
Ваша оценкаРецензии
Bulichka6 мая 2012 г.И эту книгу собираются экранизировать???Подождите меня!Я уже схватила с полки "Войну и мир" и в самых неожиданных местах леплю там вампиров!Сценарий готов!Где мои гонорары?
150929
korsi6 сентября 2014 г.Всем известно, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену, а зомби зомби зомби.Читать далее
Прошло больше полувека с тех пор, как Англию поразил таинственный недуг. Хотя благородное общество по старинке собирается на балах, скрытая угроза нависает надо всеми без исключения, ибо зомби продолжают лакомиться британскими мозгами. Традиционные светские добродетели вроде танцев и музицирования уже не в чести: всё больше девушек вынуждены присягнуть его величеству и оборонять родину «до самой своей смерти, паралича или замужества».
Неужели эти неприличности не имеют никакого понятия о благопристойности?
Один знакомый моих родителей, британский экспат, вспоминал свою юность на самой заре панковского движения. Панковали они тогда примерно таким образом: зачесав назад свои длинные шевелюры и надев галстуки навыпуск, заваливались в приличное кафе, где лили в чай молоко и макали в него тосты. Благовоспитанные британские граждане выказывали своё возмущение, приподнимая левую бровь, а панки-пионеры веселились от души в глубине души.
Видимо, мистер Грэм-Смит считает себя панком примерно в том же смысле. По большому счёту, у его хулиганской задумки те же корни, что и у школьного фольклора в духе «у лукоморья дуб спилили, русалку в бочке засолили». Если вы читали роман Джейн Остен и вам ни минуточки не хотелось, чтобы герои оставили свои дипломатические плетения словес и вмазали уже друг другу по щам, то автор писал эту книжку не для вас. Если вы имеете привычку, как я, бездумно визуализировать всё прочитанное, вы скорее всего оцените дьявольское остроумие авторского замысла.
Главная фишка здесь не в зомбаках, — понятное дело, что превратить классический роман в полновесный триллер при всём желании невозможно, — а в эффекте абсурдного контраста, который выдержан на протяжении всей книги, начиная с заглавия. Мистер Бингли в голубом сюртуке верхом на вороной лошади и внезапный французский карабин. Леди Кэтрин де Бэр в окружении свиты внезапных ниндзя. Приём в Пемберли и внезапные наресуши. А ты сидишь и читаешь всё это с покерфейсом, как будто так и надо, и сообразить не успеваешь, как перед твоим мысленным взором мисс Элизабет, забыв приличия, задирает юбки и врезает мистеру Дарси с ноги в челюсть. Исторические диалоги герои произносят в самых нелепых позах и положениях, да к тому же называют вещи своими именами, дерзят друг другу и отпускают рискованные остроты.
— Не будь вы в целом весьма благовоспитанной леди, мне пришлось бы отрезать вам язык.
— Кстати, огонь в камине освещает ваши платья так, что силуэты получаются весьма откровенными.
Что поразительно, исходная занимательность романа ничуть от этого не страдает. Наоборот, экстремальные «декорации» оттеняют черты характера некоторых героев, например, с образом новой, воинственной Элизабет вполне органично сочетается её неуёмная гордость. Так что, я бы сказала, эта выходка — из тех, что не дают классике бронзоветь, что уже неплохо.
Подозреваю, что на появление книги повлияло множество соображений, но в конечном итоге от неё веет больше сатирой, чем популяризацией или коммерческим проектом. Даже нелепый эвфемизм «неприличность» (сокращение от «неприличная нечисть») здесь к месту — в самом деле, ну разве допустимо в высшем обществе произнести слово «зомби», даже если он стоит у тебя за спиной, намереваясь зохавать твой мозг. Автор с плохо скрытой иронией какбе намекает нам: пусть на Англию нахлынет толпа восставших мертвецов, почтенные граждане продолжат наливать чай в молоко и макать в него бисквиты, благовоспитанно оттопырив мизинец.
«Гордость и предубеждение и зомби» — это не страшно и не захватывающе. Это просто возмутительно и смешно, just ridiculous. В этом смысле книжка не менее английская, чем первоисточник.
— Как приятно вот так проводить вечера! Решительно, нет большего удовольствия, чем чтение.
