
Ваша оценкаДвенадцать стульев. Золотой теленок. Рассказы. Фельетоны. Очерки (6 CD)
Рецензии
be-free24 августа 2015 г.Читать далееКаждый язык прекрасен по-своему. Но наш, русский, велик и могуч! Он как будто создан для непередаваемой игры слов, завуалированных понятий, саркастических искажений. На нем можно выражать глубокие чувства бесконечной любви или муки, либо он становится орудием разгромной иронии и всепобеждающего юмора. Иногда, когда я радуюсь особенно удачной шутке или очень трогательным стихам, мне так жалко тех, кто не может понимать наш великий и могучий. Некоторые из песен или книг настолько гениальны, что только ради них можно было бы выучить русский язык. «Двенадцать стульев» как раз такой случай.
«Двенадцать стульев» - книга на века, книга-летопись своего времени. Пусть это «правильный», «разрешенный» юмор, но он настолько сильный, настолько живой, что никакая цензура и никакие годы не смогли его исказить. Именно такая литература была нужна тогда гражданам. Вот что называется своевременность. Ильф и Петров создали двух Героев Своего Времени. С грацией канатоходцев они пробалансировали на тонком канате, натянутом не просто между двумя высотками, но еще и над вольером со львами: кто не разобьется на смерть при падении, точно будет съеден хищниками. Им же удалось хладнокровно преодолеть расстояние и сорвать бурные аплодисменты публики переходящие в овации. При чтении просто дух захватывает от их смелости и решительности, от дерзости и изобретательности. Нечего и сравнивать Великую Книгу и ее шутки, ежедневно пользуемые абсолютно всеми, с современными выкидышами остроумных писак. Оказывается, юмор выше пояса намного смешнее и остроумнее своего собрата, так популярного сегодня. Оказывается, даже без надоевшей политики и ее прислужников вполне можно обойтись. Потому что дело не во времени, не в цензуре. Дело во взгляде на жизнь.
Нельзя не сказать об экранизации. «Двенадцать стульев» - тот редкий случай, когда фильм полностью совпадает с книгой. Это хорошо, потому что доказывает не только талант и профессионализм двух одесских авторов, но и режиссера (речь, конечно, о Гайдае). И это плохо, потому что после такой хорошей готовой картинки свое собственное кино, которое «смотрят» многие читатели в своей голове во время чтения, уже не получится. Лично мне это мешало, но терпимо. Зато лишний раз убедилась, что советский кинематограф – сила, и не меньшая, чем русская литература.Я долго шла к чтению шедеврального романа Ильфа и Петрова, оправдывая саму себя тем, что не люблю читать уже виденное, что юмористический жанр в литературе абсолютное не мое, что когда-нибудь потом обязательно. И вот момент настал. Теперь чувствую себя как в школе после сдачи выпускных экзаменов: ощущение свободы и легкого опустошения. Ведь основная причина, почему я до сих пор не пыталась читать «Двенадцать стульев» - страх. Я ужасно боялась разочароваться в книге, в знаковом дуэте писателей и в самой себе, той, которая выросла на фильме Гайдая, постоянно слыша и употребляя шутки, придуманные Ильфом и Петровым. Но я боялась напрасно. Книга действительно гениальная. Она соответствует всем возлагаемым ожиданиям на роман, цитируемый людьми, которых в причастности к литературе и заподозрить неловко. Не это ли и есть успех и победа над временем?..
36129
liso-kot18 августа 2011 г.Читать далееВ 6 часов утра. Вокруг меня мирно посапывают утомившиеся за бессонную ночь люди, а я читаю про приключения Остапа Бендера и Кисы. Дойдя до самого конца, первым делом, что я сделала, это растолкала рядом лежащего со мной человека, кажется, это было совсем недавно задремавшая Мила, и жалобным голосом спросила её: "За что он его? Как так можно?" На что мне ответили взмахом руки, неразборчивым, но явным посылом идти далеко и на долго, и отвернулись от меня к стеночке. Я вздохнула, шмыгнула носом и пошла заваривать себе "кофей".
