
Ваша оценкаРецензии
AlyonaVas6 сентября 2016 г.Читать далееМеня зацепила история о странных и безумных отношениях Чарли и Изабель, история двух девочек близняшек и история о невидимом призраке, который жил в поместье Анджелфилд. До последней главы я даже представить не могла, что финал книги будет столь ошеломительный.
История семейства Анджелфилдов была пропитана безумием, сумасшествием, всеми мыслимыми и не мыслимыми странностями и отклонениями, тайной, и было постоянное ощущение присутствия кого-то невидимого на страницах книги. Маленький призрак, маленькая тень все время шла рука об руку со мной, но никак не хотела показаться, и мне уже начало думаться ,что этот призрак всего лишь прибаутка, как вдруг она вышла на свет. Маленькая девочка живущая в тени своих сестер близняшек, без имени она бродила по дому призраком, открывала запертые двери и перемещала книги. И именно из-за этой девочки я полюбила эту книгу. Она поведала миру свою историю - Тринадцатую сказку, сказку своего рождения, сказку про Золошку и сумасшедшего"принца".
Писать рецензию на "Тринадцатую сказку" было крайне трудно, потому что это одна из тех книг, в которые влюбляется твое сердце, хотя история даже не пахнет романтикой и счастливым концом. Она нереальная, даже слишком нереальная, но в тоже время притягивающая, завораживающая и не отпускает до конца.1470
decembrist_forever3 сентября 2016 г.Читать далееПрочитав книгу, затруднилась с оценкой) Поставила самую нейтральную.
Читать эту книгу, несмотря ни на что, было приятно. Не увлекательно, не интересно, не "залпом", а именно приятно.
Несмотря на то, что сюжет представляет из себя, как сейчас говорится, дичь, на самом деле внутри самой себя конструкция, созданная автором, функционирует нормально. Все маленькие детали, на первый взгляд кажущиеся бессмысленными и призванными только шокировать читателя, в конце обретают смысл (например, расспросы мисс Винтер, убила бы ггиня человека, сжигающего книги)). Есть только одно "но" - если отринуть атмосферу ДРАМЫ ТРАГЕДИИ И МИСТЕГИ и задать хотя бы один рациональный вопрос, то вся конструкция рассыпается.
Теперь о минусах (о них я начала говорить раньше, но теперь совсем точно только о них).1) Главная героиня - Маргарет Ли. Во-первых, она совершенно безликая. Мы даже не знаем ее возраста! Чем она занимается? Во-вторых, ее зацикленность на книгах несколько... пугает. Вот правда, пугает. Я человек, который любит чтение, для которого чтение - один из основных способов досуга и самообразования, но именно поэтому гипертрофированная важность чтения для героини меня и пугает. Всю жизнь только читать книги? Причем только мертвых (sic!) авторов. Современная литература - не для нас. Самореализациия в профессии? Не. Семья и дети? Тоже не, хотя тут я понимаю, что это не для всех способ самореализоваться. Какие-то еще хобби, например, вырастить на подоконнике экзотический цветок, подобрать с улицы котенка, связать шарф? Тоже нет. Видимо, героиня считает, что слишком хороша ля вся этого, а я уверена, что слишком слаба и инфантильна. Ее послужной список тоже не впечатляет, так-то.
2) Вторая претензия тоже в основном относится к Маргарет. Но в бОльшей степени ко всей книге. Это романтизация психических отклонений. Любых.
Во-первых, опять же, главная героиня. Ее сестра-близнец умерла в тот же день, что и родилась? Ой все, драма на всю жизнь. Ладно, у всех у нас есть свои тараканы, но если они мешают жить, то их нужно устранять. Не можешь самостоятельно с ними справиться? Сходи к психологу и прочисть мозги. И хватит уже бояться делать селфи в зеркале, отражение - это ты, а не тво сестра-близнец!
Но нет, зачем, проще же херить свою жизнь и красиво (нет) страдать. Только вот такие персонажи не вызывают у меня сострадания. Одно раздражение и отвращение.