— Так говорит тот, кто не знает, какое удовольствие — держать в руке ещё бьющееся сердце, — возразил Дарси.102766
Black_Grey20 октября 2016 г.Читать далееНачала читать и кинула. Ну что это такое? Ужасное чтиво, ужасная переделка. Мерзко!
На этом моменте вообще захотелось кинуть книгу автору в лицо:...Из угла залы мистер Дарси наблюдал, как Элизабет и ее сестры пробиваются вперед, обезглавливая на своем пути одного зомби за другим. До этого он знал лишь одну женщину во всей Великобритании, которая владела клинком с таким же мастерством, изяществом и смертельной точностью.
Автор сие "прекрасного произведения" просто взял и стырил произведение великой писательницы, а потом изуродовал и надругался над ним как только смог.
Не понимаю, как это могли экранизировать. Не понимаю, чему восхищаются люди, когда современное общество издевается над классикой.Против зомби и фантастики - я не имею ничего против (прости, Господи), но если хочешь сорвать куш на истории про зомби, вампирах, оборотнях, инопланетянах, то пиши свой шедевр, а не интерпретации работ Джейн Остин!
Ужасно. Не советую к почтению. У какого афффтора хватило наглости испоганить такую книгу, я не понимаю. Как не понимаю и читателей, восхваляющих оскверненное творчество!
Внезапно раздался ужасный визг, весьма похожий на тот, что издают свиньи, когда их режут. Элизабет сразу поняла, в чем дело, и проворно выхватила кинжал. Пренебрегая приличиями, Элизабет задрала юбку и ловко ударила ее ногой прямо в голову, которая тотчас же рассыпалась облаком костяной пыли.
69722
the_mockturtle11 июля 2011 г.Читать далееВ детстве писатель Грэм-Смит совсем не боялся зомби. Потому что зомби питаются мозгом, а Грэм-Смит собирался выучиться на петросяна. Впрочем, в эстрадно-цирковое он не прошел по конкурсу, а в художественную самодеятельность его не хотели брать даже за деньги. С горя Грэм-Смит снял с маминой полки первую попавшуюся книжку и те страницы, где совсем ничего не понял, оставил без изменений, а все остальное наполнил искрометным юмором вроде того, каким мы все восхищались в подготовительной группе детского сада:
Лес дремучий сметаной покрыт,
на посту черт с дубинкой стоит.
Ночь темна, и кругом тишина,
спит советская баба яга, -- только раньше за это ставили в угол, а теперь называют литературным экспериментом, и какой-то загадочный рецензент с последней страницы обложки всерьез убежден, что заменить drawing room на додзе, а рукоделье на боевые искусства значит осуществить "микрохирургическое вмешательство в текст".
69264
quarantine_girl28 апреля 2024 г.Сатира и зомби
Читать далееЛежали тихо мертвецы в могилах,
И Лондон лишь живым принадлежал,
Но Англию чумою поразило,
И на защиту дома каждый встал.
Тут Элизабет вытащила катану и отсекла Лидии голову, которая упала прямиком в раскрытую шляпную картонку. Остальные с немым ужасом уставились на фонтан крови, брызнувший из шеи Лидии и перепачкавший их платья. Элизабет вложила клинок в ножны и любезнейшим тоном произнесла:
– Прощу прощения, я не могла более выносить ее болтовни.
Однако, взглянув в очередной раз на Лидию, она увидела, что голова у нее по-прежнему крепко сидит на плечах.
– Господи, я так смеялась! – продолжила ее младшая сестра. – И миссис Форстер тоже! Думала, умру со смеху!
Элизабет вздохнула. Ах, если бы она и вправду могла отсечь Лидии голову.Впервые я прочитала "Гордость и предубеждение" в плюс-минус 13 лет. Это было очень удачным решением, которое я сделала очень вовремя, так как тогда я словила удачное настроение для таких историй (тогда же прочитала в краткие сроки и кирипичик "Джейн Эйр"). Но, думаю, если тогда же я прочитала и эту книгу, то впечатления были бы от обеих историй несколько другие и я бы вряд ли оценила эту книгу так высоко, как сейчас.
Что нужно знать об этой книге?
