этой книге.
Хотя, честно говоря, видно, не понимаю я подобного стиля изложения и юмора. Не смеялась ни разу, только морщилась и хотела побыстрее дочитать.2665
nezabudochka11 мая 2015 г.Читать далееС такими авторами у меня как правило складываются не очень радужные отношения. Тут все зависит от того как сложатся звезды и насколько попадет в настроение, чтоб я могла поймать волну книги и прочувствовать всю ту атмосферу и волшебство, которое она в себе несет... В этот раз получилось! То ли книга сама по себе хороша, то ли весна влияет, то ли не самый любимый чтец прекрасно вписался в образ!;) Но все сложилось один к одному, так что получила удовольствие и осталось такое замечательной послевкусие, которое вызывает искреннюю улыбку. Очень милая и забавная история из жизни одной маленькой сельской глубинки, в которой все друг друга знают и сплетни возникают из ниоткуда и разносятся со скоростью света. Вкусные баталии, кулинарные поединки, свидания вслепую, обретение себя и второй половинки... И давняя-давняя любовь наконец-таки обретает силу и расцветает вновь. Прекрасная, солнечная и позитивная книга... Добрая и искрящаяся согревающим светом.
2571
be-free8 апреля 2016 г.Love is in the air...
Читать далееТакая ми-ми-мишная книжечка. Вкусная еда, жадные до любви французы, маленькая деревушка, где все всё знают не только про тебя, но ещё и про твою пра-прабабушку, и купидончик, посылающий свои острые стрелы. Правда, не всегда точно в цель. Ну, это чтоб была интрига, а как же.
«Сват из Перигора» - книга на любителя. Она добрая, забавная, милая. Но если при чтении вообще у многих возникает ощущение просмотра фильма, с этой книгой я «смотрела» мультфильм. Герои никак не хотели обретать настоящие человеческие лица. Вроде бы Стюарт успешно наделила всех своих многочисленных персонажей изюминками, каждому выдав в избытке характерные черты, однако и слог, и описанные ситуации не дают им обрести плоть и кровь. Это кукольный театр, и юмор здесь соответствующий.
Зато, судя по рецензиям на две другие книги писательницы, у Джулии Стюарт, как минимум, есть свой стиль, авторский почерк. Что уже хорошо, далеко не все ее собратья по перу сегодня им обладают. Много героев, забавные ситуации, множество повторений - отлично, пусть и трудно для таких, как я, сложно запоминающих иностранные имена-фамилии. Однако сюжет мне показался немножко затянутым. До последних страниц не верилось, что автор сейчас быстренько успеет слепить финал, раскидать везде хэппи энды, предполагающиеся по жанру, ведь интрига тянулась до упора. Но Стюарт справилась, отлично завершив все любовные истории, состряпав подходящую развязку.
Хороший дебют на самом деле. У кого из великих в их первых пробах пера все было гладко и идеально? Да ни у кого. Только у тех, кто на первой пробе и остановился – сравнить ведь не с чем. А Стюарт желаю успехов. Такая литература порой тоже очень нужна.
24208
ohmel15 мая 2016 г.Читать далееХм, сказка, говорите? Ну если и сказка, то какая-то пошловатая и максимум для домохозяек.. И я сейчас объясню почему (постараюсь не спойлерить)
Первое, что бросается в глаза с началом чтения, что французская деревушка - это сильно страшнее, чем английская. Фрик на фрике фриком погоняет - это герои. Антураж доведен до абсурда - три улицы (все с одинаковыми названиями, потому что таблички оптом заказали, а переделывать долго и дорого), лес со сторожкой, где любовники встречаются, замок на отшибе - полуразвалившееся нечто, долженствующее заманивать туристов, которых просто не бывает.
Дальше участники действа - парикмахер, который становится свахой, его друг булочник, красотка-повитуха, скаредный стоматолог и Эмили. С ней все вообще все неоднозначно - девушка уехала из деревушки в поисках лучшей доли, которая по итогу не сложилась, поэтому Эмили купила замок, натирает в нем полы и культивирует по стенам какую-то особо вымершую по всему миру плесень.
Дважды на деревушку, и так не избалованную климатом, налетает мини-торнадо. И все интриги вертятся вокруг них, общественного душа, которые для экономии воды посреди деревушки выстроили районные власти, и брачной конторы (и любовных метаний практических всех жителей). Их, кстати всего три десятка, но все они либо не устроены, либо не довольны своей жизнью. Кстати, в деревеньке ни одного ребенка. Вообще. Зато пятидесятилетние девственники чуть ли не гроздьями...
Хеппи-энд будет, можете не сомневаться, но как-то оно притянуто не то что за уши, а вообще за все части телец.
