
Ваша оценкаРецензии
Ananastyaz3 января 2017 г.Читать далееКнига, на мой взгляд, оказалась довольно-таки неплоха. На фоне общей увлеченности темой зомби-апокалипсиса переделка произведения известной викторианской писательницы Джейн Остин вышла довольно интересной и местами даже тошнотворной.
Пока она проделывала это, лопнул один из нарывов у нее под глазом, и кровавый гной заструился у нее по щеке, попав в рот. Очевидно добавка пришлась ей по вкусу, поскольку взмахи ложкой заметно участились.Книгой я заинтересовалась после просмотра экранизации, и хочу сказать, что не разочаровалась. Фильм хорош, и книга не уступает ему.
Сохранился прекрасный слог оригинала, но добавилась живость повествования, толика юмора и, конечно же, воинское искусство к традиционным женским занятиям сестер Беннет. Рекомендую всем, кто не смог осилить оригинал. Присутствие оживших мертвецов заметно оживило повествование.267
vasilis21 декабря 2016 г.Читать далееЯ бы назвала книгу оригиналом со вставками про зомби, чем отдельное и самодостаточное произведение.
Если не ханжа, не ярый поклонник классического романа и не ненавистник изменения даже мельчайших деталий оригинала, для любителей пошутить на тему зомби то можно читать. Если вы вдруг из тех ярых ортодоксов от мира ГиП, то даже не открывать во избежание помутнения рассудка.
Милая книга на вечер для любителей чтива без претензий, но при этом чудо как хороша. Но все же мистер Дарси оригинальный слишком хорош для этого мира, а в этой версии, увы, он слишком земной что ли.278
Feanorich11 октября 2016 г.Самоироничный треш
Читать далееЧто может быть противоречивые трэш-пародии на классический роман?
С одной стороны, книга действительно затягивает. Этому способствует, в первую очередь, сюжет (взятый из оригинала). Во вторую же очередь, на читабельность влияет желание сравнить с оригиналом. Особенно интересно это работает, если не читать оригинал, а начать сразу с зомби - представляя себе, как бы те или иные моменты могли быть отражены в оригинале, пытаясь угадать что именно поменялось.
С другой же стороны, это произведение полностью описывается первыми страницами - становится понятной вся заложенная идея игры со словами и стилем повествования без смены сюжетнй канвы. При том стиль написания крайне "топорный" , что, вероятно, сделано сознательно. Но радует самоирония автора, проявляющаяся в нарочитой трешовости происходящего и отличного послесловия.Итогом выходит пять баллов, плюс один дополнительный балл за конечную серию вопросов.
274
Perfect_Baka2 февраля 2016 г.Читать далееУдивительный мэшап. Настоящая хрень, но так чудесно стилизирована и подогнана, что не передать. Сколько труда было вложено автором и редактором, а затем и переводчиком при работе над текстом. Боюсь просто представить.
Признаюсь честно, первые несколько страниц волосы становились дыбом из-за диссонанса. Куски оригинального текста Джейн Остин, так кардинально приправленные Сетом Грэм-Смитом. Потом, конечно, глаза привыкли, читать стало интереснее. Хотя ближе к концу сложилось впечатление, что автор уже сам устал от своей затеи, поэтому неприличности попадались всё реже, да и роль играли куда меньшую. Честно говоря, я тоже подустала, так как эти мини-сражения и демонстрации боевой ловкости были как пятое колесо к телеге, даже если подразумевали под собой замаскированный ритуал ухаживания или привыкания главных героев друг к другу.
Сам по себе такой... Кроссовер? АU? ООС?... В общем, задумка понравилась. Как говорится, за идею плюсик. Осталось только дождаться экранизацию, которая и пробудила любопытство. Слишком хороший актерский состав. Интересно, как это будет выглядеть на экране, а также какие изменения внесли в сценарий.
221
bessas31 января 2016 г.Читать далееВот все же классика есть классика!
Я не люблю книги про зомби. А вот атака на прекрасную Элизабет и Дарси зомби - это уже перегруз банальщиной. Наша главная героиня оказалась прекрасной Ксеной, женщина-воин, кинжалы, драки. Вот чего бы я хотела-чтобы девушек учили боевому искусству !Прекрасное занятие, каждая из дочерей может постоять за себя, тем более то воспитывает силу воли. А балы ведь никто не отменял, а любовь тем более! Сквозь книгу просачивается тонкий юмор (а может и не только). Сатира и есть сатира.
Вообщем, было очень смелое решение взять и вступить в соавторство с Джейн Остин. Никуда не годится, как проба пожалуй, но ведь есть другие прекрасные книги с сатирой и гротеском, зачем было трогать священных героев "Гордости..."
А еще я не очень люблбю все муторное описание драк.Но все же главная героиня вышла другая, раскованней,смелее, да и уверенней в себе, вот и любовные поры к Мистеру Дарси были сильнее, читатели уже знали, что он ей увлечен, вообщем их взаимная симпатия не была тайной.
Мог бы получится неплохой сценарий для фильма.Но для чего превращать его в книгу? Забавно? Да. Но не более того. Возможно таже ситуация, что и в книге "Смерть приходит в Пемберли". Иногда просто нужно вовремя поставить точку и если Остин не продолжила историю : мы должны довольствоваться концовкой "Жили долго и счастливо"
217
Riverik22 января 2016 г.Читать далееЗабавная книжка - вот и все резюме.
Мне хотелось стёба, хотелось смешения По и Остен (Ленор и Лиззи).