1. Она скорее всего понравится любителям сатиры (не иронии и просто смешных книг, а именно черной сатиры) и любителям ретеллингов (а эта книга воспринимается именно как ретеллинг, а не просто оригинал с вкраплениями зомби-апокалипсиса). Причем ретеллингов с юморком, так сказать. Например, в Селфи на фоне дракона. Ученица чародея Кристины Юраш были пересказы многих сказок именно в таком ключе. Белоснежка там, к примеру, жила с гномами, села она там как-то на яблочную диету, ослабела так, что и ходить не могла, заснула почти что мертвым сном. Гномы не теряли время зря, быстро сообразили, что к чему, положили Белоснежку в хрустальный гроб, поставили вокруг шатер и сказали местным простакам, что это нетленная принцесса, а за то, что б на нее посмотреть, нужно заплатить гномам. Не волнуйтесь, потом Белоснежка проснулась, слегка испугалась, но в обиде на гномов не осталась.
2. Здесь полностью переработан мир, но сохранены характеры и роли героев.
3. Некоторые сюжетные повороты отличаются от оригинальных, а некоторые иначе построены, хотя результат и будет тем же. Иначе говоря, даже если вы хорошо помните оригинал, то эта книга все равно сможет удивить вас.
4. Эта книга вам либо понравится, либо нет. И даже средние и нейтральные оценки будут нести или положительное, или негативное отношение, потому что равнодушным эта книга вряд ли оставит. Она запоминается, она цепляет.
В общем, определенно советую эту книгу фанатам всего странного и непривычного
68371
zdalrovjezh11 декабря 2019 г.Забавный мод на книгу.
Читать далееСкажем так, если вы недавно читали Гордость и прердубеждение, и в вашей памяти книга еще свежа, то Гордость и предубеждение и зомби покажется вам немного скучноватой, но с моментами, где можно посмеяться (когда знаешь, как было на самом деле). Ну а если вы не читали оригинал, то, как мне кажется, читать эту книгу будет сууупершикарно.
Зомби вообще никак не влияют на сюжет оригинала, но добавляют особой пикантности. Сестры Беннет теперь не просто просвещенные небогатые будущие жены, а независимые боевые единицы, главной целью которых является всю жизнь защищать свою семью от зомби. Миссис Беннет в таком случае стала более гротескным персонажем на фоне зомби, пытаясь выдать дочерей замуж, и преувеличенно страдая и болея после каждой атаки зомби. Элизабет разбила мистеру Дарси голову, и отрубила катаной голову Лидии (только в своей фантазии)...
Особенно мило, как всех героев постоянно "деликатно стошнило в платок" или "незаметно стошнило в ладони", и как прекрасно это подмечает автор.
В общем неадекват привнесен - я счастлива. Даешь больше таих прекрасностей миру!
66671
AffrontiRegiven21 февраля 2016 г.Читать далееАдские тени по-прежнему нависали над Англией. Перед когтями оживших мертвецов были бессильны как склепы, так и саркофаги, и зомби продолжали лакомиться британскими мозгами.
Неожиданно и невероятно интересно. Главное не относиться к этой книге очень серьезно иначе на удовольствие от чтения можно не рассчитывать. И также эту книгу лучше читать, когда уже знаешь, о чем идёт речь в первоисточнике. Потому что тем, кто не знаком с оригиналом, эта книга может показаться полным бредом.
На самом деле сюжет книги не изменился, основная идея Остин была сохранена, автор всего лишь добавил в книгу зомби, кровожадность и кун-фу. Поначалу все это кажется бредом и надругательством над классикой, но в итоге получилось забавное и увлекательное чтиво. Я не очень люблю оригинал потому, что мне он показался затянутым, скучным и дочитывала я книгу с большим трудом, чего нельзя сказать про пародию. Грэм-Смит добавил в книгу динамичность, легкость и светское общество уже не казалось элитным и избалованным, они охотились, работали, сами защищали себя, и видно было, что эти люди уже могут не только танцевать и есть, но и постоять за себя и своих близких. Автор раскрыл этих людей с новой стороны.
Нескольких гостей, имевших несчастье стоять слишком близко к окнам, немедленно схватили и употребили в пищу.
Светские балы, разговоры, визиты так и остаются главным развлечением, правда, не для всех. Элизабет Беннет больше предпочитает тренировки, медитацию и конечно, сражения с неприличностями. Зачем тратить время на скучные беседы и поездки, если можно размять мышцы и избавить мир от парочки зомби, от этого же намного больше пользы, правда? История не изменилась, но стала чуточку веселее и забавней, такой себе боевик в викторианском стиле получился, я думаю, на экране эта пародия будет смотреться очень эффектно и даже немного жутко.