Ну и самое неприятное, это целые куски повторяющегося текста. Наверное, авторша использовала прием, чтобы показать, что ничего не меняется, главное место в жизни героев занимают ритуалы. Но почему их так много? Это уже не тавтология, это какая-то неуемная тяга к собственному цитированию - раздражает и приводит в недоумение. Четыре раза читать о рыбалке в одних и тех же словах... Ну я ж не идиотка! Для количества страниц она это делала, что ли?23104
BlanquetFormatters24 ноября 2018 г.Немного солнца в холодной осени
Читать далее«Сват из Перигора» - настоящий подарок в холодном и скользком ноябре, когда все ходят понурые и сопливые, а до ближайшего теплого солнца ждать месяцев пять. Прочитать эту книгу – будто хлебнуть немного внепланового солнца из ложки, но не искупаться в нем, а получить ровно столько, сколько нужно, чтобы весь день ходить счастливым и улыбаться.
Сюжет по-французски привлекательный: Гийом Ладусет, единственный парикмахер в маленькой французской деревушке с всего 33 жителями, внезапно теряет работу, потому что половина его клиентов облысела, а вторая – переметнулась к другому парикмахеру из соседнего городка, который, по слухам, знает все новые фасоны стрижек. Гийом немного погрустил и решил открыть брачное агентство «Грезы сердца», где он собирается устраивать личную жизнь колоритных жителей родной деревни. В процессе он не только раскрывает старые секреты, сводит и разводит пары, но и сам находит любовь.
Персонажи – изюминка этой книги. Они все по отдельности и в тандеме – это сумасшедшая радость для ценителей необычных личностей и судеб. Джулия Стюарт всем героям уделяет внимание, через них раскрывается история деревни, мы узнаем о старых конфликтах и тщательно спрятанных тайнах. Если вам понравилась книга «Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок», или вы с теплотой вспоминаете «Крэнфорд» Элизабет Гаскелл, смотрели в юности сериал «Девочки Гилмор» или без ума от харизматичных героев из «Клуба любителей книг и пирогов из картофельных очистков», вам однозначно понравится «Сват из Перигора».
Единственное, в этой книге не происходит НИЧЕГО плохого, совсем ничего. Здесь нет резко отрицательных персонажей, нет катастроф и жизненных драм. Даже все смерти происходят где-то за кадром, и неизменно приводят к чему-то хорошему. Эта насыщенная сладость может кому-то показаться чрезмерной, - так я для себя объясняю относительно невысокий рейтинг книги. А на мой вкус, эту кристальную свежесть, доброту и милоту лучше оставить как есть, ведь книга заняла свою нишу.
Особенное внимание в тексте автор уделяет французской кухне. Её здесь действительно много. Не от всех рецептов у современного читателя потекут слюнки (все же местная кухня довольно своеобразная), но пьянящие описания завтраков, обедов, ужинов и перекусов никого не оставят равнодушным.
Я же очень постараюсь запомнить и пересказывать друзьям чудесные истории о «Тайном комитете против муниципального душа», о великолепных пикниковых баттлах, о трюфелевой любви, о «горизонтальном коллаборационизме», о том, как важна совместная любовь к редкой фиолетовой плесени и булочкам, о празднике в честь исцеления Патриса Бодэна от вегетарианства, о рыжей курице Виолетте, о маленьком тайфуне 1999 года и о «Непревзойденной Золотой, Серебряной или Бронзовой услугах». Но, пожалуй, самый умилительный для меня момент из всей книги - это знак на въезде в деревню Амур-Сюр-Белль, гласящий "Пожалуйста, снизьте скорость. Нас всего 33".
Все эти истории украсили моё время и обязательно украсят минуты моих друзей, ведь «совместная любовь к фиолетовой плесени и булочкам обязательна»!
22689
brooklyn27 марта 2012 г.Читать далееМоя домашняя книга. Читала ее исключительно дома, в спокойной обстановке, чтоб никто не отвлекал и не мешал погружаться в атмосферу городка Амур-сюр-Белль с его странными жителями. Эта книга оказалась для меня как вкусное успокоительное лекарство, которое надо принимать каждый день для душевного равновесия. Так спокойно, хоть моментами и абсурдно, так атмосферно, уютно. И вкусно! В рабочее время мне хотелось поскорей вернуться домой, чтоб вновь открыть дверь в этот забавный городок и сходить с Гийомом и его другом на пикник и посмеяться над их кулинарными соревнованиями, или побыть в замке у Эмилии Фрэсс, или заглянуть в булочную (ням-ням) к Стефану Жолли. Я будто бы растворялась в этой истории, пока читала. Старалась читать медленно, дозировано, иногда перечитывая некоторые моменты. И пусть чего-то в итоге все-таки не хватило, но для отдыха эта книга - один из лучших вариантов.
