
Ваша оценкаРецензии
rich11 января 2012 г.Читать далееТай-пэн - первая книга трилогии о династии Струанов. Прочла все три книги : Тай-пэн, Гайдзин, Благородный дом. Сказать на одном дыхании - это ничего не сказать. Кто читал Тай-пэна меня поймет : объем книги еще тот, но это тот редкий случай когда книга захватывает и поглощает. Что особенно понравилось - это описание столкновения и попытки приспособления двух культур. Клавелл так мастерски все описал что читатель понимает и проникается чувствами как европейцев, так и китайцев в Тай-пэне, японцев в Гайдзине, и снова китайцев в Благородном дома. Ты понимаешь, что азиаты такие же люди как и европейцы, со своими устоями, привычками, обычаями. Нужно всегда пытаться понять и принять друг друга такими какими мы есть.
747
lena_parshina518 июля 2024 г.Приключения, козни, интриги
Читать далееВообще, я не фанат приключенческой литературы. С детства мне казалось, что подобные Тайпану книги созданы исключительно для мальчиков. И здесь начиналось все именно традиционно-приключенчески - корабли, пираты, китайцы. Главный герой Дирк Струан - героический герой, он умный, ловкий, богатый, нравится всем женщинам и, что немаловажно, чистоплотный. У него сильный йосс, который помогает тайпану выходить из сухим из воды всегда, а воды там много, уж поверьте.
Такому герою нужна героиня. И мне очень хотелось Констанцию - милую, наивную, добрую девушку. Но как назло, немногочисленные женские героини, все из Европы и Америки, оказались уж очень самодостаточными - расчетливые, хладнокровные, и в понимании как нужно вести дела они могут даже превзойти мужчин. В общем без любовной линии повествование было суховатым. И тут появилась она - Мей-Мей, лучшая литературная героиня ever. Да, это не совсем романтическая героиня, но совершенно очаровательная. Очень хотела, чтобы она стала тайтай и боялась за нее, потому что таких милых авторы обычно убивают, и безусловно радовалась, когда читала о ее любви к Струану, мировоззрении и жизненной философии. Конечно, то как Струан к ней относился, неприемлемо.
За одну Мей-Мей, ее звонкий смех и любовь к козням и интригам, я могла бы поставить этой книге 10 баллов. А еще за хорошее введение в контекст, истории из быта китайцев и европейцев середины 19 века, и любовь британцев к чаю (пусть и непонятную мне). Но есть моментики, из-за которых один балл я все-таки сняла:
- это совершенно стереотипное суждение о русских, которые даже в момент смертельной опасности думают о величии России. И совершенное незнание истории России, там где автору нужно ее знать: ну какой великий князь по фамилии Сергеев из Караганды?
- и то что сюжет с половинками монет, завязавшийся в самом начале так и не был разрешен. Задумка очень интересная, но по факту, автор как будто забыл о ней, а потом в конце вспомнил, да книга уже закончилась.
Но в целом, я получила большое наслаждение от чтения Тайпана и горячо рекомендую эту книгу всем искателям книжных приключений.
6371
Mazya14 августа 2020 г.Таков йосс
Читать далееТайпан - владыка, человек, который должен быть первым всегда и везде.
Увлекательный роман о Гонконге, открывающий Китай с другой стороны.
Больше всего меня впечатлила Мэй Мэй, героиня достойна наивысших похвал таких берут в жены)
Дирк словно супергерой своего времени вездесущ!
Во время чтения представляешь себя свидетелем всего происходящего, настолько четко все детализировано.
Лично мне показалось, что конец скомкан, я ожидал большего. Все как-то быстро,резко и непонятно закончилось несмотря на то что произведение объемное. Очень интересно было узнать хотя бы направление дальнейших линий некоторых персонажей и клятв.
Хоть я и был в Китае все описанное в книге настолько привлекает, что кажется будто я совсем ничего не видел и не проникся.
Это произведение рекомендовали мне близкие друзья, я не пожалел, что прочел его, но осталось послевкусие незаконченности мысли.61,1K
vlublennayavknigi16 сентября 2019 г.Читать далееПервые несколько десятков страниц идут трудно, надо разобраться во множестве героев. Но потом глубоко ныряешь в историю, и книга так затягивает динамичным сюжетом, интригует и озадачивает, что оторваться от неё очень трудно.
