
Ваша оценкаПовесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи
Рецензии
Аноним19 сентября 2016 г.Читать далееДовольно странное сочетание личного, почти интимного и древнего. Подумать только - Сэй-Сёнагон жила и создавала свои записки больше тысячи лет назад! А временами кажется будто вчера. Книгой можно бесконечно восхищаться как художественным, культурным и историческим наследием, но для меня все же главное в книге - это рассказываемая история, а здесь, ее как таковой нет. Обрывки отрывков, начала списков, выхваченные кадры из давно ушедшей эпохи.
То, что пролетает мимо:
Корабль на всех парусах.
Годы человеческой жизни.
Весна, лето, осень, зимаОни конечно милые и непосредственные, иногда очень тонкие и чувственные, иногда сугубо бытовые, но не дают полностью окунуться в атмосферу эпохи. Люди все так же сплетничают, завидуют, соперничают, обсуждают чужую жизнь, одежды и прически. Вообще одеждам уделено очень, очень много внимания.
Чуть меньше только восхвалений императрице и сильным мира того. Искренне ли? Или расчетливо? Тут и возникают вопросы не к произведению, а скорее к автору - что она была за человек? Почему иногда такие душевные наблюдения сменяются снобскими замечаниями?
В общем как литературный памятник эта книга представляет огромный интерес, но как художественное произведение, для меня, увы, она имеет гораздо меньшую ценность.
1292
Аноним29 августа 2014 г.Я бы назвала "Записки" лирикой в прозе.
Созерцательность восточного взгляда на мир.
Тончайшая вуаль деликатной иронии.
Глубокая искренность.
Поэтичность.
Приятная книга.В рамках игры "Четыре сезона. Осень. Меланхолия старой эпохи"
1263
Аноним28 декабря 2013 г.Читать далееСпокойная, неторопливая книга. Читается в медленном, размеренном темпе. Скорее всего, этому способствовало:
- форма изложения(девичьи записки, большое внимание уделяется мелочам, мыслям и чувствам, наблюдениям.
- особенности нации. Такой ритм я не впервые наблюдаю у японских авторов.
Получилось познавательно и даже поучительно в некоторых моментах. И очень атмосферно. Погружаешься в ту эпоху конца X - начала XI века. Через дневниковые заметки Сенагон узнаешь быт и обычаи людей в те времена. Кроме того, открываешь для себя душу постороннего человека. записи то ведь были личными, не предназначенные для чужих глаз. так уж получилось, что они разлетелись по всему миру.Это утонченная и изысканная проза. Прошло около 11 веков, но книга не кажется "чужой", если не обращать внимание на окружающее пространство, кажется, что она могла бы быть написана совсем недавно. Хоть вчера. Рассказывается о простых житейски вещах: праздники, отношения между мужчиной и женщиной, о том, что тревожит или радует. Время тут не властно.
P.S. Сначала скачала какой-то обрезанный вариант, потом нашла наконец-то полный, хотя и здесь не уверена, может еще несколько вариантов, где гуляют.
1277
Аноним31 января 2022 г.Читать далееДаже странно, что такая литература может быть увлекательной. По сути, это сборник дневниковых записей, изначально не предназначенных для посторонних глаз. Другими словами, "что вижу, о том и пою". Сюда включены не только истории из дворцовой жизни и наблюдения за падающим снегом, но и список гор и рек, например. Иногда с небольшими комментариями, иногда просто перечисление названий, но в любом случае — без всяких дополнительных пояснений, что этот список обозначает: то ли автор эти горы и реки посещала лично, то ли просто слышала о них.
В основном в дневнике можно встретить бытовые зарисовки. Это истории о дворцовой жизни и о придворных, но именно повседневные, без всяких интриг (на них есть только пара намеков вскользь, о политике можно узнать лишь из комментариев переводчиков). Это описания природы и погоды, а также мысли, на которые наводит наблюдение за различными явлениями. Иногда не совсем понятно, пишет ли Сэй-Сёнагон о реальных вещах или о фантазиях, когда речь идет, например, о том, как прелестна женщина, читающая письмо от возлюбленного.
