
Ваша оценкаРецензии
nad12048 января 2016 г.Не люблю я исторические романы. Да и писателей Азии не жалую.
А тут — исторический детектив в древнем Китае. Специфическое чтение, не так ли?!
Не могу отрицать, что написано довольно-таки хорошо. Колоритная вещица получилась! Любопытные детали, необычный антураж. Удивило, что судья Ди, оказывается, реальный исторический персонаж! Чувствуется, что автор хорошо знал то, о чём писал.
И всё-таки не моё. Не могу сказать, что понравилось.33268
AleksandrFast7 мая 2016 г.Читать далееКитайская история, написанная голландцем? Ого, думаю, будет круто. Меня вообще привлекает Азия, потому что они и похожи на нас и в то же время очень сильно отличаются.
Но, на деле мы имеем классический английский детектив, в декорациях. Тех, кто хочет сразу разочароваться - не спешите, автор жил в Китае и знает о чем пишет. Декорации безупречны, чувствуется и атмосфера и особенности речи и быта, но в то же время трудно было избавиться от того, что судья Ди - это мисс Марпл или Пуаро, а действие также легко можно перенести в Англию или любое другое место. Такое же неспешное расследование, без арестов, осторожно расспрашивая свидетелей о погоде и плавное выведывание деталей. Развязка тоже внезапная, когда сыщик путем размышлений догадался кто убийца, но вокруг все до последнего момента даже не догадываются.
Технически, написано идеально без изъянов, интересно, занимательно, не захватывающе, но история удерживает внимание читателя. Интересные детали, местный колорит, с тонкостями, которые включают взаимоотношения местных жителей с другими этносами. Однако это как китайский Панасоник из 90-х, внешне все тоже самое, но звук не тот. Не цепляет.
30207
a_r_i_n_a11 апреля 2011 г.Читать далееОпять китайский детектив о судье Ди, и что-то я все больше втягиваюсь в эту серию.
В этой книге судья, возвращаясь с помощником и тремя женами из столицы домой, вынужден из-за поломки остановиться на ночь в ближайшем буддистском монастыре. Монастырь старинный, сложно построенный, с массой лестниц и темных запутанных переходов, и по дороге в выделенную судье комнату он случайно видит в одном из окон голую однорукую женщину и что-то требующего от нее мужчину в старинной одежде. Но вот вернувшись назад, он не обнаруживает даже окна – на этом месте стена. Судью это настораживает, монастырь ему не нравится (он вообще буддистов не любит), а заодно Ди вспоминает, что в монастыре в этом году загадочно умерли три молодые женщины. Монастырь на территории его уезда и судья решает не тратить время зря и расследовать смерти. И расследует, и накажет, и новые предотвратит, тут все будет как надо.И снова – очень интересный процесс расследования. На этот раз с судьей всего один помощник, и приходится Ди самому носиться по высоким лестницам, невзирая на простуду. А сюжет в части доказательства виновности опять частично взят из старинной реальной китайской истории, об этом автор говорит в послесловии, и довольно неожиданное доказательство, кстати.
А что еще мне просто несказанно понравилось – это отношения Ди и его трех жен. Жены здесь ненадолго появляются и даже не пытаются участвовать в работе мужа, что просто диво для детективов. Они лишь проявляют свою заботу о нем – делают припарки, чтобы снять головную боль, помогают переодеться в нужную одежду, заваривают чай, поддерживают уют даже в выделенной им маленькой комнатке в монастыре и ждут его возвращения. И судья сам тоже не вмешивает жен в работу, оберегая их от всей пакости, с которой приходится сталкиваться ему, сохраняя мир и покой своего дома. Вообще слегка идеализирует автор своего героя, но куда же без этого главному положительному.
Хорошая серия, буду продолжать читать.30171
Forane5 июня 2024 г.Читать далееВ этой книге судья Ди жжёт напалмом. Очень увлекательный и напряжённый роман. Перед нами три детективные истории. В первой изнасиловала и убита молодая женщина. Обвиняемый по делу её любовник. Но, как вы понимаете, здесь все не так просто. Во втором деле замазан богатый буддийский храм. Его монахи обогащаются обещая женщинам благословение богини, выражающееся в виде беременности. И не раз напоминают о вознаграждении, если благословение срабатывает. У судьи возникает подозрение участвует ли богиня в деле зачатия. Дело осложняется тем, что буддисты имеют сильнейшее лобби при императорском дворе. И тут как бы не потерять голову самому судье. И третье дело тянется аж 20 лет. Давняя вражда двух семейств полная крови, смертей, предательства, а самое страшное преступление читатель узрит на последних страницах.
