
Ваша оценкаРецензии
Redfast7 января 2016 г.Зомби - зло или изюминка романа?
Читать далееДанный манускрипт я обменяла на уже не помню какую книгу и у меня все не доходили руки/ноги до ее прочтения. Но тут пришел 2016ый и я решила прогуляться в компании Диких лесных зверей и покорить несколько зомбаков по дорожке.
Роман Гордость и предупреждение был написан в 1813 году великой Джейн Остин.
Гордость и предупреждение и зомби увидел свет в России в 2010 году, добавив в авторы Сета Грэм-Смита. Прошло почти 200 лет, но история стара как мир. В ней лишь зомби завелись от старости.
Сестры Беннет все те же сестры, но теперь они "призваны его величеством оборонять Хартфордшир от всех его врагов до самой … смерти, паралича или замужества" (с.).
Мистер Беннет продолжает не особо вникать в дела, а Миссис Беннет только и мечтает, что выдать своих девочек замуж.
Мистер Дарси все тот же несносный мужик с завышенным Эго. Мистер Бингли все так же идет на поводу у сестер и Дарси. Сестры Бингли строят козни.
Сказать, что книга открывает что-то новое при прочтении, означает, что я нагло совру. К данной книге не стоит относится серьезно, по-моему мнению это чертовски милый мэшап-роман. Книга прекрасно справилась с миссией скрасить первые дни нового года. Зомби совсем не страшные, они даже милые, а все воители называют их «неприличности». Они больше выглядят как антураж для прогулок влюбленных и вносят разнообразие в повествование.
"Мы тут проезжали мимо Уильяма Голдинга — его карета как раз перевернулась, и лошадей пожирали зомби, — так вот, я ужасно захотела, чтобы он все понял. Поэтому я опустила окно с его стороны, сняла перчатку и высунула руку из окна, чтобы он видел кольцо, и уж так ему кивала, так улыбалась! Он что-то кричал нам вслед, кажется, что его сын не может выбраться, но, маменька, бьюсь об заклад, кольцо он прекрасно видел" (с.)
Но зомби прописаны слабенько. Иногда даже создается впечатление, что перед тобой письмо Дяди Федора домой, которое они писали всей деревней. Ну как приличные зомби могут подумать, что цветная капуста это человеческие мозги?
В заключении хочется сказать, что если вы не обладаете предрассудками, не ждете чего-то великого, как английская классика и хотите просто приятно провести время не напрягая мозг – то эта книга, то что доктор прописал.449
Pikovaya5 ноября 2014 г.Читать далееЛично для себя, я определила «Гордость и предубеждение и зомби» как книгу, о которой все слышали, но никто не читал. Только благодаря бесконечным новостям об экранизации романа, о нем узнало большинство, но это большинство хоть и постаралось в своих комментариях отвесить ментальный пинок автору, но было не настолько зло и любопытно, чтобы открыть само творение Грэма-Смита и поискать в нем минусы или плюсы, коли те найдутся. Но учитывая, что вести с киношных полей поступают, чуть ли не каждый месяц, и производство фильма сдвинулось с мертвой точки, я посчитала, что настал тот самый момент, когда можно доставать из бесконечных интернетных закромов роман и приниматься за чтение.
Я прочла эту многострадальную книжонку. И я расскажу вам, чего стоит ожидать, когда экранизация выйдет на экраны в 2015 году. К слову, небольшая справочка для тех, кто пропустил новости кастинга – в киноленте уже собралась нешуточная компания веселеньких персонажей – Золушке, Ромео, Ланнистерам, Доктору Кто и « секси ворону из Малефисенты» в роли мистера Дарси, предстоит воплотить эпохальную историю Джейн Остин со всеми ее бесконечными балами, прогулками, интеллектуальными беседами… и зомби. Не забываем про зомби.