Записки весьма спокойные, умиротворяющие и в то же время эмоциональные. Спектр эмоций широк: и радость, и умиление, и раздражение, и печаль. Иногда чувствуется снобизм автора, она четко разделяет людей по их положению (что неудивительно). Но это не столько раздражает, сколько забавляет. Особенно насмешила заметка о том, как Сэй-Сёнагон записала очень понравившееся ей стихотворение, и тут же услышала, как его напевает слуга. Стихотворение тут же упало в её глазах.
Но именно эта живость, ощущение настоящих, неподдельных эмоций — и есть главный плюс произведения. Сэй-Сёнагон жила в эпоху, когда большое значение придавали вежливости в общении, как устном, так и в письменном, так что её записки выверены, изящны. При этом она явно не скатывается в литературный слог, так что нет впечатления искусственности. Описаны и чудесные наряды, и красиво оформленные письма, прикреплённые к ветке вишни, и растрепанные прически фрейлин, которые рассчитывали проскочить куда-то незамеченными (и им это, конечно же, не удалось).
Так что это знакомство именно с повседневной дворцовой жизнью, с мыслями типичной фрейлины. Приятное и любопытное чтение.
11383
Аноним24 сентября 2020 г.«То, что не высказал я, сильнее того, что сказал»
Читать далееПри знакомстве с японской литературой невозможно не обратиться к классике, тем более к стилю дзуйхицу, заключающимся в том, что автор пишет всё, что приходит на ум, не акцентируя внимание на результате.
И одним из творцов, создавший этот стиль как таковой, была дама из свиты императрицы, Сэй-Сёнагон, что записывала поток мыслей в годы своего служения ещё во времена периода Хэйан.
То есть более тысячи лет назад.
Я пишу для собственного удовольствия все, что безотчетно приходит мне в голову. Разве могут мои небрежные наброски выдержать сравнение с настоящими книгами, написанными по всем правилам искусства? И всё же нашлись благосклонные читатели, которые говорили мне: «Это прекрасно!» Я была изумлена.Название её труда – «Записки у изголовья» – связано с тем, что у кровати обычно действительно было изголовье с ящиком, где можно было хранить полученные письма и что-то личное. Но нарекли заметки так уже многим после.
В данном случае название и впрямь вышло говорящим, ведь писала придворная дама действительно обо всём.
В «Записках…» найдётся место как откровениям об отношениях, пропитанными подчас искренним восторгом к императрице:
Похоже, что письмо написала сама государыня своей рукой. Я распечатала его с сильно бьющимся сердцем. Но листок бумаги был чист! В письме лежал лишь лепесток горной розы… На нём начертаны слова: «Я безмолвно люблю».Так и сплетням и обсуждениям романов:
Разговаривая об отношениях между мужчинами и женщинами, мы с Таданобу нередко пользовались терминами игры в шашки «го», как, например: «сделать рискованный ход», «перекрыть все подступы», «маневрировать осторожно», «сбросить все шашки с доски и окончить игру».Да и просто забавным и интересным наблюдениям:
Гречишник, к примеру, пишется двумя иероглифами — «тигр» и «палка». А ведь у тигра такая морда, что мог бы, кажется, обойтись и без палки…Но главное – это то, как Сэй-Сёнагон описывает свои эмоции, как чутко она воспринимает всё, что происходит с ней, как искренне любуется природой и красотой, подмечая множество деталей.
Камфорное дерево не растет в гуще других деревьев, словно бы сторонится их в надменной отчужденности. При этой мысли становится жутко, в душе родится чувство неприязни. Но ведь говорят о камфорном дереве и другое. Тысячами ветвей разбегается его густая крона, словно беспокойные мысли влюбленного.Особое внимание будет уделено стихотворным формам. Часто, очень часто придворные будут выражать посредством них свои чувства, демонстрировать знания, начитанность, скорость реакции и попросту понимание жизни.
Лаконично, ёмко, метко.
То, что пролетает мимо.
Корабль на всех парусах.
Годы человеческой жизни.
Весна, лето, осень, зима...Впрочем, личные записки придворной дамы будут исполнены и многократно повторяющимися восхвалениями чьих-то нарядов с указаниями цветов, и перечислениями названий географических объектов, ни к чему, по сути, не относящихся.
Если сначала это даже может быть занятно с точки зрения погружения в происходящее, то к концу книги хочется пролистать описания парчовых платьев и коротких накидок: детально они могли быть расписаны буквально за несколько страниц до того. А некоторые из описанных поступков (та же история, связанная с пожаром) с этической точки зрения могут показаться спорными.
