
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 февраля 2014 г.Читать далееНачну с банального признания : ОЧЕНЬ люблю Британию и британцев! И до была уверена,что прочту все на эту тему,но эта книга стала камнем преткновения. С одной стороны мне все описываемое мне безумно интересно и важно, и вообще это же как маленькая экскурсия в их пабы, магазины, дома, садики с носителем культуры и т.д. Но с другой. Автор и сама признает, что во-первых она антрополог,причем наследственный. Во-вторых, писала не для социологов, а
скорее для тех, не поддающихся определению существ,которых издатели раньше называли образованными дилетантами.
"Скучно,но важно. "Название одной из глав передает общий смысл. ТО о чем написано и вправду очень и очень захватывающе и познавательно. Причем не только для почитателей туманного Альбиона. (Например, заговаривая о погоде с незнакомым человеком мы просто эгоистично вываливаем собственное раздражение или радость, переживаем за близких,надежно ли они защищены, проговаривая это вслух. Кейт убеждает -все дело
в ритуальном приветствии, призванном помочь нам преодолеть природную сдержанность и начать общаться друг с другом по настоящему."Но как же нудно написано...Создается впечатление, что автор и впрямь в детстве перевисела
в индейской люльке для изучения типичных форм поведения семьи антропологана выходя из пеленок.
Но вообще в этой книге о правилах английской самобытности много забавного и поучительного. И смешного. Некоторые из правил могут показаться нам странными и дикими.
Чтобы вас признали истинным англичанином,вы должны исполнять данные ритуалы плохо-держаться скованно, выказывать смущение, и растерянность. Нерешительность,смятение,неумение преподнести себя,как это ни парадоксально,звучит считаются поведенческой нормой для англичан.Мило,не правда ли? Сразу опять захотелось в Лондон,чтобы повеселиться от вида смущающихся, закрытых, занимающихся вечным самоуничижением, распущенных, закрытых, чопорных и таких странных британцев. Что у них в голове я так и не поняла, но зато уяснила,что между нами и правда, много общего. Мы одинаково реагируем на
"любую неприятность от задержки поезда до катастрофы вселенского масштаба типично английской фразой "Вот так всегда!", а на любой намек на излишнюю серьезность или напыщенность-восклицанием-"Ой, да ладно тебе!"Не исключено, вы начнете верить, что большое количество алкоголя помогает раскрепоститься, а качестве приветствия будете спрашивать "Холодновато сегодня, правда?"376
Аноним21 апреля 2012 г.прочитала - как с хорошим человеком поговорила)
на мой взгляд, книга скорее о современном обществе и шизотимных типах, а какие-то чисто английские нюансы(глава "обряды" например) читать скучновато - это же просто условности.а еще я слегка загрустила, представив, как бы выглядела книга "наблюдая за русскими")
381
Аноним23 января 2011 г.читала по-онглийске. не дочитала. к середине стало скучновато и....бросила. обидно.
3235
Аноним17 апреля 2022 г.Интересны были лингвистические отступления, демонстрирующие классовость слов у бриттов . ))
Ну а в целом. Человек , каждую главу позиционирующий себя как антрополог , ни минуты не сидящий без наблюдений за остальными и сводящий всё поведение и социальные привычки к триаде Асексуальные, нелюдимые, классовозависимые.
Ну как то мне кажется , британцы сложнее и еще с десяток характерных черт можно было накопать.2675
Аноним27 сентября 2020 г.Піти по-англійськи
Читать далееПевно, ви чули цю фразу. І точно знаєте, що вона означає. Себто піти, не попрощавшись. Тааак, стоп. Але ж англійці відомі тим, що прощаються ледь не вічність. Перекидаються словами: «ее,ну бувай», «здзвонимось», «побачимось», «до зустрічі», махають рукою декілька разів, жестикулюють. Не можуть ніяк розпрощатись, обом співрозмовникам стає дуже не зручно. Все це стереотипи, які нав'язані англійцям упродовж не однієї сотні років (якщо що, то фразу «піти по-англійськи» придумали французи). І таких прикладів вистачає. Щоб розвіяти все це неподобство, зруйнувати кліше, варто прочитати цю книгу. Бо, як виявляється, англійці дуже своєрідна нація, в якої нам є чому повчитись. Як мінімум – цікаво поспостерігати за ними.