Во-вторых, в книге в принципе нет нормальных персонажей. Все через одного психически больные. Уже под середину это навевает скуку смертную. Жуть просто. Единственные нормальные персонажи - гувернантка Эстер и доктор Модели - бодро устранились из сюжета (ну хоть не умерли), и автор представила их самоуверенной сучкой и самовлюбленным недалеким простачком (причем изначально доктора Модели автор характеризовала абсолютно противоположным образом, но зачем выдерживать характер собственного персонажа, не правда ли?).3) Слог. Не знаю, за что его хвалить и называть шикарным, сочным, ярким, образным и т.д. Плоский и неуклюжий - это да. Возможно, часть ответственности лежит на переводчике, но, честное слово, когда я читаю перлы вроде "явное намерение шпиля проткнуть небеса", мне плевать, кто в этом виноват.
4) Развязка. Она такая же, как и в книге Брижит Обер "Четверо сыновей доктора Марча" . Та книга даже выигрывает, поскольку она без претензий на гениальность и намного короче, так что не успевает надоесть. Но мало этого, так развязка еще и абсолютно нелогичная и бредовая. Анализировать ее даже не хочется.
В общем, хвалить книгу особо не за что, ругать можно бесконечно, но мне надоело. Сам процесс чтения шел бодро, хотелось уже узнать, чем все кончится. Поэтому нейтральная оценка. :)
1456
-emrys-2 августа 2016 г.Жизнь – это компост
Читать далееЭто одна из самых затянутых книг, которые я читала. На каждом шагу встречаются описания всего подряд: бытовых действий, пейзажей, помещений, чувств, мыслей. Традиционно это считается признаком мастерства автора, но, во-первых, во всём должна быть мера, а во-вторых, эти описания абсолютно пустые и не очень понятно, что именно выражающие. Если убрать их, ни смысл книги, ни атмосфера, ни тем более сюжет ничего не потеряют. Наглядный пример затянутости: Маргарет получает письмо от Виды Винтер с просьбой стать её биографом на первых же страницах, но, собственно, сама встреча происходит лишь на 10% книги. Все эти 10% представляют собой неубедительные графоманские излияния, по сути, ни о чём.
Главная героиня сразу же начала раздражать. Маргарет занимается биографиями мёртвых писателей, её работы публикуются, ими интересуются различные учёные, но она пишет, что не является настоящим биографом – она лишь убогий любитель, которому до литературы, как до Китая. Это выглядит чистой воды кокетством и стремлением наглядно продемонстрировать недостижимую высоту собственных идеалов.
Её любовь к чтению тоже выглядит несколько преувеличенной и выставленной напоказ. Маргарет практически в буквальном смысле занята только поглощением книг, даже сон и еда ей в тягость. Книги ещё никогда не разочаровывали её, читая, она гарантированно получает удовольствие (серьёзно? ни разу не попадалась плохая книга?). Удивительно, но при подобном нездоровом отношении к литературе, она не знакома с творчеством самой популярной в Англии писательницы. Автор поясняет, что Маргарет интересуется исключительно старыми книгами, но неужели ей было совсем неинтересно узнать, кто это, хотя бы просто пролистать её истории? Да, действительно неинтересно, ведь для главной героини принципиально, чтобы писатель был именно мёртвым. И такое тоже бывает.
Детские рассуждения Маргарет раздражают тем, что они абсолютно не выглядят мыслями ребёнка. Девочка впервые осталась дома одна без присмотра взрослых (сколько ей лет? шесть? десять?), но уже точно знает всё о биологии, с лёгкостью размышляя о том, как из одной клетки получаются близнецы. Выяснив, что у неё когда-то была сестра-близнец, умершая при рождении, Маргарет становится зациклена на этом без видимой причины. Наверняка для ребёнка это может оказаться стрессом, особенно принимая во внимание поведение её матери, но всё-таки почему никто не сводил её к психологу? Если она грузилась проблемами с такого раннего возраста, родители могли бы как-то обратить на это внимание. Впрочем, её мать – депрессивный социофоб, и это тоже не повод лечиться.