На следующий день, когда я задала тот же вопрос маме, она вяло проспойлерила мне содержание "Золотого телёнка" и я крайне обрадовалась, хотя и надула губки в негодовании, что мне нагло раскрыли главный секрет всей книги хд (для меня главный)
Но вообще, сама книга, опять, как почти и все книги в моей среде, с большим энтузиазмом вновь перечитанная в нашей компании, разбрелась на всё большие цитаты. И теперь легко услышать за разговором: "Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень", или "Молодая была уже не молода". И не стоит уже вспоминать про то, что меня часто зовут Бендером из-за полосатого шарфика, а Ленку я часто кличу Кисой, потому что подозреваю, что рано или поздно, она точно меня убьёт.
Остроумная классика жанра навсегда останется остроумной классикой жанра.
ПС. и да, до момента прочтения книги я ни разу не видела фильм полностью, только маленькими отрывками. Всё происходящее для меня было внезапностью. И это славно.
и напоследок. Бендер в роли Бендера.3656
Ryna_Mocko28 ноября 2024 г.Читать далееКнига Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» — одно из самых ярких произведений советской литературы 1920-х годов, которое стало настоящим классическим произведением русской прозы. Этот роман сочетает в себе элементы сатиры, фарса и социальной комедии, раскрывая пороки общества и человеческие слабости.
Главные герои произведения — ловкий аферист Остап Бендер и его спутник, неудачливый инженер Киса Воробьянинов. Они отправляются в поисках драгоценного стула, в котором, как оказалось, спрятаны деньги. На протяжении всей книги Бендер и Воробьянинов попадают в различные абсурдные ситуации, что придает роману динамичность и легкость.
Роман насыщен множеством ярких персонажей, каждый из которых является своеобразной карикатурой на пороки советского общества. Авторы мастерски изображают типы людей того времени — от жадных буржуа до наивных и глупых бедняков, создавая уморительные сцены и диалоги, полные юмора и иронии. Особо стоит отметить образ Остапа Бендера — харизматичного и остроумного мошенника, который остается в памяти читателя как один из самых ярких литературных персонажей.
Что касается стиля, то Ильф и Петров умело используют сатирические приемы, чередуя комические и трагикомические моменты. Роман полон парадоксов и нелепых ситуаций, которые, несмотря на свою абсурдность, отражают действительность и раскрывают внутреннюю пустоту и бессмысленность многих устоев общества того времени.
Одним из главных достоинств книги является ее язык. Ильф и Петров виртуозно играют словами, часто используя каламбуры и остроумные выражения, что делает текст необычайно живым и увлекательным для чтения. Простой и в то же время глубокомысленный стиль позволяет легко воспринимать даже самые сложные идеи.
В то же время роман «Двенадцать стульев» затрагивает серьезные темы — алчность, жадность, лицемерие, бюрократию, потерю нравственных ориентиров в переходный период общества. «Двенадцать стульев» — это не просто увлекательное приключение, но и острая сатира на пороки и недостатки общества. Это произведение стоит читать не только ради смеха, но и для того, чтобы увидеть в нем отражение того, как часто люди, стремясь к быстрому обогащению и успеху, теряют важные жизненные ориентиры.35575
StepStep15 марта 2024 г.Перечитываешь эту книгу и волей-неволей вспоминаешь одноименный фильм, вернее, мини-сериал Марка Захарова с Мироновым в главной роли, ибо в детстве мне это кино очень и очень даже нравилось, как и многим, наверное. А сейчас? Сейчас: ну да, интересно и прикольно и... слишком затасканно, что ли... не знаю, как по-другому объяснить такое сегодняшнее восприятие, но вот такое чувство появляется при чтении... может быть это оборотная сторона предыдущей гиперпопулярности?