1840-е годы. Гонконг, который только что колонизировали англичане.
Дирк Струан - самый влиятельный человек на Гонконге, ирландец-великан с зелёными глазами. Все называют его Тай-Пэн. Яркая и необычная личность, бывший корабельный юнга, по природе европеец, по образу мыслей - мудрый и хитрый китаец. Он ведёт свои дела в Азии, продаёт опиум и чай, строит собственную торговую империю.Тай-Пэн - великий манипулятор, гениальный кукловод, который очень симпатичен читателю. Всё, что он делает, явно или тайно, ведёт к процветанию его дела и его страны. Он очень тонко сталкивает лбами соперников, поощряет союзников, подводит родственников к единственно правильному решению, влияет на высшие круги Англии и Китая. Смесь благородства, дальновидности, хитрости, силы, хладнокровности, сострадания, мудрости, жёсткости и великодушия. Один из самых обаятельных героев в литературе. Он восхищает и удивляет каждым своим действием.
Одно из самых ярких впечатлений книги – описание европейцев и китайцев. Едкая вонь, вши, засаленные сюртуки, застарелые пятна пота на одежде - это про англичан После переговоров китайцы из-за брезгливости выбрасывали провонявшие кресла, на которых сидели европейцы. Принимать ванну, стирать одежду и вытирать задницу в Европе 19-го века не было принято. И, как сильнейший контраст – утончённость, благоухание, дивные женщины, изысканная еда и культ чистоты у китайцев. Это сильно удивляет. Учитывая, что дело происходит всего полтора века назад, и герои – отнюдь не нищие европейцы, а, наоборот, самые состоятельные люди, владельцы торговых домов и кораблей. В «Тай-Пэне» очень хорошо показано абсолютное разное мировосприятие англичан и китайцев – начиная от отношения к собственному телу, еде, сексу и красоте, заканчивая пониманием, что такое судьба, Бог, честь и любовь. Противопоставление Востока и Запада – основной лейтмотив здесь.
Захватывающая книга! Отличный приключенческий роман. Вражда, интриги, любовь, прекрасные женщины и отчаянные мужчины, пираты и проститутки, - ууух, какой здесь фееричный замес!Первая мысль после того, как я прочитала последнюю страницу – «вааауу!!».
Советую всем, кому интересен Китай (и Англия тоже) 19-го века, морские приключения, сильные страсти и сильные люди.61,1K
smailing28 февраля 2014 г.Читать далееТак случилось, что мне во втором туре "Долгой Прогулки" достался Клавелл. Так случилось, что в это самое время я живу в Китае. Так случилось, что темой моего годового флешмоба я сама выбрала литературу Азии (или про Азию). В общем, огромный йосс.
Две с лишним тысячи телефоностраниц были проглочены, хоть и не так быстро, как хотелось бы.
Времени никогда не бывает достаточно.Опиумные воины в самом разгаре. Британия - владычица морей благодаря не только военному флоту, но и торговле. Британия торгует с Азией. В том числе с Китаем. А в Китае есть ...должность... титул... йосс... Тай-Пэн. Единственный, самый главный, непререкаемый. Не по праву рождения, не по предъялению вверительной грамоты, а исключительно по личным заслугам. И Тай-Пэн может быть только один. Дирк Струан - Тай-Пэн торговой компании "Благородный Дом". По сути - Тай-Пэн вообще всей торговли в Китае.
- Ты всегда был для меня Богом. Но за тридцать дней, что я прожил здесь, я узнал, кто ты на самом деле. Хищник. Убийца. Пират. Торговец опиумом. Прелюбодей. Ты покупаешь и продаешь людей, вертишь ими, как хочешь....
- Я — все то, что ты сказал, и даже больше. Я нарушаю многие Заповеди, но не все. Я знаю, что делаю, и готов отвечать за то, что я делаю. Но я единственный человек на всей земле, которому ты можешь доверять — при условии, что ты не пойдешь, сознательно не пойдешь, против нашего дома. Я Тай-Пэн.
Торгует "Дом" опиумом и чаем. Два товара, за которые убивают, предают, плетут интриги, отрекаются от друзей и семьи, ставят под удар будущее своих детей.