Одним словом, мы имеем гениальную и духовно богатую героиню с повадками хикикомори. Она живёт прошлым, красиво страдает, читает старинные книги, пьёт какао и думает о погибшей сестре, а в людях больше всего ценит хорошую библиотеку. Есть в этом что-то от образа стереотипной ТП. Также нам известно о том, что Маргарет толком не работает (в книжном магазине мало клиентов, поэтому все дела ей удаётся завершить ещё утром, после чего она весь день читает), не ест и не очень понятно, много ли спит, если полночи читает. Всё это создаёт образ физически слабого человека, который вряд ли способен много трудиться, однако, приехав в поместье Виды Винтер, Маргарет внезапно становится трудоголиком, день и ночь слушает и записывает (от руки!) истории, прерываясь только на сон. Опять же, это не очень правдоподобно. Другая странная деталь – Маргарет не владеет стенографией и не использует никакую звукозаписывающую технику, конспектируя истории Виды лишь ключевыми словами. Вечером она смотрит на эти ключевые слова и автоматически детально воспроизводит в голове весь длинный рассказ мисс Винтер, включая все мелкие подробности как самой истории, так и эмоционального состояния писательницы. Я понимаю, что у всех разная память, но всё-таки это уже немного напоминает фантастику, тем более что автор даже не выделяет это как особый талант. Да и чисто физически успеть за один вечер записать огромный рассказ от руки и сделать в нём пометки – это тоже, на мой взгляд, фантастика. Попробуйте с самого утра беспрерывно слушать и конспектировать запутанный рассказ, а потом на ночь глядя всё это детально изложить, записав от руки, и так несколько дней подряд. Это ведь надо быть монстром концентрации, быстродействия, работоспособности и таланта, а Маргарет позиционируется как депрессивная мечтательница… Ладно, возможно, это всё-таки правдоподобно.
Вида Винтер, самая знаменитая английская писательница, показана ещё более идеализированным персонажем. Автор от души пытается сделать её яркой и загадочной, но все эти черты выглядят, скорее, искусственными и напускными, чем производящими сильное впечатление. Честно говоря, представления автора о том, как именно должен выглядеть талантливый и экстравагантный человек, кажутся очень уж стереотипными, да и вообще меня раздражает, когда персонажа делают идеализированным со всех сторон: якобы Вида Винтер ну такой гений, которого до неё мир вообще не видывал.
Не понравилось и то, что писательница считает, что её жизнь закончилась ещё в ранней молодости до начала литературной карьеры, а творчество лишь помогает заполнить пустоту. Неужели? Если у неё такая глубокая депрессия, что она последние 50-60 лет вообще не понимает, зачем живёт, и считает, что жизнь – это компост (оставим эту гениальную фразу без комментариев), то откуда у неё силы и энтузиазм каждый год выпускать великолепный шедевр? А этот живой и бойкий характер? Я понимаю, что у всех всё бывает по-разному, но всё-таки создаётся впечатление, что Вида, если можно так сказать, слишком психически здорова для своей истории. Даже её тенденция постоянно обманывать и скрывать правду оказывается осознанным выбором, обусловленным творческими целями, у неё нет никакой потерянности в собственной лжи.
Отдельно раздражало то, что у Виды якобы корявый почерк из-за того, что она пишет левой рукой. Умение писать левой рукой тренируется! Если человек всю жизнь пользуется только левой рукой, он в итоге будет владеть ей так же хорошо, как и правой. А если Вида Винтер за всю жизнь так и не научилась писать своей единственной здоровой рукой, то каким магическим образом она успевала выпускать по книге в год?
Когда Вида Винтер начинает рассказывать историю своей семьи, начинает невольно хотеться вернуться к пафосным стенаниям Маргарет, ибо даже они интереснее всей этой притянутой за уши тягомотины, происходящей в фамильном поместье. У меня было ощущение, что я читаю какое-то занудство по школьной программе. И это не считая того, что все герои истории Виды неправдоподобные и схематичные, их мотивы и поступки часто объясняются примерно так: «Изабель была странной». Ровно настолько, насколько линия настоящего перенасыщена псевдодуховностью и всякого рода затянутыми ненужными описаниями всего подряд, линия прошлого суха и неатмосферна (но не кратка, нет!). Автор также пытается удивить нас садомазохизмом, инцестом, селф-хармом и прочими расстройствами психики и мрачными вещами, что, лично на мой вкус, никак не сочетается с началом книги и также является совсем не тем, чего я от неё ждала. Честно говоря, не вижу в этих вещах ничего готического или таинственного. Это обычное грязное бельё.