35447
Lorna_d21 января 2024 г.Читать далееПочему-то эта книга знаменитого дуэта никогда не значилась в списке моих читательских хотелок, но когда она выпала в игре, я подумала, а почему бы и да. Почему бы действительно не узнать, какое впечатление произвела на советских писателей Америка тридцатых годов прошлого столетия, что же такого они рассказали о своем путешествии, что книга была изъята из общественного доступа и после переиздавалась только в подправленном цензурой виде.
Скажу сразу, особых поводов для цензуры я не увидела. Все упоминания о Вожде, которые были вымараны, если верить Википедии, не крамольны и, на мой взгляд, ничем не порочат имени Сталина (как и имен других советских политических деятелей). Хотя причины купировать упоминания о Чарльзе Линдберге, похоже, все же были, да. Но в остальном книга очень патриотичная, даже притом, что писатели не обошли вниманием те стороны жизни американцев, которые пришлись им по душе, высказав мысль, что нам есть, чему у них поучиться. Впрочем, как и американцам у нас.
Не скажу, что я узнала много нового, прочитав эти путевые заметки - все-таки, некоторое знакомство с американскими классиками бесследно не прошло, дав общее представление об общественной и политической жизни страны. Но отдельные эпизоды, все же, были интересны. Например, посещение одного из заводов Генри Форда - я наконец-то поняла, почему именно этот промышленник стал тем идолом, на которого молились герои Олдоса Хаксли. Или встреча с переселенцами-молоканами. Или эпизод с предприимчивой основательницей новой религии, обещающей рай (ну или, по крайне мере, отпущение грехов) всем, кто заплатит за вход по пени с каждого фунта веса своего тела. Или визит в Голливуд и общее состояние американской киноиндустрии в описываемый период.
Кстати, оказывается, Ильф и Петров во время своего пребывания в Голливуде написали сценарий для одного из известных тогда режиссеров - этот факт в книге не упоминается, но об этом Илья Арнольдович и Евгений Петрович рассказали в письмах родным. Очень интересна судьба этого сценария.
А еще с письмами Ильфа жене и дочери вышел забавный момент: в них он называет семейную пару, которая сопровождала писателей в автомобильной поездке по стране, их настоящей фамилией. И увидев комментарий о каких-то Тронах, когда всю книгу сатириков по Америке возили Адамсы, я растерялась, не сразу сообразив, что происходит. Вообще, эти Адамсы-Троны преколоритнейшие люди, особенно мистер Адамс - уверена, многое из того, что узнали и поняли писатели об Америке, они узнали именно благодаря своему неугомонному, очень общительному, отлично эрудированному, хотя и довольно рассеянному гиду. И, конечно, его самоотверженной жене, которая была за рулем во время всего этого путешествия, растянувшегося на десять тысяч миль.
В целом хороший, объективный рассказ об увиденном. Да, без некоторых сравнений не обошлось - да и куда же без них? И если судить с позиции дня сегодняшнего, некоторые заявления писателей выглядят наивно. Но для 1936 года все очень умеренно и справедливо.35436
vwvw200815 марта 2019 г.Читать далее
Интересный вы человек! Все у вас в порядке. Удивительно, с таким счастьем — и на свободе.Книга очень понравилась: веселая, занятная, полна тонкого юмора и превосходной сатиры.
Конечно же, все мы знакомы с фильмом, но эта книга - это как раз тот самый случай, когда получаешь даже больше удовольствия, потому как в каждой фразе, в каждом описании или сравнении заложены просто "перлы", фразы, вошедшие в жизнь практически с детства.Очень нравятся персонажи и образы, и не только главных героев, они настолько разнообразны, и в каждом есть особенности и черты, подчеркнутые и высмеяные с особым чувством юмора.
В Остапе Бендере, однако, немного удивило его растерянность, куда же потратить этот миллион, такой долгожданный, с его-то находчивостью.В общем, рекомендую всем и каждому, кто любит получать удовольствие от чтения. Хорошее настроение и улыбка гарантированы!