Думаю, не имеет смысла пересказывать сюжет своими словами, так как из аннотации и так все понятно. Или не очень понятно, но в общих в чертах, я вам все объясню.
Начнем с того что роман по идее должен был называться не «Гордость и предубеждение и зомби» а «Гордость и предубеждение и неприличности» ведь именно так, герои романа именуют восставших мертвецов. Неприличности, это сокращение от «неприличная нечисть». Но если бы в название книги вместо зомби, оказалось слово «неприличности», оно ввело бы читателей в заблуждение. Какие еще неприличности, сказали бы все? Это что, эротический роман про Лиззи и Дарси? ( кстати, между прочим, такой роман уже имеется и называется «Мистер Дарси в постели с женой») Какое кощунство! Какое безобразие! Но нет, будьте спокойны, зомби это единственное святотатство, которое позволил себе Сет Грэм-Смит. И в этом вся его беда.
Если вы, как и я, ожидаете, что автор полностью переписал историю, пустив его по новой сюжетной колее, то поумерьте свои ожидания, ибо это не так. И само название книги дает вам подсказку – это не фантазия на тему, не новая трактовка романа, и даже не попытка переиначить историю, это все та же родимая и любимая женщинами книга с редкими вставками от Грэма-Смита. Если говорить проще, то сей господин, просто напросто скопировал весь текст романа и принялся разбавлять его своими пометками про зомби. И этих пометок не так уж и много. А жаль.
Для пущей наглядности привожу пример. Давайте сравним два фрагмента из «ГиП» и «ГиП и зомби».
Помните тот знаменательный момент вначале романа, когда Дарси на балу, не зная, что Лиззи сидит неподалеку и слышит каждое его слово, нелестно высказывается в адрес ее внешности?
Вот так реагирует Лиззи на оскорбление в оригинале:
...Бингли последовал этому совету, его приятель отошел в другой конец комнаты, а Элизабет осталась на месте, полная не слишком добрых чувств по отношению к Дарси. Впрочем, она с удовольствием рассказала об этом эпизоде в кругу своих друзей, так как была наделена живым и веселым нравом и всегда была не прочь посмеяться.А вот как реагирует Лиззи в "ГиП и зомби":
Когда мистер Дарси удалился, Элизабет почувствовала, что кровь застыла у нее в жилах. Никогда в жизни ей не наносили подобного оскорбления.
Кодекс воинской чести требовал, чтобы она постояла за свое достоинство. Элизабет, стараясь не привлекать к себе внимания, потянулась к лодыжке и нащупала скрытый под платьем кинжал. Она намеревалась проследовать за мистером Дарси на улицу и перерезать ему горло.Вы в шоке? Предвкушаете кровавые разборки и месиво? Да как бы не так!
Все на что способен Сет Грэм-Смит, это на вот такое безобидное баловство, не влияющее на развитие сюжета. Потому что если внести слишком много изменений, то они повлекут за собой еще большие изменения, которые придется вносить в роман, а все изменений это писательский труд, а писать автор не очень-то хотел. Поэтому он вносит микроскопические поправки в текст, иногда позволяя себе подшутить над героями. Но при этом, он не изменил ничего важного. Все же те самые, заученные наизусть диалоги. Те же сцены. И зомби, появляющиеся в тех моментах, когда всем до зомби нет никакого дела. Они вырываются из под земли, когда сестрицы Беннет идут на прогулку, или путешествуют. Но так как автор уже сделал героинь супер-воительницами, то переживать за них не стоит, ведь финал очевиден. В двух-трех предложениях девицы расправляются с неприличностями, и мистер Грэм-Смит вновь уходит в тень, позволяя Джейн Остин продолжать править балом.