Собственно, дочитать эту книгу до конца не в моих силах. Я ограничилась кратким пересказом сюжета на Википедии, который абсолютно не впечатлил. Понравился только конец, который, судя по всему, хотя бы трогателен, но ради него продираться через всю книгу никакого желания нет. Очень жаль, что первые страницы были такими загадочными и многообещающими, но в итоге они вылились вовсе не в мистическое и таинственное повествование, а в жизнеописание какой-то сбрендившей семейки и бесконечное перечисление мельчайших деталей интерьера садов и домов. Единственное, что мне понравилось, – идея писать биографии малоизвестных покойных писателей. Звучит как относительно спокойная и довольно интересная работа.
Тем не менее мне очень любопытно узнать, на каком моменте книги начинает развиваться сюжет. Я сдалась на 20% процентах данного шедевра, и к этому моменту ещё НИЧЕГО не случилось. Сколько же надо ждать до начала событий? Если верить рецензиям и пересказам, там есть призраки, тайны и множество всего интересного. Когда же хотя бы что-то из этого появляется? На середине? Те, кто дочитал до конца, умоляю, расскажите!
1456
Botya24 июля 2016 г.Читать далееНа удивление книга понравилась. Садилась читать ее, заранее готовясь к ее порицанию (бестселлер все-таки). Серьезно, ожидала от книги намного меньшего.
И почему-то упорно не хотела признавать, что уже с первых страниц книга меня зацепила и держит, так как женские романы обычно на меня не производят сильного впечатления. Но это не просто романтичненький женский роман. Здесь полно готики, призраков, жутковатых сцен. Но при этом мистики в результате остается очень мало, как раз столько, чтоб поверить в ее существование в реальности.Понравилось многое. Стиль и язык автора. Очень даже свежо, изящно, интересные метафоры, образы, ничего избитого не увидела.
«Здание представало перед визитерами в неудобном ракурсе. Приближаясь к нему по аллее, вы первым делом натыкались на его угловую часть и были вынуждены гадать, с какой стороны находится фасад. Казалось, дом, прекрасно сознавая, что гостей следует принимать лицом к лицу, в самый последний момент не удержался и, повернувшись к ним боком, уставился окнами фасада на олений парк и лесистые холмы за ним. Таким образом, гостя встречали не радушные объятия, а жесткое плечо хозяина»
Тема близнецов потрясающая! Никогда тесно не общалась с близнецами, и очень мало читала про это явление. В книге очень ярко передана связь между сестрами-близнецами. Они как половинки одного целого, не могущие жить друг без друга. Маргарет все время воспринимает свое отражение в зеркале, как свою мертвую сестру по ту сторону могилы, все время жаждет встречи с ней, чувствует себя одинокой и неполноценной. Очень тонко прописано.
Сюжет извилистый, хоть и кажется, что идешь по прямой. Я начала догадываться о существовании некоего "призрака" по лингвистическим комментариям Маргарет (когда в каком лице и роде Вида Винтер использует местоимение: близнецы (они), мы, я) и по возникающим у нее вопросам к Виде Винтер по мере рассказывания ею истории. Правда, в моей голове я наворотила куда более закрученные ходы) И заканчивается книга замечательно. Такое хитроумное обращение к неудовлетворенным читателям и освещение судьбы всех персонажей.
«О чем еще вы хотели бы узнать? О судьбе кота?»
Маргарет начала знакомство с писательницей Видой Винтер с ее книги сказок, и в этой книге под названием «Тринадцать сказок» не обнаружилось последней тринадцатой сказки. И мне кажется, что сама эта тринадцатая сказка (видимо, не рассказанная автором о самой себе) может принадлежать каждому. Любой читатель, дойдя до места, предназначенного для тринадцатой сказки, может начать повествование о себе самом. Ведь, действительно, у каждого из нас есть своя история, не редко похожая на сказку, или, лучше сказать, не похожая на реальность.
А еще истории о нашем рождении настолько важны для осознания самих себя, для гармонии с этим миром, куда мы ворвались, что люди всю жизнь оказываются в поиске правды, правды о их появлении на свет. Это как усыновленные дети, взрослея, не смотря на протесты (или наоборот) приемных родителей, пытаются найти свои корни, докопаться до правды, осветить эту тьму, понять, почему они были оставлены. Мне это показалось очень трогательным. Когда все знаешь о своем прошлом, когда есть, кому задать вопрос о том, чего ты не помнишь, не задумываешься над такими вещами.1454
mega_hedgehog28 июня 2016 г.Читать далееДолго не могла определиться с оценкой. Мне очень понравилось читать "Тринадцатую сказку", но я вынуждена согласиться с теми, кто говорит, что она распиарена чуть больше, нежели заслуживала на самом деле.