351,8K
Helena745 августа 2023 г.Иногда бывает полезно для лучшего знакомства со страной покинуть ее на один день.
Читать далееПутевые заметки не очень любимый мной жанр книги, но несмотря на это подобные книги позволяют узнать что-то новое не только об объекте путешествия, но и о многом другом. Так уж получается, что, описывая свой путь в другой стране или городе авторам приходится уделять внимание не только людям, там проживающим, но и архитектуре, музыке, живописи и другим аспектам жизни. Все это вольно или невольно заставляет читателя искать дополнительную информацию, иногда для того,чтобы лучше понять, о чем одет речь, а иногда для того, чтобы подтвердить или опровергнуть утверждение автора. Кроме того, чтение путевых заметок позволяет побывать хотя бы в воображении в различных местах мира.
Вот и книга "Одноэтажная Америка" И. Ильфа и Е. Петрова является путевыми заметками. В 1935 году авторы были командированы в Америку от газеты"Правда". Какую цель преследовало руководство газеты мы вряд ли можем понять. Возможно эта поездка была попыткой показать, что СССР не является закрытой страной, а возможно газета рассчитывала на сатирическую черту характера отправляемых в путешествие журналистов. В результате читатели получили возможность подержать в руках книгу, которая рассказывала о далекой Америке из первых рук.
Можно долго описывать все то, что авторам повстречалось на пути, это и люди, и природа,и различные казусы и «эксиденты». Да и на цитаты можно разобрать практически всю книгу.
Однако при чтении данной книги у меня осталось двоякое впечатление. На всем протяжении книги видно очень хорошее отношение авторов к людям, которые повстречались им на пути. Довольно сильно это чувствуется по описанию четы Адамс, которая помогла авторам совершить путешествие по Америке, выступая не только водителями, гидами и собеседниками, а ставшими практически членами временной семьи московских журналистов или же встреча с инженером Томсоном, Альбертом Рис Вильямсом и другими.
Итак,что авторы нам говорят о людях:
В характере американского народа есть много чудесных и привлекательных черт.
Это превосходные работники, золотые руки. Наши инженеры говорят, что, работая с американцами, они получают истинное удовольствие. Американцы точны, но далеки от педантичности. Они аккуратны. Они умеют держать свое слово и доверяют слову других. Они всегда готовы прийти на помощь. Это хорошие товарищи, легкие люди.
Вот еще прекрасная черта. У самого занятого американца всегда найдется время, чтобы коротко, толково и терпеливо объяснить путнику, по какой дороге ему надо ехать.При этом он не напутает и не наврет. Уж если он говорит, значит знает.
Еще одна хорошая черта американцев – они общительны.
Но при доброжелательном отношении к людям, авторы достаточно язвительно описывают государственный строй Америки и провозглашенные там права и свободы:
Это произошло в стране, где декларирована свобода слова. Матери девушки была предоставлена свобода не только говорить, но и кричать. Она кричала, но ее никто не услышал.
Это произошло в стране, где декларирована свобода печати. Но ни одна газета ничего не написала об этом деле. Где были эти ловкие, неутомимые, быстроногие репортеры, от проницательного взора которых не ускользает ни одно ограбление,ни одна богатая свадьба, ни один шаг кинозвезды даже четвертого класса?
Это произошло в стране, где декларирована неприкосновенность личности. Но бедная личность сидела в публичном доме, и никакие силы не могли ее вызволить.Кажется, встань из гроба сам Авраам Линкольн, – и тот ничего не смог бы сделать. Вряд ли помогли бы ему даже пушки генерала Гранта!
И подобное отношение к капитализму сильнее подчеркивается тем фактом, что оба героя оказались в Америке в период" Великой депрессии" и реформ Ф. Рузвельта, и это позволило им увидеть всю ту глубину экономического краха, в котором пребывала страна в тот сложный период. Возможно поэтому на протяжении всей книги авторы сравнивают то что видят с тем, что происходит в Советском Союзе.