Чай. Жизнь, наверное, была просто невыносимой до того, как у нас появился чай. Абсолютно несносной. Не могу понять, как люди вообще могли существовать без чая.И Дирк Струан прекрасно понимает, что в этой торговле Британии не выжить без каменистого, пустынного, бесплодного клочка суши в южном подбрюшье Поднебесной - без Гонконга. Заселение, освоение, укрепление на этом острове - фон, на котором разворачиваются все сюжетные линии повестования.
Конечно, это книга о столкновении культур, цивилизаций, нравов, языков, религий... Но для меня это, прежде всего, книга о Китае. Очень интересно читать и находить подтверждение своим наблюдениям, или по-новому смотреть на уже ставшие привычными вещи, или находить объяснения древним привычкам и взглядам китайцев.
пять тысячелетий развития и постоянного поиска научили этот [китайский] народ, что лишь одно в мире людей имеет непреходящую ценность, служит каждому безопасным прибежищем и достойно сохранения - семья.- Да, до сих пор знание своей родословной и ощущение принадлежности к клану - суть социальных отношений между китайцами.
«Немедленно» для китайца может означать любой срок до столетия включительно.- о дааааа...)))))
Для китайцев все европейцы - варвары, дикие и нецивилизованные. И ни реформы Великого Кормчего, ни Культурная Революция, ни Технологическое Чудо Китая этого не изменили - до сих пор периодически это самосознание прорывается, причем сами китайцы в жизни этого не признают, это привело бы к жуткой "потере лица". Лицо - это восточный аналог чести, совести, репутации, авторитета, уважения, страха, почитания, обожания, ненависти.. Законы, по которым лицо получают или теряют, для европейца непостижимы. Так же, как и законы йосса.
Однако термин "варвар" легко и охотно используется с обеих сторон, на самом деле. Ведь у китайцев нет централизованной власти, нет судебной системы, нет даже единого языка и религии. И Дирк ставит для себя задачей познакомить эти два мира, ведь каждому есть чем поделиться с другими народами- Учись у нас, помни уроки Китая, Дирк Струан. Люди никогда не меняются.
- Учись у нас, помни уроки Англии, девочка. Мир может стать царством порядка, где все равны перед законом. И этот закон будет справедлив. Честен. Неподкупен.
А если не брать в расчет высокие материи, можно начать с приучения команды к гигиене:
Но вы только подумайте: руки чертовы мой, чертову задницу вытирай, каждую чертову неделю мойся целиком и каждую чертову неделю меняй одежду — не жисть, а прямо мука, провалиться мне на этом месте.Глядишь, и кишечные расстройства пойдут на убыль, и общее состояние экипажей кораблей улучшится, и даже с цингой будет справлять легче....
Китайцы - носители многотысячелетней культуры. Они - не такие, они другие. Не лучше или хуже. Просто с нашим уставом в их монастыри лучше не соваться - в лучшем случае посмеются, в худшем ...
– Если перехитрили тебя, Дирк, на что можно рассчитывать мне? Или Кулуму?
– Ни на что. Если только вы не будете готовы думать своей головой и учиться на ошибках других. И не станете вести себя с китайцем, как с одним из нас. Они не такие, как мы.
– Это верно, – сказал Кулум. – Уродливые, отвратительные, грубые. И все на одно лицо, невозможно отличить одно от другого.
– Я не согласен с тобой. Ты не понял меня. Я имел в виду, что у них иной склад ума, они думают по-другому, – возразил Струан.
– Тогда как же подобрать к ним ключ, отец?
– Если бы я знал это, я бы никогда не делал ошибок. Просто у них за спиной пять тысячелетий практики, вот и всеПожалуй, еще два пункта касател
- Есть такой жанр как "юношеская приключенческая литература": Жюль Верн, Шклярский, частично Дюма и Конан Дойл... Так вот, когда пятнадцатилетние капитаны взрослеют, юношеский романтизм и пыл охладевают, когда рассеиваются полудетские иллюзии, но остается все же сильный характер, стремление ставить цели и к ним идти, вера в свои возможности, желание покорить и изменить мир - тогда наступает время Тай-Пэнов.
- Опиумные войны - период середины 19 века. Но как же мало с тех изменилось!!! А иногда и вовсе кажется, что Клавелл обладал пророческим даром, настолько точно он "угадал" признаки нашей эпохи.
