
Ваша оценкаРецензии
Exento18 августа 2020 г.Отличный приключенческий роман
Читать далееТай-Пэн - роман о жизни Дирка Струана для которого мечтой его жизни стало сделать Гонконг «ключом от Китая». Действия разворачиваются во время «Первой опиумной войны» в 1841 году. Дирк Струан, глава созданного им «Благородного Дома», и Тайлер Брок, глава конкурирующего торгового дома «Брок и сыновья», являются богатыми торговцами опиума и чая, которые пытаются добиться свободной торговли с Китаем и поделить между собой новый рынок.
Джеймс Клавелл мастер сравнивать мышления разных людей. Как и в «Король Крыс» и «Сёгун», Клавелл сталкивает между собой Запад и Восток. В данном романе он противопоставляет друг другу китайский и британский образ жизни. Для меня одним из самых интересных сопоставлений было совершенно противоположные взгляды героев к гигиене. Для британцев мыться было равносильно тому, чтобы подвергнуть себя риску заболеть, в то время как китайцы считали мытьё путём к крепкому здоровью. Интересно почему, изобретенные ещё древними греками, бани стали вредными для здоровья в Европе? Страшно подумать какая вонь стояла в Лондоне в 1841 году. Не совсем понятно почему европейские герои романа не понимают, что перенятые Струаном Дирком от китайцев привычки держать в чистоте тело и пространство - главная причина того, что подчиненные Тай-Пэна, да и сам Тай-Пэн, меньше болеют. Неужели только упрямство не даёт им сделать такие выводы?
Другое противопоставление восточного и западного мышления, которое меня заинтересовало, стало отношение к чести. Для китайцев «потерять лицо» равносильно смерти, в то время как для британцев - очень важно не нарушать своего слова. И лично для меня это объясняет очень многое. Это является ключом к пониманию героев, их поступков и ценностей. То есть самое главное для китайцев лежит во внешнем проявлении себя, в то время как для британца - это что-то идёт «изнутри». Если вспомнить эпизод, где Мэй Мэй делает вид, что преподносит богу моря серебряный слиток, а потом в последний момент прячет его в рукаве, удивляя тем самым Дирка и вводя его в замешательство - очень яркий тому пример.
Ну и конечно самое главное различие для этих двух цивилизаций - это время. Прожив в Китае шесть лет, я отчетливо понимаю, что это различие наверно будет существовать всегда. Очень меня порадовало как Клавелл уловил этот момент.
Во время чтения я всё не могла отделаться от ощущения, что Струан Дирк мне чем-то напоминает героев Айн Рэнд в «Атлант расправил плечи» и «Источник». Позже где-то вычитала, что Джеймс Клавелл был знаком с Айн Рэнд и тоже идеализировал капитализм свободного рынка. Что же, это многое объясняет ... Струан Дирк - суперчеловек, который может всё: иногда кружится голова от того сколько мыслей и информации может помещаться в голове героя.
Не смотря на то, что есть некоторые ляпы, (вроде того, что великий князь Сергеев, казак из города Караганды... Караганда городом стала-то только в 1930х годах) получился очень интересный приключенческий роман у Джеймса Клавелла. Хочется глубже изучить подлинную историю невероятного Гонконга. Роман получился сильным, динамичным, с пронзительным концом ... Уууууух хороший йосс, что я прочитала «Тай-Пэн».
101,6K
Nastya_Grace28 февраля 2014 г.Читать далееЭта книга мой февраль. Она тайфун, ураган, шквал событий и эмоций.
Часть 1. Знакомство.
Итак. "Тай-Пэн" — это что-то китайское, ага, приключения, море, корабли - не люблю такое. Место действия Гонконг. Много-много персонажей.
Здесь сейчас открывается первая страница новой истории.Здесь зарождается удивительная история о великом Дирке Струане Тай-Пэне "Благородного дома". ("Тай-Пэн" по-китайски означает "верховный повелитель". В торговой компании, в армии, на флоте...)
Часть 2. О, этот сюжет.
В сюжете множество линий, но основа — вражда двух человек, двух сильных личностей. Всё очень непросто. Тут есть приключения, интриги, неожиданные повороты, романтические линии, вражда семей и Ромео с Джульеттой, проблема отцов и детей. Всё это приправляется разными взглядами на жизнь китайцев и англичан. В итоге замешаны в этом не только два человека, а гораздо больше. У каждого своя правда. Здесь правда имеет много лиц. Здесь никто не сдаётся до последнего. Кипит жизнь, борьба за неё, за место в ней. Персонажи ошибаются, ищут новый путь и снов бросаются в круговорот событий.
