
Ваша оценкаПовесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи
Рецензии
lapickas18 декабря 2010 г.Очень милое, незатейливое произведение. Записки некой придворной дамы Японии времен императоров. Просто так - случайные истории, перечисления того, что нравится, а что раздражает, что радует, а что вгоняет в тоску. Вот эти самые перечисления особенно любопытны - например, досада, когда в ответ на написанное стихотворение не прислали ответную песнь, или если письмо из провинции пришло без гостинца))) Особых каких-то мыслей серьезных там нет, но улыбку вызывает и почитать приятно.
248
Shari22075 июня 2022 г.Читать далееПри оценке "Записок" у меня возникли трудности.
Это не увлекательный роман, где действие тебя захватывает, и в себя приходишь на последней странице книги. Так что хотелось сначала поставить твердую 4 из 5.
Но чем больше размышляла и оценивала мою реакцию, тем ближе произведение было для меня к пятерке: очень интересно было прочитать про эпоху хэйан, заставило в какой-то момент увлеченно изучать в интернете как выглядела одежа японских придворных в эту эпоху (название, покрой, значение цветов), интересно было читать даже перечисление названий гор, рек, долин и прочих мест - проверить, знаю я что-то из них или нет.
Осознание как сильно на меня повлияло произведение Сэй-Сёнагон в полной мере пришло через несколько дней, когда я поняла, что сижу и пытаюсь найти все японские произведения этой же эпохи (так что мои книжные планы прилично расширились).По изданию: неудобно, что все комментарии приведены в конце книги со ссылкой на страницу текста. Понятно, что в таком формате книги невозможно разместить комментарии на той же странице, но очень бы хотелось, чтобы по тексту хоть какие-то знаки были, намекающие, что надо в комментарии заглянуть. Приходилось постоянно контролировать, вот мол следующий комментарий будет уже к той-то странице, что в итоге иногда несколько сбивало ритм.
169
ThomasWane8 сентября 2019 г.О книге
Читать далееЧто ж, как и описывается в предисловии (с целью пояснения), что в ту эпоху, когда были написаны эти истории, существовало конкретное ранжирование возможностей человека, его статус в обществе. Речь пойдет об изложении мысли на бумаге...
Мужчинам с целью передачи мысли в "ярких краска" дозволялось применение китайских и японских иероглифов в симбиозе. Однако, женщинам дозволялось применение лишь японских иероглифов в упрощенной форме, что приводило к скудности и сухости внутренней составляющей написанного.
"Повесть о прекрасной Отикубо" - отличная сказка, которую можно читать (или рассказывать) своему ребенку. Здесь отлично описаны традиции и внутренний быт Японского народа. Если наскучили старые добрые западные сказки о Золушке или русское народное "по щучьему велению", то это неплохая альтернатива с императорами, кимоно, лунным печеньем, рикшах и Японских дворцах.
"Записки у изголовья" и "Записки из Кельи" . Как я понял - это дневник автора Сэн-Сёнагон, которая описывала весь быт, происходящий в ту эпоху. Не посчитал, что можно исключить что-то полезное из написанного, поэтому просто наслаждался лаконичностью описания природы и интересными традициями Японского народа.176
mafenable21 декабря 2024 г.Японская золушка
Мы все знаем эту сказку - отец, имеющий дочь, женится на злой женщине, которая унижает и ненавидит свою падчерицу, а потом в падчерицу влюбляется знатный красавец. Только добавьте к этому атмосферу древней Японии с их прелестными стихами в любовных письмах, традиционными нарядами, обычаями, празднествами.
Легкое, приятное, доброе чтиво для тихого вечера после трудного дня.031
KsantomaKon11 декабря 2024 г.Главный герой - совсем не Отикубо
Читать далееСначала, пара слов об издании повести от «Белой птицы» - обложка вполне себе стильная по оформлению, но бумага страниц и самой обложки максимально бюджетный вариант. Качество печати бледноватое, поэтому на темной бумаге буквы, пропечатанные тонкими полосками, почти сливаются. Но, зато хорошо склеено и не разваливается, такое издание можно спокойно брать с собой и не жалеть использовать. До этого книг из этой серии издательства я не покупала, возможно, им всем характерны эти отличия. Но все, хватит про издание, теперь про содержание. Это старинная история про большую японскую семью, в которой уживаются разные персонажи, в том числе противная злая мачеха и безропотная забитая трудяжка падчерица. Но это единственная похожая на Золушку черта. Из плюсов книги – необычность истории (это далеко не сказка, потому как тут присутствуют и унижения, и физическая расправа, и чуть ли не попытки сексуального насилия), поэтичность (герои пишут друг другу письма, в том числе в стихотворной форме), взгляд на жизнь древней Японии (нравы, обряды, традиции, бытовые вопросы). В чрезмерной детальности так же кроется минус книги, потому как присутствует огромное количество совершенно непонятных японских слов (к примеру, титулов или должностей), которые не расшифрованы в сносках. В конце книги есть пара страничек с комментариями, в которых можно найти какие-то понятия, слова и прочее, однако в самом тексте ничто не указывает на это. Я понимаю, что сноски на страницах могут увеличивать объём текста, а тут у нас бюджетное издание, но хоть бы какой-то звёздочкой обозначили слова, которые можно найти в комментариях. Так же из минусов – главная героиня за примерно половину книги начинает бесить своей беспомощностью и покладистостью, а вторую половину книги она так же ничего особенно не делает, хоть и переходит из «слабого» положения в «сильное». Как по мне, так главным героем можно назвать её мужа – тут и личностный рост, и разные эмоции, и ненависть, и принятие. По итогу – от книги безусловно получила удовольствие, история достойна прочтения. Но для сознательного возраста, в котором все это можно принять, переварить и понять.
011
Shari220718 июня 2022 г.Читать далееПонравилась книга, читалась очень легко. Но надо казать, что оцениваю ее через призму исторической информации. "Записки у изголовья" заинтересовали эпохой хэйан, так что "Повесть о прекрасной Отикубо" была логическим продолжением этого интереса.
Отикубо, как я думаю, служит отражением того, какой тип девушек превозносился в ту эпоху: кроткая, послушная, умело играет на музыкальных инструментах, шьет и обязательно искусно стихи сочиняет (да... если бы в современном бы романе такой типаж появился, думаю плевалась бы, да и так периодически все-равно накатывало раздражение от того, что Отикубо постоянно слезы льет и ноет).
Удивило, что 2/3 книги были посвящены мести, а потом рассказам о дальнейшей судьбе семьи. Понятно, что приукрасили тут знатно, но тут больше интересовало взаимодействие между людьми в ту эпоху, обычаи и традиции.
Подытоживая, если ищете просто роман, то не готова советовать, но вот как источник информации об эпохи хэйан - отлично.
035