Нищим людям не предлагали работы, им предлагали только бога, злого и требовательного,как черт.
Если вы спросите, что можно назвать главной особенностью Соединенных Штатов Америки,мы можем ответить: вот этот домик в пустыне. В этом домике заключена вся американская жизнь: полный комфорт в пустыне рядом с нищими шалашами индейцев.Совсем как в Чикаго, где рядом с Мичиган-авеню помещается свалка. Куда бы вы ни ушли, путешественник, на Север, на Юг или на Запад, в Нью-Йорк, в Нью-Орлеан или Нью-Джерси, – вы всюду увидите комфорт и бедность, нищету и богатство,которые, как две неразлучные сестры, стоят, взявшись за руки, у всех дорог и у всех мостов великой страны.
Все же несмотря на довольно отрицательное отношение к капитализму, авторы достаточно честно пытаются передать все те чувства, которые испытали в данном путешествии. И тем не менее несмотря на ту часть положительных эмоций вызываемых книгой стоит отметить что в некоторых вопросах Америка не сильно изменилась и осталось той же самой, какой и была в далеком 1935 году.
Америка – страна, которая любит примитивную ясность во всех своих делах и идеях.
Быть богатым лучше, чем быть бедным. И человек, вместо того чтобы терять время на обдумывание причин, которые породили бедность, и уничтожить эти причины,старается всеми возможными способами добыть миллион.
Капитализм как строй, приносящий людям выгоду, заработок как строй, который дает возможность существовать, давно кончился. Но, к сожалению, люди этого еще не поняли. Они думают, что это – временная заминка, какие бывали и раньше. Они не понимают, того, что уже никогда капитализм не даст работы тринадцати миллионам американских безработных. Ведь кризис за время с тридцатого года, когда он начался, заметно ослабел, дела идут гораздо лучше, а безработица не уменьшается. Людей заменили новые машины и рационализация производства. Самая богатая в мире страна, «божья страна», как ее называют американцы, великая страна не в состоянии обеспечить своим людям ни работы, ни хлеба, ни жилища.
Итак, право на свободу и на стремление к счастью имеется несомненно, но возможность осуществления этого права чрезвычайно сомнительна. В слишком опасном соседстве с денежными подвалами Уолл-стрита находится это право.
Зато внешние формы демократии соблюдаются американцами с необыкновенной щепетильностью. И это, надо сказать правду, производит впечатление.
При этом невозможно отрицать, что многое с того времени изменилось, как в Америке, так и во всем мире. Что-то из того, о чем говориться в книге нам пришлось постичь на собственном горьком опыте 90-х годов, но тем не менее данная книга до сих пор остается достаточно актуальной, ведь с ее помощью можно проследить, как и что поменялось в мире, а заодно понять, что многое из того что кажется очень красивым на расстоянии, не является таковым при приближении. И хотя я согласна с авторами в том, что нам есть чему поучиться у американцев, тем не менее не стоит бездумно пытаться перенести все к себе, ведь не все что есть в другой стране стоит воплощать в жизнь в своей.
Ну а добавить что-либо к концовке авторов вообще очень сложно.
Что можно сказать об Америке, которая одновременно ужасает, восхищает, вызывает жалость и дает примеры, достойные подражания, о стране богатой, нищей,талантливой и бездарной?
Мы можем сказать честно, положа руку на сердце: эту страну интересно наблюдать, но жить в ней не хочется.
Книгу советую к прочтению так данная книга очень сильно отличается от других произведений авторов, к тому же документальность книги очень хорошо передает ощущения авторов от совершенного ими путешествия.
34416
bumer238910 марта 2021 г.Эпоха
Читать далееПухленькая книжечка в бежевой обложке спокойно стояла на дачной полке, пока я до нее не добралась лет в 13-15. С тех пор она стала курсировать между домом и дачей, потому что ее приятно читать под стук колес, и перечитывалась под настроение и для настроения. С тех пор электронное изобилие и лайвлибовские рекомендации несколько притушили мою страсть к перечитываниям. Пока я не добралась до аудиокниг с прекрасными начитками.