Где, в какой момент своей жизни мы сбиваемся с истинного пути? Как? Отчего люди меняются? Как получается, что ссоры, жестокость, ненависть и боль рождаются из красоты, юности, нежности и любви? И почему? Ибо именно так всегда бывает с людьмиЧасть 3. Персонажи.
Тай-Пэн. Это просто идеальный персонаж для приключенческого жанра. Он благородный, сильный, умный, хитрый, исключительный и никогда ничего не делает без причины. Его преимущество перед остальными — умение учиться, взять лучшее от культуры Китая, но остаться собой. А в руках, помимо оружия, припасено множество ниточек, которые помогают манипулировать людьми, событиями. Враги тоже пытаются манипулировать им, но хороший йосс помогает Струану выпутываться из множества невообразимых передряг.
Человек должен идти в этот мир, чтобы взять от неё всё, что возможно, отдавая при этом и себя без остатка.Тай-Пэн так и живёт.
Мэй-Мэй. Действительно, потрясающая девушка. Молодая китаянка, но уже такая мудрая и проницательная. В ней столько жизни. Она противопоставлена английским девушкам. Среди них есть и умные, и проницательные, и красивые, но всё же Мэй-Мэй всегда на шаг впереди.
Кулум. Сын Струана. Этот персонаж совсем молод и ему надо быстро повзрослеть. Сначала это напуганный ребёнок, потом сын, которым можно гордиться, чуть позже наоборот враг отца. Очень интересно следить за его взрослением и узнать кем же он станет в итоге. От его решения зависит очень много.
Есть и другие персонажи: злые, жестокие, самонадеянные, алчные, глупые — каждый играет свою роль в этом сюжете. У каждого своё место и предназначение на шахматной доске, и эта игра обещает быть захватывающей.
Часть 4. Тайфун. Завершение.
Круговорот событий и вражда превратились в самый настоящий, разрушительный тайфун. Исход событий решит именно он. Уже ничего не зависит от людей, они сделали всё, что могли. У каждого свой йосс. Этот ураган распределит всё и всех по своим местам и поставит точку.
Часть 5. Спасибо, Джеймс Клавелл.
Надо сказать автор не только потрясающе закрутил сюжет, но и сумел очень хорошо этот сюжет преподнести. Написано всё очень понятно, доступно, динамично и интересно. Причём написано об очень тяжёлых вещах. Вся эта политика, война, торговля, деньги, корабли. Единственное, что смущает — присутствие не очень приятных описаний, не для слабонервных, но их не так уж много и книгу они не портят. Такой жанр без драк и ран не обходится.
Часть 6. Впечатления.
Множество самых разных эмоций. Концовка такая внезапная, неожиданная и справедливая. Я ничего не ожидала от этой книги, а получила самое настоящее открытие! Книга захватывает и не оставляет равнодушным.10118
Ofegenia27 февраля 2014 г.«Тай-Пэн» умер. Да здравствует «Тай-Пэн»!Читать далееПорою, закрывая книгу, чувствуешь непреодолимую горечь, ведь закончилось нечто поистине прекрасное. И щемит в груди, как-будто ты потерял что-то безумно дорогое, словно что-то умерло на твоих руках, а по сути захлопнул свои двери целый мир. И сегодня мне очень больно и грустно, а посему, прощу прощения, но рецензии по «Тай-Пэну» не будет. Будет некролог.
5 февраля 2014 года, на пятом дне прочтения, скоропостижно окончился для меня исторический роман о Гонконге «Тай-Пэн». Рожденный Джеймсом Клавеллом в 1966 году из сплетения пены морской, романтики парусных судов, реальной истории, интриг, политики, столкновения культур, религии, он воистину оказался вавилонским столпотворением различных тем, событий, контекстов. И при такой, казалось бы, громоздкости, роман на всем своем протяжении держал читателя в напряжении. Динамика произведения громко кричала о том, что писал его человек, имеющий отношение к кино.
С самой первой страницы романа автор отправил растерянного читателя с корабля на бал: окунул его с головой в толпу персонажей, в самую стремнину событий. Тут оставалось, пожалуй, только запастись карандашом, бумагой и терпением, дабы не запутаться окончательно и не бросить книгу в самом начале. Возможно, с помощью такого резкого старта Клавелл, как Эко за счет стилизаций под средневековый текст, подбирал читателя себе по вкусу.