– Это опасно! – вскричал Робб. – Это сумасшествие! На земле и без того хватает забот, чтобы помогать еще и бесчисленным толпам язычников! Они же поглотят нас, как болотная трясина. Всех нас. Всю Европу!
– Сейчас каждый четвертый человек на земле – китаец, Робб. Нам выпала редкая возможность помочь им. Обучить нашим обычаям. Британским обычаям. Дать им закон, порядок, справедливость. Христианство. Ибо рано или поздно настанет день, когда они ринутся из своих пределов – сами по себе. Я говорю, что мы должны направить их по нашему пути.
– Это невозможно. Их не переделать. Никогда. Такая попытка заранее обречена на неудачу.Я не буду рассказывать о персонажах - они пугающе правдоподобны. Особенно те, которые пугающе - потому что да, в жизни нет места засахаренным розовым соплям. Даже в жизни женщин. Особенно в жизни женщин. О сюжете тоже не буду - он захватывает, затягивает, забирает в свой мир, из которого не выбраться так просто. Спойлерить тоже не буду - там каждый поворот сюжета - новая искрящаяся грань человеческой природы, не важно - низменной или возвышенной.
На каждой странице я узнавала либо своих знакомых китайцев, когда они говорят о европейцах, либо своих знакомых европейцев, когда они рассуждают о китайцах.
Хотя нет, простите... про одно действующее лицо нельзя не упомянуть, потому что он, зримо или незримо, участвует во всем, что происходит со всеми. Без него не было бы вообще ничего. Отрицать его глупо, пытаться обмануть опасно, стараться склонить на свою сторону... что ж, можно рискнуть. Знакомьтесь:
«Йосс» было китайским словом, означавшим удачу, неудачу, Бога и дьявола одновременно.Отношение китайцев к йоссу гораздо глубже, даже глубинее, чем отношение европейчев к Богу, например. Йосс - это и провление воли богов, и сами боги, и то, чему подвластны даже боги...
В том, что эти двое свалились за борт, китайцы видели только йосс. Просто йосс - их йосс - заключался в том, чтобы однажды захлебнуться и утонуть; и это была также воля богов. Спаси человека от смерти, и весь остаток жизни ты сам будешь отвечать за него. Это справедливо. Ибо вмешиваясь в то, что предопределено богами, ты должен быть готов принять на себя и их заботы.P.S. Из серии "пошалить" и "простите, не сдержалась".
Россия – это вечный рассадник недовольства в соседних государствах, и всегда будет им, пока не решит, где, по ее мнению, пролегают ее естественные границы Она соседствует с Турцией – в Турции беспорядки, она соседствует с Индией – там тоже самое. Она соседствует с Китаем – по крайней мере, насколько мы знаем – значит должна начаться cмута и здесь.696
Binechka28 февраля 2014 г.Читать далееСолнце и Луна. Запад и Восток. Что мы знаем о Востоке, о восточных людях, об их укладе жизни? И даже в 21 веке, веке коммуникаций и больших возможностей, что мы знаем о Востоке. Мы ходим в китайские рестораны, едим суши, дети играют в игрушки, произведенные в Китае, мы отдыхаем в Тайланде, но достаточно ли это для того, чтобы сказать, что мы знаем о жизни Востока все?
А в 19 веке, когда происходит действие в книге, было еще сложнее сотрудничать с Востоком, в нашем случае Китаем. Что требуется для этого, когда европейцы и китайцы считают друг друга варварами? И только мудрый человек, знает и понимает, чтобы сотрудничать на международном уровне надо понять, принять, а может даже перенять некоторые устои жизни, что и делает Дирк Струан. Не каждый европеец удостаивается звания Тай Пень, но господин Струан смог убедить китайцев, что он и только он достоен этого звания.
Со стороны китайцев также импонирует Jin-kwa. Он понимает, что для будущего его сыновьям пригодится европейское образование, а также банкротство Струана не пойдет на пользу торговле с Великобританией.
Загадку восточной женщины приоткрывает Мей-Мей. Какие у нас представления о восточной женщине? Это покорная женщина, беспрекословно служащая своему господину. На самом ли деле это так? Отчасти. Они служат своему господину, но когда это не противоречит их собственным интересам, в ином случае они выпускают свои коготки и показывают свои зубки.У Мей-Мей есть чему поучиться, для достижения своей цели иногда полезно сделать шаг назад, но следующим ходом будут два шага вперед.