Що ж таке англійськість? Це не просто ознаки певної нації, об’єднаної звичаями й територією, це світогляд, етнос, набір неписаних поведінкових правил. Кейт Фокс – антропологиня, по сумісництву авторка книги, допомагає в цьому розібратись детально, заглибитись в культуру, поведінку, особливості англійців. Хоч текст не маленький, однак написаний легко, структуровано, а ще з гумором (ну це дуже по-англійськи).
Авторка крок за кроком аналізує поведінку англійців, зокрема чимало неписаних правил. Про них ніхто прямо не говорить, але всі про них знають. І дотримуються. Від банальних й щоденних розмов до зовнішнього вигляду, від гумору до ритуалів посвяти, від правил поведінки й їжі, до правил флірту й сексу. Проаналізовано чи не кожну деталь, яка видає істинних англійців у суспільстві, відображає їхню ментальність. Ну і, звісно ж, класовий поділ. Я була здивована, як сильно англійці (хоч і приховано, не визнаючи цього в голос) ділять свою ж націю на класи. Мова, одяг, інтер’єр будинку, дозвілля – щось з цього обов’язково вказуватиме на належність до якогось класу, а скоріше й всі згадані речі відразу.
«Спостерігаючи за англійцями» - екскурс у найпотаємніші куточки англійських домівок з маленькими садиками, це вічні розмови про погоду та довгі прощання, це гумор у бідь-якій ситуації, самознецінення й правила невидимої черги, це ґречність, впорядкованість та особистий простір. Тепер розумію, що я в душі трішечки англійка.
2972
Аноним5 апреля 2019 г.Ну такое
Читать далееРука не поднимается поставить меньше 4, но объективно книга скорее на троечку, просто дам один дополнительный балл, потому что очень нравится сама тема книги. Однозначно стоит почитать тем, кто по каким-либо причинам влюбился в Англию, хотел бы там жить, работать, или реально собирается это сделать, но будьте готовы, что книга местами скучная, иногда личный опыт автора выдаётся за "исследование", в некоторых моментах идёт описание того, что вообще не представляет никакого интереса, иногда автор просто рассказывает о своей работе и личной жизни.
Я прочитал в оригинале и ни о чём не жалею, как минимум, попрактиковал инглиш, взял много слов в свой арсенал, узнал многое об англичанах, уверен, что больше половины правда, но точно не всё.
2339
Аноним23 января 2015 г.Читать далееНа прочтение этой книги меня "вынудила" учеба. Но к тому времени, как задание было сдано, прочитала я совсем немного, поэтому решила не останавливаться на достигнутом и добить книгу, тем более, что она интересная. Скажу честно, читать ее меня не тянуло, поэтому процесс затянулся на 2 месяца. А мог бы затянуться и на больший срок, если бы я, немного не дойдя до середины книги, не решила пропускать те главы, которые мне неинтересны.
Основная проблема этой книги - повторение одних и тех же моментов в каждой главе, из-за чего она неоправданно растянута. Я понимаю, Фокс хотелось, чтобы количество страниц соответствовало времени, потраченному на исследование и написание книги, но зачем же в каждой главе писать одни и те же мысли, когда даже "тугой" читатель запомнил бы их с 3-го раза?