И если уж говорить о вкусе, то невозможно не вспомнить, что «Тай-Пэн» был в том числе книгой о Китае. Однако язык не повернется сказать, что Китай этого романа был ярок, сочнен, пропитан пряностями и шелком... Ибо Китай Клавелла – это порт, что грязен, жесток, да полон всякого сброда. Атмосферен ли такой восток? Несомненно, но атмосфера эта вряд ли соответствует образу утонченной восточной сказки. Это клоака, котел с густым, вонючим варевом, в которое смешиваются две различные культуры.
Да, несмотря на весь экшн, все же основным в жизни «Тай-Пэна» было сопоставление одних варваров другим. И действительно, какая к черту разница: поклоняться богам или богу, рубить мужчин или вешать, калечить женщинам ноги или туловище? Глупо ждать варваров , когда варвары уже внутри нас. Хотя, наверное, это так очевидно лишь со стороны, с высоты прошедших лет и случившихся изменений в сознании человека западной цивилизации. Вероятно, чтобы что-то принять, любая культура должна дорасти до этого. Должно пройти достаточно времени, чтобы она начала спокойнее относиться к любви или шутить над своими богами. В последнем плане в этой книги отрадой моей была Мэй-Мэй, уж очень ее мысли были в духе Пратчетта, уж слишком похожи на мои.
Прощание состоится в моей голове и, видимо продлится еще не один день. Прощай, мой милый Тай-Пэн, и до скорой встречи, дорогой Клавелл.
10124
T_Solovey26 февраля 2014 г.Я -- все то, что ты сказал, и даже больше. Я нарушаю многие Заповеди, но не все. Я знаю, что делаю, и готов отвечать за то, что я делаю. [...] Я Тай-Пэн.Читать далееЛюди, преданные какой-то идее - иногда самые страшные люди. Скептики, реалисты и прочие нигилисты, не живущие во благо высокой цели, иногда гораздо добрее и душевнее. А такой вот руководствующийся идеей готов положить жизнь (причем, не только свою) на алтарь этой идеи. Не особо спрашивая, хочешь ты этого или не хочешь. Манипулируя окружающими, как угодно. "Благородный дом", говорите? Ну-ну.
Стоит ли абстрактная идея того, чтобы поломать жизнь близким? Сомневаюсь. А вот главный герой ни в чем не сомневается. И старательно пытается вылепить сначала из брата, потом из сына подобие самого себя. Знаете, как становятся Тай-Пэном торгового дома? Дирк Струан знает: "Через страдания и притворство ты станешь таким же." И все во имя процветания торговли.
Так похож ли Тай-Пэн на благородного? Клянусь Господом, нет. С другой стороны, работорговлю не признает, в спину не стреляет - и за это спасибо. А что контрабандный опий китайцам продает (которых в общем и целом уважает и хочет "ввести Китай в семью народов как великую державу"), да людьми манипулирует - так кто из нас без греха?
Единственное, чем он мне импонирует - изворотливым умом. Хотя даже в этом отношении китайцы его делают одной левой. Прочие европейцы вообще выглядят недоумками.
Впрочем, хватит о главном герое, пора и о романе в целом пару слов сказать. Главная заслуга романа, на мой взгляд, в необычности места и времени. Лично меня он заставил покопаться в литературе в поисках исторических справок (до этого я, например, понятия не имела об опиумных войнах и триадах). За это автору огромное спасибо. С этнографической точки зрения книга также вроде бы относительно достоверна (я, по крайней мере, на это надеюсь), а потому небесполезна. Сюжет тоже вполне на уровне, динамика есть, потому читать "Тай-Пэна" приятно.
Теперь придирки.
Во-первых, набивает оскомину этот самый йосс. Такой же многозначный и неопределенный, как китайское "Дао" ("Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем - мать всех вещей. " (с) Лао Цзы), упоминаемый к месту и не к месту. Эй-йя, автор.
Во-вторых, лично меня к середине книги начал бесить пиджин. Нет можно, масса Клавелл, так издеваться над бедной мной.
В-третьих, почти всё, что касается русских и России - развесистая клюква.
В-четвертых (и в самых главных), конец получился смазанным и невнятным. А как же мораль?
Какая у этой басни мораль?
А морали нет никакой.
Один родился рогатым, но
Пернатым родился другой.