2247
Penelopa213 декабря 2015 г.Читать далееСтранное дело, книгу эту я читала по собственному желанию, никто меня не заставлял, рецензии мне нравились, тема любопытная...
Место действия интересное? - Да, еще бы, крохотная французская деревушка с 33 жителями, это так симпатично
Сюжет занимательный? - Да, рассказ о том, как человек попытал себя в роли свахи и устраивал счастье своих односельчан
Вкусно рассказывают о разных выпечках и блюдах? - Да, чего только не узнаешь
Книга атмосферная? - Да, ужасно атмосферная ( не понимаю этого слова, но все говорят, что очень атмосферная)
Значит, понравилось? - Нет
Буду кому-нибудь рекомендовать? - Нет, никогда
Буду перечитывать - Ни за чтоВот примерно так.
Я начинала читать с большим интересом и сначала мне все нравилось, потом начало буксовать, а последнюю сотню страниц дочитывала через силу.
У нас с автором оказалось разное представление практически обо всем. Мне не кажется удачной манера повторять одними и теми же словами описания одних и тех же людей и поступков. Меня не восхищают подробные описания того, кого и почему вывернуло на чужие ботинки, кто и как стрижет ногти на ногах, и как именно чешет свои волосатые конечности. Мне не кажутся смешными идиотские ситуации вроде той, когда все немолодое население деревушки обязано идти принимать душ, потому что пользование ванными им запретили. Мне не нравятся авторские сравнения вроде "слоновьих потуг" Лизетт, впервые севшей за фортепьяно, или описание огромных сисек бакалейщицы, которые тянут ее вниз, мне не смешно читать о "ботинках, надраенных двадцать семь раз". Я не вижу ничего смешного и веселого в истории о том, как месье Ладусет засунул письмо любви в булочку и стал представлять, как предмет его обожания будет восхищенно читать это письмо ( В конце концов это наглый плагиат классического рассказа О Генри "Чародейные хлебцы") Короче, к концу я готова была ставить автору каждое лыко в строкуМне кажется, что причина в том, что автор не любит своих героев. Или просто недобрый человек. Сюси-пуси в виде кремовых розочек доброты не добавляют.
И напоследок претензия к переводу. Я не понимаю, почему книга названа "сват из Перигора", а всюду в тексте используется "сваха" и "Перигё". Предложения типа "Сваха пошел" или "Сваха сказал" раздражают
2166
LANA_K20 декабря 2016 г.Читать далееНу ведь замечательнейшая книга!
Маленькая французская деревушка, в которой живет 33 жителя. Но это уникальное сообщество. Они любят и ненавидят друг друга. Некоторые из них уже по многу лет не разговаривают, некоторые тайно влюблены, некоторые считают себя выше других. В общем, тот еще "закртый" мирок. При этом они объединяются вместе, когда им необходимо противостоять внешнему миру. Но история тут о другом.
Все началось в тот момент, когда в соседней деревушке появился новый парикмахер. Он лишили Гийома части заработка, и тот нашел себе новое занятие. Он решил переквалифицироваться в сваху. О, что тут началось... Предложив на выбор три пакета услуг, он сделал своими клиентами почти всех жителей деревушки.
Чем все это закончилось, почитайте сами. Хочется лишь отметить, что книга эта точно запомниться читателю. Во всяком случае, если даже не понравится главный сюжет, мелкие бытовые ситуации, "исторические" воспоминания, сделают знакомство с жителями французской провинции более интересным.20194
keep_calm30 декабря 2013 г.Читать далееВ последнее время мне не везло на книги по душе.
Пока у своего друга в подборке хочушечных книг я не увидела этот роман.
Очень рада, что не ошиблась, когда начала его читать.
Буквально с первого абзаца мне очень понравилось это произведение, я даже запереживала, как бы оно не испортилось (бывает такое, нравится, а потом разонравится, или же наоборот). Но напрасно я переживала: уютная французская деревушка, забавные ее обитатели не разочаровали. Столько раз за прочтение книги я смеялась! Сколько раз я зачитывала моменты вслух родным, чтобы они посмеялись со мной! Книга мне очень понравилась и полюбилась! Почему-то только читала я ее медленно, может быть, ритм жизни героев книги-неспешный, не суетливый, и задал такой ритм чтения. Периодически при прочтении вспоминался французский же фильм "Амели": та же сказочность, романтичность, нежность и важность мелочей в жизни. Книга о любви, но что бывает не так часто, о любви людей в возрасте.
Книга настолько мила в целом (хотя там иногда описывались и не совсем милые вещи), что ее трудно не полюбить.1966