Поначалу эти милые, забавные поправки на зомби-реальность, радуют читателя. Остро, свежо, иронично! А потом вами неизбежно овладевает скука. Мне было невыносимо скучно читать эту книгу. Потому что я хотела видеть перед собой новую, переписанную трактовку романа. Я готова была позволить автору расправиться со всеми и переиначить все, но вместо этого Сет Грэм-Смит подсовывает нам зачитанную до дыр историю. Если бы мне хотелось прочитать «Гордость и Предубеждение» то я бы достала из книжного шкафа старый томик Джейн Остин и перечитала его. Но я не хотела читать оригинальное произведение, я хотела чего-то нового, смелого, фееричного. И мне этого не дали.
Единственный плюс романа это неподражаемая Шарлотта Лукас, и готова поспорить, что она запомнится вам в фильме больше чем все остальные герои вместе взятые.
И в итоге мы имеем перед собой плохую книгу, которую хочется пустить на растопку камина, и шикарную задумку для фильма. Все что автору не удалось достойно передать словами, заиграет в новом свете при помощи кинематографа. И в 2015 году вас ожидает комедия, полная фарса, стеба и нарочитого пафоса. Думаю, что на экране история преобразится и повеселит многих, но в книжном варианте она просто никудышна.450
Kelevra1220 марта 2014 г.Читать далееА что если человек укусит зомби, и зомби превратится обратно в человека?
Книга это полнейший трэш, хардкор и жесть. Учитывая, что господин Грэм-Смит прославился как создатель " Линкольна - охотника на вампиров" не стоит сколь угодно серьезно и здраво подходить к этому творению.
Книга безусловно специфическая, обладающая таким зарядом бреда, что после него можно адекватно воспринимать уже все что угодно.
Слова эти заставили мистера Дарси слегка покраснеть, но ненадолго, поскольку Элизабет атаковала его стремительными ударами, принудив использовать защиту Пьяной Прачки.И так всю книгу. Я честно пыталась не смеяться. Потом пыталась громко не смеяться. Потом плюнула и начала зачитывать отрывки. Офис ржал вместе со мной.
Несколько раз она намекала Элизабет на то, что мистер Дарси, возможно, неравнодушен к ней, но Элизабет только смеялась в ответ. Поэтому миссис Коллинз решила не возвращаться к этой теме, дабы не пробуждать в своей подруге надежды, которые могли обернуться разочарованием. Желая Элизабет счастливого будущего, она иногда представляла ее женой полковника Фицуильяма. Он, вне всякого сомнения, был превосходным человеком, Элизабет ему явно нравилась, да и положение в обществе он занимал самое прочное. Но в противовес всем этим достоинствам мистер Дарси обладал более крупной головой, а значит, у него было больше мозга, которым можно полакомиться.Я должна отдать должное одному: книга очень динамична, ничуть не затянута, от настоящей Джейн Остин там ничего нет.
Сейчас очень модно переделывать все произведения г-жи Остин, получая на этом неплохие деньги. Разум и чувства (!!!) в современной интерпретации оказался намного хуже. Если вы не обладаете таким мастерством, как первоначальный автор произведения, или вам в голову ничего крутого не приходит кроме как карету заменить на Астон Мартин; каждому в руки дать по айфону.
Нет, в этой книге не так. Время действия тоже - Англия, начало 19 века. Только вот девочек отправляют теперь не во Францию, а в Японию, Китай или Тибет - учиться единоборствам для борьбы..... нет, не с зомби.... готовтесь с .... НЕПРИЛИЧНОСТЯМИ. Это одна из главных авторских задумок, которые он и переводчики абсолютно классно обыграли в диалогах.
Это не серьезное произведение, но провести пару хороших часов оно вам точно поможет.
Плюс ко всему начали снимать уже ЭТОТ ФИЛЬМ.
P.S. До встречи в кино.412
vesna-ls14 декабря 2013 г.Читать далееНе раскрыта тема зомбей!