И каким ты был, таким и умрешь,
Видать ты нужен такой
Небу, которое смотрит на нас
С радостью и тоской.В общем, Клавелл - это не Скотт, не Дюма, не Пикуль, "и даже не Григорян". (с). Но читать можно почти безболезненно, хотя бы за оригинальность выбора темы и эпохи.
10139
Maple8113 февраля 2014 г.Читать далееНачинала читать эту книгу я с очень скептическим настроем. Мне ничего не было известно про Гонконг, это также было и моим первым знакомством с автором. Что за темная лошадка мне попадется? Сразу в повествование вводится несколько героев, море, торговцы. Из возраста любви к приключенческим романам я уже несколько вышла, к морю отношусь сдержанно, торговцы - и вовсе неромантично. Вообщем, начало было довольно мрачным. Наверное, из-за знакомства с Броком. Довольно темная и малообразованная личность. Но затем на сцене появляется Струан. Ага, это уже интереснее, оказывается, это он будет главным героем, а не Брок, ну, слава Богу!
А дальше события пошли закручиваться. Главное даже не происходящие события у конкретных героев, хотя именно это придает интерес и увлекательность книге, а подтекст: то, что вводится как дополнительная информация. Во-первых, это было описание культуры и традиций Китая. Разумеется, не подряд на 10 страницах, это все-таки роман, но все проскальзывавшие моменты с интересом отмечались мною. Во-вторых, как это ни странно, английская культура. Можно еще понять, что врачи не знали тогда причин малярии, но что англичане мылись раз в месяц, и считали более частое мытье просто опасным для здоровья человека - это было для меня открытием. В романе вообще часто сталкиваются эти две культуры, Китая и Англии, и, надо сказать, в ряде случаев Китайская культура одерживает вверх (как в случае с гигиеной), но бывают и обратные ситуации. Китайский пират обманом заставляет дать английского пирата честное слово, а потом сознается в своем обмане. Английский пират считает себя глубоко оскорбленным, нарушение своего слова для него достаточное основание желать смерти своему начальнику и предать его своему врагу.
Если же уйти от культурных традиций, то возникает очень интересный политический аспект. Он чем-то напомнил мне Юлиана Семенова (например, "Экспансию"). Крупная торговля не бывает независимой, сама по себе, она всегда зависит от политики, а политика зависит от нее. Торговая связь чай-опиум стала неразрывной, как бы не объявляли торговлю опиумом вне закона, но ее не запретят, пока не смогут наладить баланс серебра иным способом. Англия, Америка, Россия, Китай, умные и не очень решения в руководстве держав и на местах, различные политические течения, тайные общества, все смешивается в один плотный клубок.
Кроме того, это было мое первое знакомство с историей Гонконга, а ведь здесь лежать истоки его некоторой обособленности от Китая.
Концовка романа тоже на мой взгляд удачная. Тай-Пэн сменяется другим Тай-Пэном. У его сына находится достаточно сил принять этот пост за своим отцом, хотя он и находится первое время в растерянности. И смена правителя, Струан готовился к ней заранее, приходит оправданно. Не зря в книге есть упоминание о пароходах, Брок сразу решает сделать ставку на них, а Дирк медлит, он не хочет отказываться от любимых парусов. А его сын готов к смене кораблей, готов к новым изменениям, и достаточно самостоятелен и независим от мнения отца.10154
nata-gik9 февраля 2014 г.Читать далееЕсть такие книги, на которые очень сложно писать рассудительные рецензии потому, что они до такой степени становятся любимыми, что никакой беспристрастности не остается. Почти все книги Клавелла для меня такие. Но история про Струанов и "Благородный Дом" вообще вне конкуренции. Это как раз тот случай, когда сразу с первой страницы ныряешь в книгу и потом только желание растянуть удовольствие заставляет ее отложить на следующий день. А последняя страница отдается такой болью и грустью, как будто прощаешься навсегда с очень-очень полюбившимися и близкими людьми. Такое, знаете, волшебное лето где-нибудь на дачах или в хорошем лагере, когда становишься друзьями на веки вечные, но в день прощания становится понятно, что это больше не повторится. Поэтому последние 100 страниц я читала дня 3.