Что понравилось:
• авторский слог. Плавный и неторопливый, его хочется читать, свернувшись в кресле с кружкой горячего чая. Для меня подобный плавный слог очень важен, потому что я нередко наталкивалась на книги с замечательным интригующим сюжетом, но, увы, сухим слогом, из-за которого продолжать чтение даже не очень хочется. "Тринадцатую сказку" же хотелось читать и читать и читать.
• готическая атмосфера. И пускай третья сестра-призрак - все равно что спрятанная на чердаке миссис Рочестер, пускай пожар у Анджелфилдов - все равно что пожар в поместье мистера Рочестера, все равно атмосферой старого разрушающегося с каждым днем все больше поместья, скелетов в шкафу и семейных тараканов я насладилась вполне.
• колоритные персонажи. Сочувствовать хотелось всем - и Эммелине, и Изабелле с Чарльзом, которые при должном воспитании могли бы стать совершенно другими, и садовнику Джону, и Миссиз, и даже Эстер, хотя в случае с разделением близнецов мои симпатии не были на ее стороне.Теперь, увы, придется переходить к плохому:
○ сюжет. Он показался мне до ужаса банальным, а разгадка - неинтересной. Это тот случай, когда всю книгу читаешь ровно, но не тот, когда в изумлении прикладываешь ладонь ко рту. Мистицизм оказался неоправданным, интригующая интрига - тоже. Быть может, автору следовало расширить флешбеки из жизни госпожи Винтер: ты читаешь про детство сестер, юношество, переворачиваешь страницу - вот уже и конец. Остается некоторое чувство пустоты, как будто разочаровали и недодали чего-то.
○ тема близнецов. У меня есть сестра, есть брат, но тема подобного родства, подобной привязанности мне чужда. Автор на протяжение многих страниц повторяет, что у близнецов особая связь, но я лично все равно не смогла этим по-настоящему проникнуться, мазохистская любовь Эммелины к Аделине осталась для меня загадкой, равно как и помешанность Маргарет на ее умершей в детстве сестре. Она никогда ее не знала, никогда не видела, ее сестра прожила всего несколько минут - и Маргарет убивается из-за нее остаток жизни. Да, я знаю людей, потерявших братьев/сестер в раннем детстве, нет, никто из них не был настолько помешан на них, нет, я не верю Сеттерфилд.
○ якобы начитанность главных героев. И ладно бы это была начитанность в плане классической литературы. Маргарет сама повторяет, что в современной литературе не разбирается, и книги Винтер были чуть ли не первыми произведениями современной ей литературы, которые она взяла в руки. При этом на протяжние прочтения складывается чувство, что, с детства работая в букинистическом магазине отца, она прочитала только Троллопа, Диккенса, Джейн Остин и сестер Бронте (удивительно, что как раз на их родстве автор не концентрирует внимание, хотя могла бы). В частности, "Джен Эйр" очень активно пропагандируется по поводу и без, и становится понятно, на какой роман равнялась Сеттерфилд. При этом доктор рекомендует Маргарет в качестве лечения рассказы о Шерлоке Холмсе, и, судя по всему, Маргарет, женщина, которая жила в букинистическом магазине, которая любила книги, смысл жизни которой был в книгах, не читала Конан Дойля.
○ тринадцатая сказка. Та самая сказка, которая не вошла в сборник. Вокруг нее, на мой взгляд, тоже чересчур много мистики. Мне бы очень понравился этот ход, если бы Маргарет и практически каждый, с кем она встречалась, не акцентировал на тринадцатой сказке такое внимание! Разрешается все крайне просто - Вида Винтер всего лишь написала сказку, имеющую отношение к ее детству, всего лишь не решилась ее включить в конце концов в сборник, редакторы всего лишь допустили ошибку в названии. Но нет, надо же нагнать атмосферу загадочности!Вердикт: "Тринадцатая сказка" - хорошая книга, может быть, даже не на один раз, но вовсе не такой шедевр, каким выставляется. Я рада, что наконец-то ее прочитала, и не жалею денег, потраченных на бумажную книгу, но жалею, что автор не выжала больше из достаточно благотворной темы семейных тайн.