Надеюсь, книга в рекламе не нуждается и каждый хотя бы раз припал к этому живительному источнику. Я продаюсь "Стульям" с первых строк. Это восхитительный стиль, сочетающий журналистскую стенографию с художественной гладкописью. Герои, ставшие нарицательными - не только главные, но даже и третьестепенные. А какой русскоговорящий человек не говорит цитатами из этой книги? После вагона плохо написанных и переведенных книг, накарябанных за месяц и склеенных соплями, я просто впитывала слова и чувствовала, что тут действительно велась писательская работа. Что авторы подбирали слова, собирали фразы. Как же мне нравятся их эпитеты, этот саркастический юмор. Он получается, когда забавную ситуацию описывать непрошибаемо серьезно. А восхитительные описания и пейзажи! Они просто льются и впитываются, и хочется их видеть и в них жить.
Наверное, многие считают, что уже знакомы с книгой через фильмы. Конечно, они оба (и Гайдаевский, и Захаровский) прекрасны, и сделаны, как многие советские экранизации, близко к тексту и с большим к нему пиететом. Мне все-таки кажется, что книгу необходимо именно прочитать - впитать глазами или ушами. Как бы не был прекрасен фильм, он дает очень прямолинейную картинку. Книга же позволяет представить, додумать, понять. Я, столько раз ее перечитывала, с удивлением обнаружила, что в книге глубже и по-другому раскрывается характер Воробьянинова. По фильмам он кажется робким агнецом, растерянным внезапной сменой эпох и нахрапистым руководством Остапа. Книга же больше рассказывает о его юности, и мы узнаем совсем другого Кису. А есть еще американский и кубинский фильмы, где вообще какая-то вакханалия происходит.
Мне всегда казалось, что "Стулья" читать тяжеловато из-за совершенно стершихся реалий, и тем тяжелее, чем больше разрыв. И к книге необходим том комментариев раннесоветских реалий. Но все же это книга вне времени, потому что такие же характеры и события встречаются в любой эпохе. Меня очень захватывает этот перелом эпох, когда людям внезапно пришлось жить по совершенно новым правилам, и каждый приспосабливается как может. Тот же экспериментальный театр - в подростковом возрасте я читала книгу, где выдумали "Гамлета" на шведской стенке и "Ромео и Джульетту" в аквариуме. А буквально неделю назад ходила на спектакль, где все настолько концептуально, что без комментариев режиссера не разберешься. Где куча проекций, действий, костюмов, музыки, танцев не потому, что помогает сюжету, а потому, что просто могут.
Буду агитировать изо всех сил именно прочитать . Это настоящее творчество, это писательская работа, знаковые персонажи, золотые фразы. Это нужно пощупать глазами, чтобы увидеть настоящий русский язык, а не кальку с английского. Сняла звездочку только из-за любви авторов к длинным и пространным рассуждениям. Внезапно в неожиданных местах появляются умозрительные монологи обо всем на свете - матрацах, трамваях и т.д. В фильмах этого меньше - и это явно плюс, но за общую гениальность можно и простить.
NB: все-таки мой любимый чтец - Александр Клюквин. Мне еще в универе рассказывали, что женщины лучше всего воспринимают баритон среднего ритма и тембра. И вот он - тот самый "волшебный обволакивающий баритон с рокочущими обертонами", как писал Генис. Иногда для этой книги его чтение казалось мне слишком академичным, прямолинейным. Но он приятно отыгрывает персонажей, а этот прекрасный бархатный баритон просто вливает слова в уши. Кого пугает объем, многобукаф или кто, как я, уже тысячу раз перечитывал - попробуйте прослушать. Удовольствие совсем иного рода.341,2K
Zhenya_19814 марта 2020 г.Ударим автопробегом по бездорожью и разгильдяйству
Читать далееОжидал море юмора (если не как в двух Великих романах, то хотя бы а-ля Задорнов - "все тупые"), а получил путевые заметки!