Ну а если все-таки постараться сказать о книге что-то внятное, то это захватывающий сериал. 840 страниц сплошного сюжета, действия. Большое количество ярких и интересных второстепенных героев, одна сквозная история и множество дополнительных, чьи кульминации приходятся на примерно каждую четверть книги. Клавелл точно знает, как поймать и не отпускать читателя. Ни одной паузы, никакой лирики. Но, при этом, очень ярко и живо, что позволяет читателю сразу прочувствовать атмосферу Гонконга периода его рождения. Так что, если у вас хоть немного развито воображение, картинка при чтении у вас перед глазами будет очень четкой и насыщенной.
Сам сюжет – небольшой кусок семейно-деловой саги, но написанный в формате голливудского блокбастера, а не многосерийного фильма BBC. Поэтому тут в меньшей степени идет акцент на семейные проблемы, а в большей - на развитие собственно дела семьи и на основной стержень книги: вражду главного героя Дирка Струана и Тайлера Брока. Именно нерв этой вражды и накаляет градус повествования, а так же позволяет показать всю мощь характера врагов. Вообще, мужские персонажи Клавелла просто восхитительны: ум, мужество, благородство, сила, храбрость и многое-многое другое делают эту вроде неженскую книгу такой привлекательной именно для нас, девушек :)
В результате ты несешься по книге так, как "Китайское облако" к Гонконгской гавани, влюбляешься и проникаешься всей жизнью героев, а потом – 840 страниц пролетело, и все заканчивается. И отдельное спасибо Клавеллу за финал. Получился такой мощнейший аккорд, которого даже в его остальных книгах никогда не было. Но самое обидное, что, может быть, он собирался написать продолжение, потому, что оно там очень просится. Еще одна книга, как Тесс Брок становится Каргой Струан (поймут читавшие "Благородный Дом") точно должна была быть. Но писатель слишком рано ушел из жизни...
C. R.
Наша обложка этой серии "Амфора" мне очень нравится. Под красной супер-обложкой скрывается черная обложка с тисненными иероглифами, которые, как мне хочется верить, как раз и обозначают "тай-пэн".
Англиоязычные обложки в основном иллюстрированы картинами или гравюрами того времени, и из них я выделила вот эти три. Обложка с саблей (или шпагой) – классическая "серийная". В таком же стиле, но уже со штыком, сделана обложка "Короля крыс". По центру очень красивая видовая обложка. Наверное, из приведенных тут она мне нравится больше всех. Правая тоже красивая по-своему. Но вот тут уже дело привычки. Наши обложки мне ближе и роднее.10140
EvgeniyaChernaya1 ноября 2022 г.Читать далееУфф, какой ураган все это повествование! Экзотично, красочно, увлекательно – несомненно, все это именно про эту книгу! Героев и линий в ней столько, что невозможно представить, что хоть кто-то может остаться в стороне и не заинтересоваться хоть кем-то или чем-то))
Моим интересом стали отношения отцов и сыновей.
Наверное, я с самого начала стала сопереживать Кулуму (сыну главы Благородного дома Дирка Струана). Едва оправившийся от болезни юноша приезжает к отцу на другой конец света. До этого он встречался с отцом всего лишь несколько раз, когда тот бывал наездами в Англии. Последний раз это было шесть лет назад. Сейчас Кулуму двадцать, его отцу сорок три. И оказывается, что Кулум приехал не просто к отцу - успешному торговцу, как он полагал, и которого любил безусловной любовью. Он приехал к властному незнакомцу, у которого своя совершенно непонятная, даже скандальная жизнь, и который является чуть ли не самым главным человеком в европейской общине в Азии. Ведь сам представитель королевы, его превосходительство Лонгстафф, не принимает ни одного решения, не посоветовавшись с Дирком Струаном – тайпэном Благородного дома. Кулум понимает, что его отец – гений манипуляции, однако сам не хочет становиться его марионеткой. В то же время вокруг все так непонятно, а он всего лишь простой студент недоучка, сын своей богобоязненной матушки.
Параллельно в романе развиваются и достигают пика отношения отца и сына в семье Броков. Семейное предприятие Броков «Брок и сыновья», тоже богатое и влиятельное, и является главным конкурентом «Благородного дома». Отец – Тайлер Брок и его сын Горт уже много лет работают рука об руку. Горт – старший сын Брока, один из лучших капитанов в азиатских водах, соратник. Однако Горту этого мало, ему надоело слушаться своего отца, он чувствует в себе силы занять его место.Было крайне любопытно наблюдать, как оба отца-основателя вплотную подошли к вопросу о своих преемниках и столкнулись с тем, что подготовить наследника – крайне непростое дело.