1467
Koshka_Nju28 мая 2016 г.Читать далееСтоит сказать, что название и периодически встречающиеся отзывы о книге в духе "Изумительная!", "Прекрасная!" и пр. навели меня на мысли о том, что читать я буду сказку в духе Джонс или, на крайний случай, Харрис (нечто вроде "Шоколада"). Начав читать, я изменила свое мнение в сторону недо-Геймана и Нир, но и тут был промах. После того, как все мои ожидания исчерпали себя, к книге я стала относиться настороженно и с опаской, словно она уже пару раз меня обидела исподтишка. Поэтому первое, что хочется сказать самой себе в очередной раз - прекрати уже строить какие-либо ожидания по поводу книг.
По этой причине я еще долго дулась на книгу, выискивая неприятные для себя моменты. Стоит отметить, что язык в книге прекрасный - объемный, но в то же время лаконичный, не пресыщенный изобразительными средствами, но в то же время красочный. По-хорошему шаблонный язык, в плане как шаблон для подражания.
Теперь к сюжету и героям. Главная героиня - книжный червь, которую для написания своей биографии приглашает известная писательница, за всю свою долгую карьеру не сказавшая ни слова правды о своей жизни. Какое может быть прошлое у женщины подобного рода, как мисс Винтер? Невероятное, скорее всего. Таким оно и оказывается. Не могу сказать, что ее история сильно изумляет, до разгадки с грехом пополам, но додумалась я чуть раньше, чем она раскрылась. Это часть напомнила мне Маркеса и Альенде, а семейные долгие истории подобного плана мне весьма нравятся.
Нужно еще отметить, что изначально из героев мне никто не нравился, точнее, не вызывал симпатии, и я отыскивала в их поведении неверные и глупые шаги, но потом мое отношение сгладилось. Маргарет, не смотря на начитанность, порой совершала крайне нелогичные поступки - до глубины души меня возмутил момент, когда она вместе с написанным на листке бумаги полуразгаданным шифром идет в ванную и оставляет его на бортике, а потом изумляется, что листок промок. Такой вот мелкий эпизод перечеркнул для меня все доверие к персонажу и какую-то толику достоверности - девушка, всю жизнь занимающаяся книгами принесла во влажную комнату единственный экземпляр бумаги с шифром, да еще и беспечно положила его на край ванной, в которую погружалась с головой. Невероятно как-то.
Мне немножечко обидно, что не оправдались мои ожидания по поводу сказочности книги, ведь не будь их - восприняла бы эту книгу я несколько иначе, как мне думается. Но все же назвать ее шедевром я не могу - это, безусловно, достойная и в сюжетном, и в языковом плане книга, и я рада ее прочтению, и это были интересные часы, но все же нет какой-то изюминки, чего-то неуловимого, что делает книгу по истине невероятной.1455
Foxer28 апреля 2016 г.Читать далееДумаю, многие согласятся, что безумно приятно читать книги, пропитанные любовью к книгам. Писатели, которые могут показать её, но не переборщить, на вес золота. Посему Сеттерфилд меня впечатлила и вызвала тёплые чувства.
Но на меня наложился некий диссонанс между "Сказкой" и "Именем ветра" Ротфусса, которую закончила совсем недавно - в обеих книгах рассказывают историю жизни, но если в первой рассказчица и биограф встречаются пару раз в день на несколько часов, и на листах выступает кусочек истории, что можно прочесть за 10 минут, то во второй рассказ идёт практически через всю книгу, изредка прерываясь на короткие возвраты к реальности. Опять же, моя книжная цепь, о которой однажды я писала историю, в действии. Однако, надо признать, "Имя ветра" всё же по написанию понравилось сильнее.
О самой книге уже сказано и пересказано так много, что раскрывать сюжет со своей точки зрения мне совершенно не хочется, да и не так важно. Гораздо важнее, - так это то, какие эмоции она вызывала и вызывает до сих пор у читателей. Их много, они разные, и они переплетаются вместе подобно прочному канату чувств, и знаете, это приятное ощущение.1480
Fleur10125 февраля 2016 г.Читать далееМы не жертвы маркетинга, мы не бессильные рыбешки в стремительном потоке современной литературы, мы не поглощаем произведения, рассчитанные на широкое потребление. Справедливо ли нас осуждать за то, что мы интересуемся, какие литературные произведения удостоились внимания современных читателей за последние годы? Вот иногда задумываешься, стоит ли «собственный взгляд» на популярные бестселлеры потраченного времени и на какие из них действительно необходимо иметь свое мнение. Но сейчас не об этом.