И где фаворитка императрицы восхваляет красоту, там и своеобразно понимает её отсутствие.
Некрасивые люди во сне становятся еще безобразней и потому должны спать ночью. В потемках их не разглядишь, да и притом все в доме спят. А вставать им лучше всего на рассвете, не оскорбляя ничьих глаз.Как итог, из записок Сэй-Сёнагон многое может быть актуально и сейчас, более тысячи лет спустя. И восприятие каких-то случаев из жизни (когда кто-то оставил дверь не закрытой или вдруг среди ночи заплакал младенец), и эмоции по многим вопросам (про болезнь ли или страсть).
Но следует учитывать, что это практически формат дневниковых записей, потому с точки зрения рассмотрения исторического периода это может быть интересно, но может и утомить повторениями и ни к чему не относящимися деталями.
Интересно, медитативно, порой забавно, порой – красиво.
Не без «но».
Когда я гляжу на светлую луну, я вспоминаю о тех, кто далеко, в памяти воскресает давно забытое. Я снова, как будто это случилось сейчас, переживаю радости, тревоги, волнения былых дней.11732
Аноним2 апреля 2020 г.Читать далееКнига мне понравилась за поэтичность, утонченность, наблюдательность. В спешке современного мира часто не успеваешь обратить внимание на какие-то детали происходящего или красоту пейзажа. Сэй-Сёнагон - придворная дама при императрице Тэйси. Она пишет остроумные стихотворные ответы тем, кто присылает ей письма. Небольшие заметки придворной жизни очень привлекают своей внимательностью к деталям этикета, традиций, в описании характеров и событий. Думаю, что "Записки у изголовья" я буду перечитывать, потому что в них много интересной информации для изучения.
11591
Аноним29 августа 2015 г.Читать далееС институтских времен в моей памяти твердо отложилась нелегкая судьба женщин средневекового Китая с полным отсутствием прав, искалеченными ногами и прочими ужасами чужой культурной традиции. На фоне всех этих кошмариков, бытовые подробности жизни средневековой Японии прошли как-то мимо, а зря... Начнем с того, что на фоне европейских, славянских, китайскихи мусульманских дам, японские аристократки (а в книге речь идет о жизни именно аристократической прослойки общества) жили весьма вольготно. Они были совершенно свободны по меркам Х века, могли развестись, если супруг был не по нраву, могли путешествовать, могли служить при дворе или удалиться от дел.
Сэй Сёнагон - придворная дама императрицы, которая использовала дар повелительницы, кипу тетрадей, на составление бытовых заметок. При потрясающей легкости и простоте языка, эти записки вызывают четкую ассоциацию с кумушками парижских салонов XVII века, гостиных викторианской Англии или эпохи Регентства. Возможно потому, что во все века и во всех странах дамы зело любили посплетничать. Из записок Сэй-Сёнагон вы узнаете, как обустраивался дом (красиво и никак иначе), какой должна быть одежда, в чем главное достоинство мужчин и еще много всякого полезного для комфортной жизни.
При этом, будучи уверенной в том, что все в жизни должно быть красиво и изящно, автор искренне ужасается непривлекательным сторонам жизни. Насколько я понимаю, неприглядность эту от дам старались прятать, поскольку, судя по запискам, вокруг все было неизменно прекрасно, изящно и утонченно. Вообще читая Записки у изголовья понимаешь, что тема бложиков и дневников будет вечной. Просто потому, что многим девочкам нужно время от времени выплеснуть куда-то груз накопившихся эмоций. Например, как прекрасна эта хижина под тросниковой крышей, укрытой сверкающим снегом! Или как бестактны эти молодые начальники охраны, которые заваливаются ночью спать к фрейлинам и неизящно вешают одежду на ширмы! То ли дело тот господин, который приходит в красивом наряде и всю ночь беседует с дамой через ширму!