Мне пародия понравилась, а вот Джейн Остин от такого точно пару раз в гробу перевернулась, но ничего потерпит. Книга, конечно, вызывает множество противоречий, но тем, кто любит классику, книги о зомби, обладает чувством юмора и хорошо относится к пародиям, можно смело читать и ничего не бояться. А потом ещё и фильм посмотреть.
Оценка: 7 из 10
61531
Deli10 июня 2013 г.Читать далееУже само рождение мэшапа спровоцировало бурную читательскую реакцию. Если некоторые из книголюбов отнеслись к новому жанру более-менее ровно, вписав его в общую традицию игры с текстом, свойственную для постмодернизма, то другие посчитали это глумлением над оригиналом. Замечаю, что особенно такая точка зрения распространена у русскоязычной публики, которая со школьной скамьи привыкла поклоняться классическим текстам как незыблемой константе. Зарубежные же читатели без зазрения совести покупают бесконечный поток от Quirk Books, миксующего каноны и жанры в такой калейдоскоп, что и в страшном сне не привидится.
"Гордость и предубеждение и зомби" стало первым пробным полетом жанра, однако, и по сей день остается в нем самой забористой травой. Вдохновившись первым успехом, многие авторы бросились штамповать переделки именно книг Остин. Можно ли назвать это простым обезьянничаньем или дело не только в подхваченном примере? Остин на сегодняшний день является одной из самых читаемых классических писательниц, ее книги так или иначе известны практически всем англоязычным странам. А реальность в ее произведениях настолько галантная, воздушная и сентиментальная, что любой, даже не самый убойный мэшап, всё равно будет смотреться диким шоком. А ведь шок в этом деле – самоцель. К тому же, не знаю, как вам, а по мне книги Остин лишены какой-либо сюжетной остроты и интриги, в центре находятся любовные коллизии и лежат они на поверхности. Да, Остин писала свои книги как пародии, но сейчас-то это уже не ощущается, сегодня это стало серьезной классикой. Любовные переживания могут быть приправой к сюжету, а раз самого сюжета нет, то его можно добавить самостоятельно. И действительно, как показала практика, из книг Остин можно слепить что угодно – от триллера до боевика, без существенной угрозы для первоначального сюжета.При написании "Предубеждения и зомби" Грэм-Смит пошел по пути абсолютной стилизации – его вмешательства в оригинальный текст настолько точечны и аккуратны, что не выбиваются на общем фоне. Имей зомби-нашествие место в реальном мире, так могла бы писать сама Остин.
Перед нами всё та же чопорная Англия, сельские пейзажи и стайки девчонок с головами, забитыми шмотками и офицерами. Но стоит на горизонте засветиться парочке зомби, как юные мисс Беннет вспоминают шаолиньскую выучку и снимают со стен мушкеты и катаны. Восточные единоборства и состязания занимают в сюжете не последнее место, добавляя время от времени интересного колорита.
Но, несмотря на то, что интересы всей страны сосредоточены на убиении нежити, участвуют в котором и мужчины, и женщины, перед нами всё та же галантная Англия. Для тренировок девушки надевают специальные платья, а вовсе не кимоно. А во время боя, снося зомби голову ударом ноги, волнуются, как бы юбка не задралась выше приличного.
Однако, всё это не могло не произвести неких изменений в психике – в людях ценятся сила и боевые качества, а вместо словесных перепалок конфликты можно решить старым добрым кун-фу. Отношения Элизабет и Дарси в этом свете обретают ни с чем не сравнимую остроту и прелесть =3В общем, как литературная игра, на мой взгляд, получилось неплохо. Другое дело, что столь осторожное вмешательство Грэм-Смита в оригинал делает результат от оригинала мало чем отличимым. Читать скучновато, хотелось бы больше зомбей и меньше базаров.
А что касается глума и прочего, в чем обвиняют мэшап... Ой, да ладно вам, Остин была веселой теткой, она бы поржала со всего этого, а то бы и еще парочку идеек подкинула. Это вам не Толстой, который реально выдрал бы себе бороду, увидев "Андроида Каренину".60194
TibetanFox22 июня 2011 г.Читать далееБраво, Грэм-Смит! До этого момента я искренне полагала, что любая вещь при добавлении зомби становится прекраснее. Но Грэм-Смит напрочь рвёт шаблон, умудряясь сделать зомби скучными.