«Тринадцатую сказку» нельзя назвать бездарным произведением. Было бы опрометчиво обвинять роман в скудности красноречия или банальности сюжета. Как бы то ни было, в моем восприятии «Тринадцатая сказка» осталась одним из тысяч безликих романов, содержание которых нисколько не потрясает воображение, а герои, пережившие вместе с читателем столько историй, так и остаются чужими. Совершенно невероятные, оторванные от реальности, описываемые события вызывают лишь скептическое недоумение, а невнятные и неестественные характеры – полное равнодушие. К положительным сторонам сказки можно отнести приятный язык повествования, но может ли это служить залогом успеха в современном литературном мире? Можно привести еще несколько причин, по которым эта книга завоевала любовь столь широкого круга читателей. Мистика, овеявшая каждую страницу романа, тема близнецов, предположительно загадочная и притягательная и, наконец, уподобление классическому жанру английских романов. Возможно, книгу стоит читать, если хоть один из перечисленных пунктов кажется потенциальному читателю привлекательным элементом.
В противном случае – не тратьте свое время, мой совет.1484
Evgenia_Grafova31 января 2016 г.Читать далееНарод! что вы нашли эдакого в этой книге? Скучная. Занудная. Сюжет притянут за уши. Психопаты в ней все, начиная с самого автора и заканчивая котом. Это не книга - это смесь паранойи и шизофрении. Я сама себя не понимаю, как я все-таки умудрилась ее дочитать до конца... Персонажи какие-то вымученные и неестественные, в их жизнь не погружаешься, а только смотришь со стороны и думаешь: "ну-ну, конечно, какая чушь!"... Мистика? Тема близнецов? Уж больно сильные на них расставлены акценты, так что темы доведены до абсурда, хотя в принципе то могла получиться неплохая история, но ИМХО Сеттерфилд с задачей не справилась. Не получился у нее ни мистический детектив, от которого должна леденеть в жилах кровь, и не страдальческой истории, в которой жалко всех персонажей и хочется захлебнуться от слез... Не-а... Только облегчение, что наконец-то этот вынос мозга закончился. И я крайне сомневаюсь, что еще когда-нибудь вернусь к этому автору.
P.s. все, можете закидывать меня тапками!
1442
DollakUngallant26 декабря 2015 г.Читать далее«…как это водится у настоящих рассказчиков, он исчезал, уступая место собственно повествованию».
Диана Сеттерфилд
Я совершенно не разбираюсь в современной переводной литературе, когда читал книгу не знал о ее бешеной популярности.
И вместе с тем я вставал пораньше, чтобы после завтрака, перед уходом на службу полчаса почитать эту книгу. После трудного 10-11-ти часового рабочего дня я знал что возьмусь за нее.
Книга настолько необычно пропитана увлекательным духом, что мало сказать: читается на одном дыхании. Порой ловишь себя на мысли, что не важен сюжет, что читаешь ради каких-то скрытых в каждом предложении микроскопических загадок, которые складываются и складываются (ждешь с трепетом: скоро-скоро), которые приведут к большой, наиважнейшей тайне. Той-самой, о которой ты подсознательно знал всю жизнь, но которую не мог сформулировать и потому искал в каждом фильме или книжке или мелодии, в каждом доме или городе.
И все же в конце книги стало понятно, что не шедевр. Хотя может это мнение следствие того, что так никогда и не понять до конца мужчине женщину.
Книга о женском одиночестве, испытываемому, как одиночество близнеца, потерявшего свою вторую половину. Главнейшее достоинство текста - невероятная достоверность в описании духа старой, доброй, деревенской Англии, им веет от каждой буквы (буквально).
Грустная песнь одиночеству, попытка рассказать о нем, показать обширную жизнь одинокой женской души. Одиночество: один ночью, ода иноку, один чествует, одно естество, один ночью естество.
Книга о прошлом, которое живет во всем и прежде всего в каждом из нас. О том, как оно преобразуется в человеческой памяти и как постоянно просится наружу в виде устного рассказа или стремится вылиться через перо на бумагу ради неведомой правды.1471