С Элизабет Беннет я знакома давно: Экранизация BBC, фильм с Кирой Найтли, Бриджит Джонс и даже какой-то странный сериал, где Элизабет попадает в наши дни, а девушка из нашего времени в семью Беннет. С зомби такого тесного знакомства не сложилось и приступив к чтению этой книги я в предвкушении потирала руки. Увы, мои скромные познания о живых мертвецах после прочтения данного произведения не пополнились.
Всякий зомби, располагающий мозгами, жаждет заполучить еще больше мозгов - такова общепризнанная истина.
Мне показалось, что вкрапление вампиров в биографию Линкольна удалось автору гораздо-гораздо лучше. Поначалу, конечно, забавит оригинальный юмор, и все эти неприличности, и
- Значит, когда они уехали в Брайтон, у тебя не было подозрений, что они нравятся друг другу?
- Ни малейших. Не могу припомнить ничего, что указывало бы на их чувства, - разве что Лидия вырезала его имя у себя на груди, но ей такое всегда было свойственно.
, и милые заигрывания Дарси и Элизабет с эротическим подтекстом, но: слишком однообразно и скудно пишет автор про зомби. Мне бы хотелось подробностей и причин появления этой напасти, очень интересно, только ли Великобритания пострадала, ну и должны же зомби быть побеждены окончательно и бесповоротно к концу книги, без этого я не ощутила хеппи энда.
Не понимаю, почему мать пяти дочерей так обеспокоена их судьбой, если в отличии от оригинального произведения девочки в состоянии себя обеспечить будучи прекрасными воинами, ну и непонятно почему они позволяют матери так собой командовать. Ну и не совсем обоснована порой жестокость главной героини:
Мощным ударом она проломила его грудную клетку и вытащила наружу все еще бьющееся сердце. Все, за исключение леди Кэтрин, с отвращением отвернулись, а Элизабет откусила кусочек, запачкав кровью подбородок и платье.И это она так не с зомби, а с случайным ниндзя леди Кэтрин на спарринге.
Мне показалось это произведение слегка недодуманным и недоделанным.412
Sammy19876 ноября 2013 г.Читать далееКогда я впервые услышала об этой книге, возмущению не было предела - как? как они посмели? это же классика, какие зомби? Однако, любопытство пересилило и вот. Книга написана в жанре мэшап и Сет Грэм-Смит сохранил порядка 85% оригинального текста, точечно включив туда зомби, именуемых в книги "неприличностями". Хочется успокоить поклонников Остин, любовная линия со всеми письмами и объяснениями героев сохранена почти в первозданном виде. Зомби, кровавые разборки и боевые искусства придают книге некую "перчинку", но, читать этот роман, конечно же лучше уже после знакомства с оригиналом. Тогда вы сможете в полной мере оценить юмор автора и посмеяться над некоторыми находками. Я с удовольствием прочла роман, заново переживая любовные муки героев (с момента прочтения оригинала прошло уже около двух лет) и в голос хохотала над их разборками в стиле кунг-фу) Прекрасное оформление романа тоже доставляет много приятных минут, взгляните на обложку - она прекрасна, помимо нее в книге содержится масса иллюстраций борьбы с неприличностями. За сим, откланиваюсь, не преминув порекомендовать книгу к прочтению для получения доли позитива, но ни в коем случае не принимать ее всерьез.
421
Liessin23 июня 2013 г.Читать далееМилые, милые неприличности.
Начну, наверное, с того, что негативные отзывы с посылом "Как же так можно с классикой!" мне не вполне понятны. Это же зомби. Если добавить взрыв, все будет веселее, почему же нельзя в милую английскую классику добавить немного зомби? Стало куда веселее, правда. И мистер Беннет, кричащий дочерям на балу "Девочки, Пентаграмму Смерти!", заставил меня рассмеяться. Если книга заставляет смеяться, разве она не хороша?