Вообще, он фантастическим образом умудрился (на мой взгляд) не угодить всем. Поклонники Джейн Остин закидают его несвежими продуктами за надругательство над любимым произведением (кстати, совершенно не назвала бы это надругательством, потому что посмеивается над помпезностью слога и действия он весьма добродушно). Любители зомби и трэша расплачутся, что зомби в итоге получилось совсем мало, до неприличия мало. А сетевые тролли (которым и вовсе, впрочем, не угодишь) пойдут зудеть, что Грэм-Смит страдает литературной импотенцией, захотел прославиться на халяву, ерунда эти ваши постмодернистские идеи, а не искусство.
Минусы. Совершенно непонятно, каким образом зомби связаны с боевыми монахами Шаолиня. Из боевых монахов и ещё какого-нибудь классического сюжета можно было слепить отдельную литературную химеру с козьими ногами и головой льва, а вместо всех поз журавля оставить старую добрую пулю из мушкета промеж зомбьих глаз и больше (больше!) гниющей плоти. Совершенно грустно ещё и то, что из-за этих шаолиньских приблуд главная героиня начала страдать совершенно явной шизофренией, потому что характер автор изменить не потрудился (или не решился), поэтому на странице А Элизабет нежно воркует и хлопает ресничками, а на страничке Б вырывает из чужой груди сердце или размышляет о порке бамбуковым шестом. Просто вставить несколько сцен с зомби в роман, не попытавшись даже как-то состыковать с ними характеры и сюжет — баловство и ерунда, просто плохое перемешивание двух разнородных текстов. Кстати, могу порекомендовать прочитать именно этот вариант тем, кто "Гордость и предубеждение" не читал и побаивается читать из-за возможной скучности. Здесь то же самое, только чуть более кратко. Практически ничего не изменилось даже во второстепенных событиях, единственное более-менее значительное изменение, которое позволил себе автор (и которое, кстати, самое смешное и удачное во всей книге) — сага о том, как Шарлотта постепенно превращается в зомби, а её муженек восторженно охает над ней, как у них всё замечательно.
Плюсы. Пожалуй, это сама идея, которая лично мне нравится. Ну и, конечно, оформление. Я точно знаю, что не буду перечитывать эту книжку, но она так красиво смотрится на полке рядом со своей сестрой "Разум и чувства и гады морские" (которая, как мне все говорят, более удачна), а картинки внутри, стилизованные под старую графическую технику, но при этом изображающие зомби и прочие "неприличности" (отвратительное слово, кстати, выбрали для обозначения зомби в тексте романа), просто прекрасны. Если так посмотреть, то все плюсы второстепенны, скандальная реклама раздула из романа гораздо большее, чем он на самом деле является.
57286
mrubiq1 октября 2024 г.Читать далееЭтак книга написана в стиле мэш-ап или кроссовер. Авторы Джейн Остин и Сэт Грем-Смит. 85% текста взято у оригинального романа и сюжет, за рядом мелких отклонений, соответствует классическому произведению. Оставшиеся 15% приходятся на то, что уже несколько десятилетий Англия страдает от "неведомого недуга", который превращает живых и мертвых в зомби. "Неприличности" как их называют в романе, толпами бродят по полям и городам. Чтобы защититься от них, землевладельцы направляют своих детей учиться восточным единоборствам в Японию и Китай. Вот такой сеттинг.
Сначала я подумал, что книга откровенно трэшевая и пародийная. Но уже через несколько десятков страниц полностью отказался от этого мнения. Я тогда еще не прочел оригинал, и зомби очень бодро продвигали меня от страницы к странице. Не только оттого, что на рассказах о схватках с зомби испытываешь приятное оживление, но и по другой причине. Очевидная абсурдность зомби-линии подчеркивает... ммм, скажем так, спорно выглядящее с современной точки зрения, поведение героев в классическом произведении. Жесткая битва между Элизабет и Кэтрин де Бэр в додзё в стиле восточных боевиков, тот факт, что Дарси не только дал Уикэму денег, но и жестоко избил его при этом, и еще много других похожих эпизодов представляют собой как бы другую грань чопорных и традиционалистских манер английского общества.
Мне показалось, что в книге тонко передан британский юмор - не бросающийся в глаза и достаточно непристойный :-) Остается добавить, что по этому произведению снят неплохой одноименный фильм.44211