Особенно хорошо Сенагон даются описания одежды и внешности. И напускная скромность, призванная приглушить самолюбование и ехидство. А в остальном, вы просто погрузитесь на некоторое время в быт дворцовых фрейлин с составлением стихов, сидением у жаровни зимними вечерами, слушаньем пения кукушки, собиранием стихов, перепиской с возлюбленными и милым соревнованием на тему чей кавалер оперативнее, изящнее и оригинальнее пришлет письмо)))))))
В общем, Записки у изголовья - один из лучших видов исторических источников: они легки, приятны, увлекательны и весьма познавательны. Несколько однобоки, конечно, но не более, чем другие литературные памятники.1152
Аноним18 августа 2015 г.Читать далее"Записки у изголовья", как некоторый может догадаться из названия, по своей сути является девичьим дневником. Чем же он может быть интересен? Ну хотя бы тем, что написан он в прямом смысле 1000 лет назад. Сам этот факт делает её чтение удивительным. Или не так. Удивляющим.
Истинно японское умение ценить мгновение, восхищаться казалось бы обыденными, но при ближайшем рассмотрении по истине великолепными вещами. Наверное для большинства обычных читателей, которые видят в "Записках" в первую очередь книгу, а не памятник искусства, главным чарующим откровением станут главы из серии "То, что...". Они показались лично мне особенно примечательными.
Расстроило только одно - сама Сэй Сёнагон. В отношениях с другими людьми она ведет себя тщеславно, лицемерно, чувствует превосходство над ними. Простой люд для неё не более чем просто грязь. Особенно расстроил момент, когда она восхищалась чтецом стихов, а увидев, что это всего лишь рабочий верхом на лошади не просто разочаровалась, но почувствовала досаду и отвращение. Добрые пара десятков записок также посвящены тому, как хитроумно и замечательно она ввернула танку, и что все от этого были в восторге. Но надо всё-таки отметить, что естественно она вызывает не только отрицательные эмоции, например некоторые записки, представляющие из себя эдакие анекдоты действительно смешат. А в какие-то моменты я с ней согласен настолько, что хочется протянуть ей сквозь тысячелетие ладонь для рукопожатия. (Например её фраза: Вообще, каждый звук в ночи прекрасен, за исключением крика младенца). Хотя, конечно, наверняка ей бы это показалось хамством.1182
Аноним11 сентября 2014 г.Читать далее"...Как волны морские
Бегут к берегам Идзумо,
Залив ли, мыс ли,
Так мысли, все мои мысли
Стремятся только к тебе..."Трудно выразить словами, насколько эта книга чиста и прекрасна. Удивительно что "она" дошла до наших дней в первозданном виде. О самой Сэй-Сёнагон известно мало. Происходила из знатной семьи, была трижды замужем, двое детей. После смерти мужа постриглась в буддийские монахини. Эта книга удивительное наследие того времени, надеюсь и в последующие поколения книга не потеряет к себе интереса и будет сохранена. Читать о том времени со слов очевидца, читать прекрасные танка, вдумываться в рассуждения автора, это как прикоснуться к истории того периода. Книга - это действительно наблюдения, не рассказ, роман, а сама жизнь. Я думаю, что Сэй-Сёнагон была мудрой женщиной, как ведутся диалоги, как построены монологи это доказывает. Прекрасная, красивая книга.
1133
Аноним21 января 2014 г.Наш бедственный мир мучителен, отвратителен, порою мне не хочется больше жить… Ах, убежать бы далеко, далеко! Но если в такие минуты попадется мне в руки белая красивая бумага, хорошая кисть, белые листы с красивым узором или бумага Митиноку, — вот я и утешилась. Я уже согласна жить дальше.Читать далее
Данные слова звучат уже ближе к концу произведения. Но, кажется, полностью раскрывают характер записок. Вся книга – это сборник эссе о повседневной жизни одной из фрейлин императрицы. Взгляды на жизнь, пейзажные и бытовые зарисовки, размышления о прекрасном и раздражающем. Кого не порадуют такие небольшие списки, озаглавленные как: «То, над чем посмеиваются», «То, что докучает», «То, что заставляет сердце сильнее биться». Да порой простые перечисления гор, озер и застав, разбавленные комментариями Сэй-Сёнагон, читаются с огромным интересом!Записки настраивают на созерцательный и философский лад. И тем прекрасно успокаивают и заставляют улыбнуться. Обязательно буду перечитывать небольшими кусочками, под настроение.
И напоследок, в любимую книжную тему:
То, что радует
Кончишь первый том еще не читанного романа. Сил нет, как хочется достать продолжение, и вдруг увидишь следующий том1135