Доказательная база временами сильно хромает. Но читать было ооочень увлекательно. Пикантность повествованию придавало чрезвычайно шаткое положение Ди во всех расследованиях. Но судья с блеском выполнил свою задачу.29188
AnnaSnow10 мая 2023 г.Все началось со странной покупки
Читать далееОчередной роман о судье Ди, как всегда, вышел довольно интересным, многослойным, произведением, где разгадка преступлений воистину удивляет.
Все началось с того, что судья Ди купил небольшую шкатулку, в лавке антиквара, в подарок старшей жене. В шкатулке оказалась записка, где девушка по имени Нефрит, просила о помощи. Заинтригованный судья решил узнать побольше о своем приобретении. А параллельно, он решил еще раз просмотреть старое дело - кражу золота, которое казначейство отправило в его провинцию Ланьфан. Во время путешествия, кто-то похитил золотые слитки и заменил их свинцом. И третье дело, которое кажется будничным и простым - это вынесение вердикта по факту смерти одного бандита, которого, по всей видимости, убил его собутыльник - отрезав голову.
Кажется, что ничего общего между этими разными происшествиями нет, но...внезапно ниточки, которые их связывают начинают четко проявляться.
И вот, уже всплывает загадочная татарская ведьма, которая вещает, что девушку по имени Нефрит убили полгода назад, возникает загадка заброшенного буддийского храма Багровых Туч, а тело убитого мошенника и бандита, Сэн Саня, не совпадает с его головой. Кто-то что-то ищет в заброшенном храме, по ночам. И почему, родные не сообщали о пропавшей девушки, которая исчезла шесть месяцев назад?!
Вопросов много, а вот ответы оказываются воистину удивительными, но судья Ди готов к ним, он прекрасно выстраивает логическую цепочку и с помощью своих помощников, Ма Чжуна и младшего советника Ху, раскрывает коварный заговор, который начинался, как просто грабеж, но повлек за собой череду смертей, в том числе и невинного человека.
Книга легко читалась, а сюжет увлекал и интерес оставался до конца. Определенно, это довольно качественный детектив, с хорошо поданными этническими элементами, в сюжете.
27204
Forane2 ноября 2023 г.Читать далееОчередной детектив про древнекитайского сыщика судью Ди. Временной отрезок здесь совсем небольшой: одна ночь. Но за этот отрезок времени он подвергся покушению, раскрыл четыре убийства, покушение. И умудрился поработать сводником. Главные злодеи весьма очевидны, но это никак не портит роман. Было интересно наблюдать как Ди бегает по бесконечным лестницам стараясь обнаружить убийцу.
Отличная книга для разргрузки мозгов. Читается за пару часов, приятный главный герой, интересное место действия. Советую.24268
Hareru7 сентября 2022 г.Читать далееИнтересное запутанное дело, которое заключает в себе несколько на первый взгляд не связанных убийств. Финал удивил хитросплетениями и коварством. Хоть судья Ди и вывел преступника на чистую воду, он сам был поражен мотивами и причинами преступления.
Судья Ди помогает коллеге разобраться с расследованием убийства студента. Параллельно происходит собрание поэтов. Это очень важное событие среди элиты. Стихи могли запечатлеть имя поэта в века, с помощью стихов безграмотные могли узнать о жизни и о полезных вещах. Так, Судья Ди сочинил стихи для крестьян, чтобы просветить их относительно сельского хозяйства, дать советы.
При расследовании выясняется, что один из уважаемых людей, участник литературного собрания - убийца.
24142
AnnaSnow3 сентября 2024 г.Призраки порока
Читать далееОчередной, интересный детектив, где главный герой, судья Ди, расследует запутанные и дерзкие преступления, в одном даосском монастыре.
Во время путешествия, из-за непогоды, Ди и его жены, вместе со слугами, попросили убежище в монастыре, который относился к его новому уезду. Именно там, Ди случайно увидел воина, в одной из комнат, который тащил женщину с обрубленной рукой. Но это видение было кратковременным и оно взволновало Ди, он стал наводить справки о прошлом монастыря, заодно и вспомнил, что за один год, в этом месте умерли три молодые послушницы. И хотя, их смерти были разными, объяснения в их кончине выглядели убедительными, но они насторожили судью.
Когда он оказался в монастыре, там праздновали один из даосских праздников, и во время праздничного ужина, Ди знакомится с отцом настоятелем, а также с приглашенным юным поэтом, который, к его удивлению, начинает декламировать непристойные стихи и изобличать настоятеля монастыря.
Этот поэт, Цун Ли, признается судье, что его отец, видный государственный деятель и знаток литературы, перед смертью, попросил сына разобраться в кончине предыдущего отца-настоятеля этого монастыря, Нефритового Зеркала, который был его другом.