Линор в гробу, и божий мир для наших глаз померк.
Так пусть творят святой обряд, панихиду поют для той,
Для царственной, что умерла такою молодой,
Что в гроб легла вдвойне мертва, когда умерла
молодой!Но борщ оказался недосоленным - мало зомби, а читать пересказ романа Остен в энный раз уже неинтересно. Поэтому и читала через страницу/главу.
Мне понравилась попытка сохранить английский юмор, видно уважение к Остен (может поэтому было так мало зомби), некоторые персонажи получили новую версию развития (Уикхэм, Шарлотта и пр). Но я была разочарована, то как раскрыл идею с Шаолиньскими монахами, точнее не раскрыл, она осталась в зачаточном состоянии. Таким образом, мне понравился заход с зомби, но немного разочаровала реализация. Но он сценарист, значит, скорее всего, фильм по этой книжке получится вполне забавным.
215
proksima16 июня 2011 г.Читать далееЧестно говоря, я ожидала от этой книги большего. И дело тут не в нехватке пресловутых "кровавых разборок", которые так заманчиво обещаются нам авторами, а в том, насколько эти вставные элементы не вписываются и выглядят чужеродно в первоначальном тексте "Гордости и предубеждения". Местами виден резкий переход от части Остин к части Грэма-Смита, ничем не сглаженный и не объясненный. Характеры героев совершенно никак дополнительно не проработаны в связи с, например, их новыми способностями в боевых искусствах и нечеловеческой выдержкой, которая понадобилась им для прохождения обучения у мастера Шаолиня. Или вызывает недоумение довольная странная реакция персонажей на жуткие смерти их знакомых прямо у них на глазах - они забывают об этом через два абзаца, как будто речь шла просто о непогоде. К тому же, герои как будто страдают раздвоением - к примеру, вот Джейн-воин, одна из лучших бойцов и безжалостных убийц, уступающая в мастерстве разве что свое сестре, а вот милая добрая Джейн, не готовая поверить даже в то, что люди которых она считала друзьями, обманули ее. И эти барышни никак не пересекаются, это как будто два разных человека. Разбросанные таким образом по всему роману знаки "микрохирургического вмешательства" Грэма-Смита выглядят ужасно неорганичными и ненужными. Нет даже намека на правдоподобность происходящего, отчего верить в него становится очень трудно, и возникает резонный вопрос - зачем вообще это было нужно?
Как по мне, из неплохого дамского романа про любовь-морковь-гордость-и-предубеждение сделали жуткий коктейль, который того и гляди распадется на составные части, как масло, смешанное с водой.Хотя, признаюсь, не обошлось и без забавных нелепиц, как например, меня очень насмешила (спойлер!) история про Шарлотту, медленно превращающуюся в зомби, тогда как окружающие и даже ее благоверный муж не замечают за ней никаких странностей. Определенно, чувства юмора и цинизма автору не занимать. Но в целом, на мой вкус, без зомби роман смотрится лучше (хотя сам оригинал я не читала, но этого даже и не требуется, чтобы понять, насколько он был интересней этого кровавого месива). Отдельно хочу заметить, что умилили в конце книги "вопросы для читательского клуба", призванные помочь лучше разобраться в этом сложном произведении. Например:
Неведомый недуг является тяжким бременем для Англии в течение вот уже пятидесяти пяти лет. Отчего англичане остались и приняли бой, а не укрылись в Восточной Европе или Африке?
В общем, Джейн Остин ставлю пятерку, а Сету Грэму-Смиту еле натягиваю тройку. И дело не в "осквернении классики", нет, я совсем не против зомби и отрубания голов как таковых, а в довольно халтурном исполнении. А жаль, идея-то классная.216
lesen23 сентября 2016 г.Читать далееВ бесконечных баталиях "плагиат-не плагиат" часто встречается мысль, что если всё хорошее в произведении - от источника, а всё плохое, слабое и неубедительное привнёс человек, взявший оригинал за основу, то ценность результата как минимум сомнительна. Это как раз такой случай. Порадовала только линия с Шарлоттой и мистером Коллинзом, за неё я добавила ещё один балл. В остальном автор вяло плетётся за известным сюжетом, добавляя иногда пару десятков зомби, которых всё равно разделывают в два счёта, или немного пошлостей. Скучно.
152
Kristabel11 мая 2016 г.Забавный театр абсурда, хотя мне зомби не хватило. Думала, изменений будет больше, а там просто открыли оригинал в ворде и переписали несколько абзацев/диалогов/предложений.
130
olenbemby27 марта 2016 г.Читать далееНе понимаю, почему так много отрицательных отзывов на книгу.
Я обожаю Остен, а "Гордость и предубеждение" - моя настольная книга (Ах, этот мистер Дарси!).
Мне было очень интересно ознакомиться с такой интерпретацией книги. И я осталась довольна.
Особенно мне была интересна сюжетная линия с Шарлоттой Лукас. (Ну не может мистер Коллинз быть настолько глупым и "слепым", чтобы не видеть, что происходит с его дражайшей Шарлоттой. А леди Кэтрин куда смотрит?).
Я не сравниваю "Гордость и предубеждение и зомби" Сета Грэма-Смита с "Гордостью и предубежедением" Остен, но я читала с удовольствием. С большим удовольствием.
P.S. И я бы не стала сравнивать фильм с книгой. Потому что фильм - полная противоположность книги. Но и фильм мне тоже очень понравился.124