9948
HeiLanhua23 мая 2024 г.Йосс есть йосс
Читать далееСложно объективно писать рецензию о произведении посвященном Китаю и поворотном моменте в его истории, такому китаефилу как я. Сюжет завязан на второй стороне медали "Опиумной войны". Для новичка в китайской среде, а если еще и не читал про Фандорина.... то, книга будет, довольно таки, захватывающей динамичной и познавательной. Много сюжетных ступеней, все довольно таки логично (все таки роман исторический и имеет множество реальных событий), а вот самой ведущей любовной линии я не поверила. Главная героиня описана безвкусно, пошло и неправдиво, что не имеет отношения к другим женским персонажам. Вот они как раз таки здесь кладезь и наглядный пример всех женских пороков и достоинств. Прям парадокс какой-то! Зато мир мужчин раскрыт сполна: этакий "Вишневый сад" Чехова, тут и брокеры и купцы, компаньоны, враги, конкуренты и прочий люд и все со своим характером смыслом и миссией... в продолжении рекомендую прочитать Эдварда Резерфорда "Китай". Более правдивый взгляд на деяния "мироим мазаных" стран на берегах Китая. Хочется отметить стиль письма автора: книга не маленькая, но затягивает сразу, тк изобилие юмора и мудрости просто искрит с каждой страницы.
8536
ysta7 сентября 2023 г.Тайпан, тайфун и другие неприятности
Читать далееЧесслово, чума на ваш Благородный дом!!
800 страниц отборной низкопробной мыльной оперы.фуууу! Как же я разочарована!! И почему домучала до конца?!! Ну, абсолютно же не затягивало, а просто из дурацкого упрямства потратила несколько недель на эту дрянь. Ужас!
Из официальных рецензий 70х годов:
Роман удался лишь с пятой попытки.Не, не удался.
Герои плоские, разговоры, как в тупом ситкоме, куча надерганных исторических фактов, подтасованых и напиханных, как попало. История Гонконга? Запаситесь лопатами, а лучше - экскаваторами, потому что она оч глубоко между строк.
Плюс - сомнительные любовные слюни и намек на "50 оттенков" (правда, не плагиат - т.к. написан на пол века раньше).В общем, попалась, как лохушка, и все потому, что Сёгун мне оч понравился. Но тут такое ощущение, что писал совершенно другой человек (на это, конечно, перевод может повлиять, но частично, а тут все другое: язык, стиль, манера повествования). И отличие это в плохую сторону.
Так что - не советую!
8757
MonokuroBoo31 мая 2020 г.Читать далееЧитала книгу после цикла "Чужестранка", а начинается "Тайпэн" с описания главного героя и он тоже шотландец, рыжий с зелёными глазами, по описанию очень похож на гг "Чужестранки". Так что я сразу же прониклась к нему симпатией.
Во-вторых, меня, конечно, впечатлило его невероятное умение повернуть все в выгодном свете, найти выход из любой ситуации, подтолкнуть других к таким действиям, от которых выиграют все. Уму непостижимо какой груз ответственности лежит на Тайпэне!
В-третьих, его стремление понять китайцев, не навесить на них ярлык "варвары", а вникать в их обычаи, в их систему ценностей.
Итак, Тайпан Дирк Струан глава "Благородного дома" поставил себе цель превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества.
Мы наблюдаем за событиями со стороны европейцев, которых китайцы не спешили пустить глубже в свою страну, вот и видим только то, что на поверхности. Если сравнить с "Сёгуном" того же Клавелла, то там мы наблюдали как он только прибыл в Японию, только начал знакомиться с этой страной. И мы вместе с ним, а здесь Тайпан уже давно живёт в Азии, так что он уже многое узнал до того, как началось повествование книги, скажем так.
Мне очень понравились рассуждения его сына от китаянки о том китаец он или англичанин, о том, что нет ничего лучше, чем родиться китайцем, уверена, что и по сей день китайцы в этом не сомневаются.
И ещё если в Сёгуне было много про "карму", то здесь про "йосс", что по сути очень схожее понятие.
Читалось неспешно, понемногу, но книга в итоге мне очень понравилась, последние страницы читала с широко распахнутыми глазами, боялась, что сейчас все погибнут и все, конец эпохи! Финал прекрасный, очень эмоционально!
Сейчас я читаю вторую книгу о Благородном доме, она прилично толще этой и читается так же неспешно.8858