Книга полна забавных полу-намеков, значительно обогативших дворянские речи (будто одних зомби для этого было недостаточно^^). И при этом во всем тексте нет ни единой злой или грубой шутки. Все по-доброму иронично, прелестно о неприличностях, семействах, балах и самых английских частях тела. Даже тошнит всех элегантно и по-скромному, в платочек. В этом свете далекие от идеала манеры миссис Беннет описаны своеобразно - ее тошнит по-простому, в ведро)
Было бы интересно узнать, почему в старушке Англии уже 55 лет процветают ожившие мертвецы. Есть ли они в других странах? Об этом не сказано и слова, и хотя на фоне всей книги это кажется незначительным, любопытство берет свое.
Читать лучше тем, кто знаком с "Гордостью и предубеждением" без зомби. Эту разницу стоит почувствовать.433
madnezz8 февраля 2013 г.Читать далееЭто моя вторая прочитанная книга про зомби, и снова оригинальная и любопытная (первая была "Тепло наших тел" Айзека Мариона). Честно говоря мне понравилось - читается легко, сюжет интересен, герои харизматичны, ну и присутствует здоровый юмор. Также позабавили вопросы для клуба читателей в конце книги, которые реально заставляют задуматься о ином восприятии некоторых персонажей или событий в книге.
Если выбросить из книги упоминания о зомби("неприличностях" - как их называют персонажи), шаолине, восточном оружии, то книга не сильно изменится. Ведь все это лишь для создания атмосферы окружающего мира. А главное конечно же - это отношения людей. Что в мире, населенном зомби, что в обычном мире - это наверное и есть самое важное.424
pinnok12 апреля 2012 г.Читать далееК подобным вещам я отношусь как к фанфикам. Это изложение романа Остин с вкраплениями кусочков с "неприличностями", кровью и тошнотой. Но здесь мне не хватило того, что понравилось в оригинале: постепенного зарождения чувств Элизабет к Дарси. Все же до побега Лидии читать было интересно, ничего не раздражало. Решение проблемы мне не понравилось.
В оригинале, как известно, Дарси заплатил Уикхэму, чтобы он женился на Лидии. Здесь же, кроме этого, Уикхэм согласился, чтобы Дарси его искалечил! Молодой военный, привыкший к всеобщему восхищению добровольно согласился всю жизнь быть прикованным к постели? Чушь, не верю! Вот если бы Дарси вызвал его на дуэль (а они там все мастера восточных единоборств), совсем другое дело. И Лидия, вышедшая замуж за калеку, чтобы стать вечной сиделкой... Мне еще в каноне казалось, что она не влюблена в Уикхэма, а просто ослеплена его мундиром. Да, этот брак нужен был для спасения чести не только Лидии, но и всей ее семьи, но все же жестоко вынуждать девушку к такому замужеству, лишая ее при этом и возможности иметь детей. Не слишком ли жестокое наказание для глупой девчонки? Как-то не вяжется у меня все это с благородством мистера Дарси, принадлежащего перу Джейн Остин.
432
decimotercero1 апреля 2020 г.Как много Джейн Остин осталось в этой книге...
Читать далееДовольно забавное переложение классики. Возможно это вариант для современной молодёжи.
Я не читал оригинально произведения Остин, но видел фильм. И уверен, что сёстрам Беннет пошли бы замашки Мулан или Алисы (которая из страны Resident Evil). А в целом "проделка" Грэма-Смита не сильно повлияла на события в романе, не изменила происходящее в корне. Да поменялись некоторые диалоги и сюжетно-незначащие сцены, но итог всё равно остался тем же.
Очень позабавил эпизод драки между Элизабет и Дарси, регулярно просыпающееся желание воткнуть нож ему в спину или перерезать горло. Ну и конечно, эпизод отрубания головы Лидии...