Незадолго до своей смерти, он послал отцу Ли письмо, где говорил, что его зам, Истинная Мудрость, ведет себя странно, выращивает ядовитые растения в своем саду и он подозревает его в растрате средств монастыря.
Постепенно, судья Ди понимает, что в этом месте действует хладнокровный и хитрый убийца, который, вскоре, совершает покушение и на самого судью.
У этой книги необычный конец, где Ди не вершит официальный суд, а поступает по справедливости, заманив злодея в ловушку, так как иначе, убийца мог бы избежать наказания, в принципе.
Данная книга выдержана в стиле классического детектива, с элементами исторических реалий Средневекового Китая. Все это было интересно, поэтому уходит на мою полочку с "Избранным".
23282
ant_veronique22 января 2020 г.Читать далееИнтересная книга, все время забывала, что автор не китаец:)
Судья Ди -- и детектив, и прокурор, и судья, и правитель, и дипломат в одном лице -- особенности Китая раннего Средневековья. И хорошо, когда такое должностное лицо -- человек мудрый, внимательный и честный (а вот если нет...). В конце книги упоминается, что судье еще нет и 40 лет, но по его умению раскручивать и доводить до логического финала очень рискованные дела я была уверена, что он почти старик.
В книге судья Ди расследует три дела, не связанных между собой. Как оказалось, такая постановка сюжета свойственна средневековым китайским детективам, основу сюжета и традиции которых использовал ван Гулик. Как детектив судья Ди ведет себя наподобие Пуаро: что-то там себе думает, раздает указания, что-то втихую планирует, а потом рассказывает, как он догадался. Но мы видим и знаем то же, что и он, так что интересно догадываться попутно.
В одном деле я, правда, несогласна с судьей Ди (или с автором). Что было на самом деле, так и осталось до конца неизвестным в связи со смертью всех действующих лиц, поэтому судья высказывал свои предположения. Он решил, что женщина так возненавидела своего мужа и так хотела отмстить ему, что пожертвовала ради этого жизнью их сына, т.е. месть состояла в самом акте жертвы.Типа отец убил собственного сына, так и надо подлецу-убийце.По-моему, это бред, весьма сомнительная месть от такой жертвы. О сыне муж не знал, так как жена ушла от него, как только забеременела, а потом выдавала сына за другого человека. Сына она вырастила, и когда она им "пожертвовала", сыну было уже лет 20. На мой взгляд, никакой жертвы там не было, максимум - она воспитала сына в ненависти к отцу и готова была рискнуть его жизнью ради мести за всю семью. Не будет же взрослый парень сидеть сложа руки и смотреть, как мама пытается одолеть богатого и влиятельного злодея.
Я так и не поняла, на каком языке писал ван Гулик: на нидерландском или на английском. На русский книги вроде бы переведены с английского. Мне досталось два перевода: один в аудио, другой в электронном тексте. Я так и читала/слушала параллельно. В общем-то, мне оба понравились, но в них по необъяснимой причине некоторые имена героинь принципиально различны. Например, Чистая Яшма и Чистота Нефрита -- это же разные камни, даже непохожие, и по-английски по-разному называются. Или еще: Слива и Абрикос, тоже совсем непохожие фрукты... Вообще интересно, что имена женщин в книге -- это названия либо камней, либо фруктов, либо цветов.23398
Marmosik9 ноября 2015 г.Читать далееСчитаю свое знакомство с судьей Ди удачным. И при возможности продолжу читать эту серию.
Не тривиальность заключается во времени и месте преступления. Это Китай, да еще и средневековый. А значит свои традиции, пересечение нескольких религий. Автор востоковед, поэтому он очень хорошо в роман вплел быт того времени (как одевались, платья и курточки, разные шапочки; чем питались), традиции и обряды. Первое что бросилось в глаза - три жены господина судьи, носят его в паланкине, который несут 10 человек. Это те элементы, которые дают возможность не просто расследовать преступление, но еще и окунуться в то время.
Во главе преступления как и в большинстве случаев стоят деньги. У государственного казначея украдено 50 кусков золота, преступники затаились, и золото до сих пор нигде не всплыло. Но вот обстоятельства складываются так, что нужно срочно действовать. И в это же время всплывает пропажа молодой девушки. Не помню уж где услышала или прочитала эту фразу, что в ведении расследования зачастую очень огромную роль играет случай. Так же и в этой книге.
Автор ко всему этому добавил жрецов разных верований (или мне только так показалось), не обошлось конечно и без горящих глаз, теней и призраков белых одеждах. Преступление совершенно в храме свергнутого божества.
Книга не очень большая. Поэтому всем любителям детективов рекомендую познакомиться с этой серией. Не знаю как другие книги в этой серии, но эта неплоха.19177