Но какие познавательные!
Впервые узнал о молоканской общине, индейцах навахо и прочих вещах, которые существуют до сих пор.
Но это не художественное произведение. И даже практически не юмористическое (к огромному сожалению т.к. хотелось посмеяться).
Так что, учитывая ожидания, был немного разочарован.Три вещи поразили меня.
1
2 журналиста-писателя из такого далекого (во всех смыслах) СССР смогли всего за 3 месяца понять так много в абсолютно чуждом для них мире.2
Правильность большинства суждений подтверждается тем, что они всё ещё актуальны.
Принципы капитализма, потребительства, рекламы (она же Publicity), американские характеры, деньги, отношения между людьми в западном мире, отношение американцев к себе, своей стране, эмигрантам, туристам...
Смешно и умно описаны киноиндустрия, общепит и т.д..
85 лет прошло, а ничего не изменилось.
Представляю, как дико и непонятно это звучало в 37 году. Да и к 87, наверно, не много изменилось.3
Заметки показались мне достаточно объективными. Практически нет сравнений (кроме предпоследней, специально посвященной этому главе). А те сравнения, что есть, далеко не всегда в пользу Союза (кроме разве что вкуса еды и низкой духовности американцев).
Похоже, что у авторов не было "заказа" очернить США.
Получилось даже наоборот.
Как эта книга могла была быть издана в 37, и переиздана в 47-ом и 60-ых? Даже с цензурой. Это потрясающе!Есть, конечно, некоторая советскость во взглядах авторов. Но она кажется мне искренней. Крупные города они оценивают (между прочего) по количеству театров, а уровень культуры - по продолжительности оваций после выступления оркестра. Приехав из голодного Союза и пол-страницы описывая качества американской пищи - чистая, разнообразная, обильная, доступная, в конце добавляют, что не вкусная и всё тут!
Вот также и эта книга - интересная, познавательная, умная. Но не вкусная!
34912
biblioleter13 мая 2025 г.Читать далееКнига просто кладезь шедевральных)) высказываний! Герои уморительные, великолепные, каждый передан с точностью, охарактеризован до мельчайших подробностей)
Главные герои мечтают о богатстве, причем так, чтобы оно просто упало в руки, нашлось в виде клада, выигралось в лотерее, досталось в виде наследства от богатой тетушки)). А если ты еще талантливый проходимец, то и все карты в руки)) Ничего не подозревающему Ипполиту Матвеевичу Воробьянинову, работнику органов ЗАГСа, умирающая теща рассказывает о спрятанных драгоценностях в одном из предметов гостиного гарнитура. Просто в стуле находятся несметные сокровища! Все бросив, герой отправляется в родной город, но не один. Священник, который исповедовал умирающую, становится соперников в этом поиске. А еще стул будет искать не менее колоритный персонаж, главный великий комбинатор и сын турецко-подданного, Остап Бендер. Вернее, он уже будет руководить и продумать комбинации, жениться, обманывать, собирать деньги на несуществующие фонды. Охота за стульями доведет многих до греха, а Кису, как любовно прозвал его Остап, до поздней влюбленности и тюремного заключения за дебош, а в конце еще и к нервному срыву и преступлению. В целом погоня за стулом, будет нескончаемой, т.к. стулья регулярно будут менять владельцев, уводиться из-под носа пронырливым конкурентом.
Учитывая, что книгу писали, сочиняли)) два человека, могу сказать, тандем у них получился великолепный, слаженный, все получилось замечательно. Что главные герои, что второстепенные - все одинаково яркие, запоминающиеся. Плюс сам сюжет создан, как карикатура на общество того времени, но актуальность темы и сейчас не потеряна. Тот случай, когда классика на все времена!
33292