Книгу советовать никому не стану, подобный выбор можно совершать только на свой страх и риск. Но если вам хочется освежить историю, рассказанную Джейн Остин, то милости просим.3240
KaNormu25 сентября 2016 г.Издевательство
Читать далееКниги-паразиты
У каждой нации своя культура и свой исторический путь. Поэтому понять некоторые национальные особенности, не являясь частью нации, бывает сложно. А иногда и просто невозможно.В России в рамках самого популярного «народного» направления в литературе укоренились попаданцы. Тяжело нам живется, на Руси-матушке, от того и хотим спопаданить куда-нибудь подальше. Или окунуться в наиболее успешные эпохи нашего государства. А вот американцы просто помешаны на зомби. Фильмы, книги, комиксы, игры, сериалы. Они буквально везде! Поэтому неудивительно, что как-то некий Сет-Грэм Смит породил роман «Гордость и предубеждение и зомби».
Плюнуть в могилу
Как оценивать сие творение, вообще непонятно. Дело в том, что, по разным источником, доля текста Джейн Остин в романе «Гордость и предубеждение и зомби» составляет от 85-95 %. То есть Сет-Грэм Смит написал меньше трети произведения. Давайте, хоть, разберем чего он там напридумывал.К классической истории Остин Смит добавил зомби, которых персонажи Остин называют «неприличностями». Также Смит сделал из сестер Беннет девушек-воительниц, обучавшихся у шаолиньских монахов и у мастеров меча из Киото, благодаря чему дочери мистера Беннета стали настоящими воинами и пачками выкашивали зомби. Ну и еще Смит сделал мистера Дарси отличным охотником на зомби, чтобы он мог спокойно восхищаться боевыми навыками главной героини Элизабет Беннет.
Разумеется, основной сюжет романа полностью перекочевал из оригинала и построен вокруг взаимоотношений Элизабет Беннет и мистера Фицуильяма Дарси. По началу, они испытывают лишь неприязнь друг к другу, которая перерастает в любовь. Но гордость одного и предубеждение другой мешают им быть вместе вплоть до конца романа. Это все история Джейн Остин, от Смита здесь нет ни слова. Что же добавил наш автор, кроме зомби? Да почти ничего. Просто мистер Дарси оценивает уже не лучезарную улыбку Элизабет и не ее непохожесть на обычных пустоголовых девиц, а ее боевые навыки. Впрочем, по версии Смит мистер Дарси и мисс Беннет стали вместе благодаря тому, что Элизабет победила дуэли Леди Катарину и пощадила ее, чем и окончательно пленила мистера Дарси.
НеприличностиГоворить о других аспектах творчества Смита даже не хочется, ведь сказ о всей его работе над книгой уместится в максимум в абзац.
Персонажи почти остались прежними, только с поправкой на боевые навыки. Если раньше Элизабет корили за ее характер и манеры, то теперь ее корят за это вдвойне , благодаря ее боевым навыкам. Мистер Дарси вообще никак не изменился, образ охотника на зомби подходил ему и до вмешательства Смита. Уж простите за такие слова, но Дарси и у Остин обладал нужной харизмой для такого типажа.
За стиль вообще можно ставить отрицательную оценку. Складывается впечатления, что какой-то школьник дорвался до романа Остин и накалякал что ему в голову взбрело. Из-за этого классический стиль Остин выглядит каким-то издевательством. Герои ведут высокопарные речи, а потом начинают чистить свои мушкеты и сносить голову зомби. А потом сокрушаются по поводу своих испачканных одеяний.
По сути, сам Смит написал где-то 50 страниц. Подавалась эта книга как стёб. Но поверьте, ничего, кроме недоумения вся эта американская показуха не вызывает. Американцы вообще обожают взять что-то британское и сделать все по-своему. Собственно, со своей страной они сделали тоже самое, чего удивляться каким-то голливудским продюсерам подавшимся в псевдописатели.
Итог
Поддерживать такое издевательство над классикой никому не стоит. Это не смешно, не оригинально. Добавить в каждый абзац классической книги слово зомби и благодаря этому попасть в соавторы Джейн Остин значит надругаться над литературой. Это попросту низко.
376