А еще хочу заметить, насколько все описанное в книге субъективно. Конечно, все качественные методы в социологии субъективны по своей природе, да и сама автор указывала на это, НО! Она не написала, сколько хотя бы примерно людей участвовало в исследовании, сославшись на то, что пишет книгу для людей, а не для социологов (никого не хочу обидеть, просто социологи - люди особенные :D). Несмотря на ее заверения, что за 12 лет исследований она изучила поведение такого количества англичан, что результаты ее работы являются репрезентативными, я бы все-таки поспорила на этот счет. Английское общество - не племя из 20-ти человек, которое можно изучить методом включенного наблюдения и считать, что полученные результаты с большой долей вероятности отображают реальную картину. Так что вполне возможно, что в книге отражен (не лишенный стереотипов) взгляд Фокс на свой народ , подкрепленный некоторыми данными, откуда возникает вопрос об их достоверности. Но в любом случае книга познавательная и интересная, а исследование достойно уважения. Я бы рекомендовала ее к прочтению тем людям, которые отправляются жить в Англию на долгое время, а также путешественникам и любознательным лицам.2130
Аноним11 марта 2014 г.Читать далеекнига просто замечательная, хотя я ожидала чего-то более "лёгкого" и " несерьёзного", оказалась глубже, чем я ожидала. Написано интересно и познавательно. Думаю, что примерно так и есть, хотя с другой стороны, наверное, не стоит так уж буквально судить об англичанах по этой книге. У каждого народа свой менталитет, но люди все разные, это видно даже по такой классической литературе как "Грозовой перевал" , " Джейн Зйр" и " Гордость и предубеждение". Сама я, отмечала некоторые сугубо "английские" черты присущими мне и даже пару раз вздрогнула, наткнувшись на описание совершенно недопустимых вещей, т.к. сама нарушила эти правила очень давно, но воспоминания об этом отдались болью даже сейчас, спустя много лет. Другие правила, наоборот, думаю вызвали бы раздражение, вздумай кто-нибудь из окружения им следовать. Самым неприемлемым для меня является потребность вуалировать № дома,ведь может потребоваться вызов неотложных служб ( скорая, полиция, пожарные), доставка товара, такси, каие-то услуги. Не понимаю, почему с этим не борется муниципальная служба, когда у нас после установки дверей отсутствовали кое-где № даже на квартирах, сотрудники ЖЭУ в достаточно жёсткой форме требовали это исправить (полностью поддерживаю!). Свой менталитет есть даже у жителей разных городов. С одной стороны мудрость "где родился-там и пригодился" - никто не отменял, всегда достаточно тяжело влиться в чужую среду, но с другой- при желании нет ничего невозможного. В книге " Чисто английское убийство" переводчик прекрасно справился с задачей передать нюансы обозначения тона разговора между Сюзанной и женой министра (словами Камиллы) и мы всё прекрасно поняли, читая русские определения. Если бы англичане были слишком уж самобытны, думаю они больше бы выделялись. В общем-то они идут в ногу со всей Европой, ( в т.ч и в плане одежды и обустройства своих домов, во всяком случае в целом) их не обошла ни демократизация общества, ни определённые беспорядки. Значит, были люди, ведущие к этому и потребность самого общества меняться. Иначе люди так и жили бы как в описанной " Недоброй старой Англии", ну, или ,хотя бы как в романах Конан Дойля, а за относительно небольшой промежуток времени всё изменилось достаточно сильно, что бы не было возможным при полном нежелании нации менять свои устои В целом книга отличная.
281
Аноним13 октября 2013 г.Читать далееДля меня эта книга была очень познавательной. Многие отмечают, что понять "загадочную английскую душу" по этой книге не удалось...Лично я и не ожидала, что удастся, но для себя нашла объяснения некоторым моментам в поведении англичан. Например, несмотря на большие различия, отмечен ряд важных сходств в поведении английского и японского общества. Высказанное предположение, что это связано с проживанием на переполненный островах, кажется мне вполне логичным и разумным.
Не скажу, что все, но многое в книге было мне интересным. Я с удовольствием рекомендовала ее своим знакомым.265
Аноним17 июня 2012 г.Читать далееСкачала книгу в читалку с уверенностью, что сие произведение будет из разряда серии Амфора Travel (видимо, аннотацию я читала одним глазом). В итоге столкнулась с кучей текста, разъясняющей что по чем в голове бедных англичан. Благо, автор оказалась женщиной с юмором, поэтому читать было легко и увлекательно, а материал усваивался на ура. Но, возможно, из-за неожиданного большого объема, прочитав половину, хотелось быстрее закончить и переключиться на что-то более художественное. Ну это я уже сама виновата, не надо было настраиваться на легкое чтение.
257