
Ваша оценкаПовесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи
Рецензии
Mlapina8823 октября 2013 г.Читать далееда же не знаю, что сказать....Девушка, конечно, странная))) -ты, значит, пойди туда, ты - туда, а ты- вооон туда..достаньте мне это, это и еще вооон то...ну а если умрете, то ничего страшного...жизнь же человека для меня так, мелочь, я же здесь не навсегда...и вообще я забыла всем рассказать, что бессмертна и тут ненадолго, пока мои лунные родственники не заберут меня домой..один вопрос: она вообще адекватная??? нет, я все понимаю, сказки порой жестокие, но, чтобы так издеваться над бедными принцами))) она была явно в ударе))) интересно, какие она дела чудила на луне, что ее оттуда попросили))) произведение, конечно, очень смешное))
2203
lapickas18 декабря 2010 г.Очень милое, незатейливое произведение. Записки некой придворной дамы Японии времен императоров. Просто так - случайные истории, перечисления того, что нравится, а что раздражает, что радует, а что вгоняет в тоску. Вот эти самые перечисления особенно любопытны - например, досада, когда в ответ на написанное стихотворение не прислали ответную песнь, или если письмо из провинции пришло без гостинца))) Особых каких-то мыслей серьезных там нет, но улыбку вызывает и почитать приятно.
248
Shari22075 июня 2022 г.Читать далееПри оценке "Записок" у меня возникли трудности.
Это не увлекательный роман, где действие тебя захватывает, и в себя приходишь на последней странице книги. Так что хотелось сначала поставить твердую 4 из 5.
Но чем больше размышляла и оценивала мою реакцию, тем ближе произведение было для меня к пятерке: очень интересно было прочитать про эпоху хэйан, заставило в какой-то момент увлеченно изучать в интернете как выглядела одежа японских придворных в эту эпоху (название, покрой, значение цветов), интересно было читать даже перечисление названий гор, рек, долин и прочих мест - проверить, знаю я что-то из них или нет.
Осознание как сильно на меня повлияло произведение Сэй-Сёнагон в полной мере пришло через несколько дней, когда я поняла, что сижу и пытаюсь найти все японские произведения этой же эпохи (так что мои книжные планы прилично расширились).По изданию: неудобно, что все комментарии приведены в конце книги со ссылкой на страницу текста. Понятно, что в таком формате книги невозможно разместить комментарии на той же странице, но очень бы хотелось, чтобы по тексту хоть какие-то знаки были, намекающие, что надо в комментарии заглянуть. Приходилось постоянно контролировать, вот мол следующий комментарий будет уже к той-то странице, что в итоге иногда несколько сбивало ритм.
170
ThomasWane8 сентября 2019 г.О книге
Читать далееЧто ж, как и описывается в предисловии (с целью пояснения), что в ту эпоху, когда были написаны эти истории, существовало конкретное ранжирование возможностей человека, его статус в обществе. Речь пойдет об изложении мысли на бумаге...
Мужчинам с целью передачи мысли в "ярких краска" дозволялось применение китайских и японских иероглифов в симбиозе. Однако, женщинам дозволялось применение лишь японских иероглифов в упрощенной форме, что приводило к скудности и сухости внутренней составляющей написанного.
"Повесть о прекрасной Отикубо" - отличная сказка, которую можно читать (или рассказывать) своему ребенку. Здесь отлично описаны традиции и внутренний быт Японского народа. Если наскучили старые добрые западные сказки о Золушке или русское народное "по щучьему велению", то это неплохая альтернатива с императорами, кимоно, лунным печеньем, рикшах и Японских дворцах.
"Записки у изголовья" и "Записки из Кельи" . Как я понял - это дневник автора Сэн-Сёнагон, которая описывала весь быт, происходящий в ту эпоху. Не посчитал, что можно исключить что-то полезное из написанного, поэтому просто наслаждался лаконичностью описания природы и интересными традициями Японского народа.176
mafenable21 декабря 2024 г.Японская золушка
Мы все знаем эту сказку - отец, имеющий дочь, женится на злой женщине, которая унижает и ненавидит свою падчерицу, а потом в падчерицу влюбляется знатный красавец. Только добавьте к этому атмосферу древней Японии с их прелестными стихами в любовных письмах, традиционными нарядами, обычаями, празднествами.
Легкое, приятное, доброе чтиво для тихого вечера после трудного дня.033
KsantomaKon11 декабря 2024 г.Главный герой - совсем не Отикубо
Читать далееСначала, пара слов об издании повести от «Белой птицы» - обложка вполне себе стильная по оформлению, но бумага страниц и самой обложки максимально бюджетный вариант. Качество печати бледноватое, поэтому на темной бумаге буквы, пропечатанные тонкими полосками, почти сливаются. Но, зато хорошо склеено и не разваливается, такое издание можно спокойно брать с собой и не жалеть использовать. До этого книг из этой серии издательства я не покупала, возможно, им всем характерны эти отличия. Но все, хватит про издание, теперь про содержание. Это старинная история про большую японскую семью, в которой уживаются разные персонажи, в том числе противная злая мачеха и безропотная забитая трудяжка падчерица. Но это единственная похожая на Золушку черта. Из плюсов книги – необычность истории (это далеко не сказка, потому как тут присутствуют и унижения, и физическая расправа, и чуть ли не попытки сексуального насилия), поэтичность (герои пишут друг другу письма, в том числе в стихотворной форме), взгляд на жизнь древней Японии (нравы, обряды, традиции, бытовые вопросы). В чрезмерной детальности так же кроется минус книги, потому как присутствует огромное количество совершенно непонятных японских слов (к примеру, титулов или должностей), которые не расшифрованы в сносках. В конце книги есть пара страничек с комментариями, в которых можно найти какие-то понятия, слова и прочее, однако в самом тексте ничто не указывает на это. Я понимаю, что сноски на страницах могут увеличивать объём текста, а тут у нас бюджетное издание, но хоть бы какой-то звёздочкой обозначили слова, которые можно найти в комментариях. Так же из минусов – главная героиня за примерно половину книги начинает бесить своей беспомощностью и покладистостью, а вторую половину книги она так же ничего особенно не делает, хоть и переходит из «слабого» положения в «сильное». Как по мне, так главным героем можно назвать её мужа – тут и личностный рост, и разные эмоции, и ненависть, и принятие. По итогу – от книги безусловно получила удовольствие, история достойна прочтения. Но для сознательного возраста, в котором все это можно принять, переварить и понять.
013
Shari220718 июня 2022 г.Читать далееПонравилась книга, читалась очень легко. Но надо казать, что оцениваю ее через призму исторической информации. "Записки у изголовья" заинтересовали эпохой хэйан, так что "Повесть о прекрасной Отикубо" была логическим продолжением этого интереса.
Отикубо, как я думаю, служит отражением того, какой тип девушек превозносился в ту эпоху: кроткая, послушная, умело играет на музыкальных инструментах, шьет и обязательно искусно стихи сочиняет (да... если бы в современном бы романе такой типаж появился, думаю плевалась бы, да и так периодически все-равно накатывало раздражение от того, что Отикубо постоянно слезы льет и ноет).
Удивило, что 2/3 книги были посвящены мести, а потом рассказам о дальнейшей судьбе семьи. Понятно, что приукрасили тут знатно, но тут больше интересовало взаимодействие между людьми в ту эпоху, обычаи и традиции.
Подытоживая, если ищете просто роман, то не готова советовать, но вот как источник информации об эпохи хэйан - отлично.
036