Книга мне понравилась, но ее надо читать не торопясь, особенно начало, которое мне напомнило бразильский сериал: появляются много действующих лиц, исторических фактов, все так или иначе друг с другом связанны и чтобы не запутаться, надо читать с растоновкой. В какой-то момент читатель начинает привыкать ко всем этим героям, но автор не дает расслабиться и время от времени появляются все новые и новые действующие лица. Я рекомендую книгу к прочтению, она не оставит вас равнодушным.6162
MadRat26 февраля 2014 г.Читать далееВоистину монументальный роман, скажу я. И весьма захватывающий, что лично для меня, было очень неожиданно. Сразу оговорюсь, что с автором была не знакома, и книгу выбрала по принципу: "кто, если не я".
Были ли мои ожидания обмануты? Ну, формально, были обмануты. Ибо ожидала я и морской соленный ветер в лицо, и искрящиеся брызги воды на солнце, в общем, морскую романтику, тысяча чертей! А получила я в итоге хитроумные интриги, государственные заговоры и прочие прелести полулегальной торговли. Хотя морская романтика там тоже есть, хоть и немного.
Была ли я разочарована? Нет, не была. Читать было очень интересно и захватывающе.
Героев хотя и много, но запутаться в них вряд ли получится. Ключевые персонажи достаточно узнаваемы. И рисовать схему взаимоотношений даже не понадобилось.
Дирк Струан: Великий в своем стремлении обеспечить благополучие клана, но пугающий своими холодными расчетливыми манипуляциями. Вынужденными, конечно, манипуляциями, ведущими в конечном итоге к счастливому, светлому будущему, что уж там. В общем-то, у меня он вызвал восхищение, но достаточно неприязненное восхищение.
Кулум Струан: Юноша бледный, со взором горящим... Подобные персонажи, всегда вызывали у меня отторжение. Но наблюдать за его развитием было очень интересно. Причем персонаж, действительно меняется. От слабовольного восторженного мальчишки до мужчины, способным бросить вызов отцу и стать главой дома.
Мэй-Мэй: Очаровательная живая дама, с абсолютно чуждым мне мировоззрением. Она не может не вызывать симпатии своей непосредственностью и житейской мудростью. Но этот суржик, на котором она изъясняется... Это коверканье действительно раздражает!
Тайлер Брок: В целом, неплохой человек, но закостенелый и очень консервативный. Немного, на мой взгляд, застрявший во времени. Я бы не назвала его отрицательным персонажем, он не так уж плох (по сравнению-то с сыном). При всей его вспыльчивости, он человек слова. Сказал, мирная гавань, значит мирная гавань будет обеспечена.
Мэри Синклер: Дама может и не образец морали и добропорядочности, но она точно знает, как разнообразить свою жизнь. И в разумности ей явно не откажешь.
Так же не могу не вспомнить про двух достаточно карикатурных персонажей Лонгстафа и Аристотеля. Первый - стереотипный политик, который мнит себя ОЧЕНЬ ВАЖНОЙ ФИГУРОЙ, но на самом деле всего лишь крошечная пешечка в этой игре. Второй - стереотипный работник искусства. Тем не менее оба они вызывают безотчетную симпатию.
Рассуждать про героев можно очень долго, ключевых персонажей порядка двух десятков. Отдельное спасибо за интересные и разнообразные женские характеры.
Оценить историческую достоверность не могу, так как в истории разбираюсь не более, чем свинья в апельсинах, например. Но, в целом, выглядит повествование весьма достоверно.
Итог: Читать было интересно и приятно. Книга оказалась приятным сюрпризом. Джеймса Клавелла возьму на заметку.694
Greza25 февраля 2014 г.Читать далееТай-Пэн – кто такой? Китай? Где Китай и где я? Задавалась я этими вопросами, когда начинала книгу. По прочтении же могу сказать, что в книге всему есть объяснения. Итак, о чем же книга.
Роман Клавелла «Тай-Пэн» переносит нас в середину 19 века на безжизненный, покрытый скалами, остров Гонконг. Вокруг борьбы за власть на острове и развернется всё действие романа. Да-да, это сейчас Гонконг один из ведущих финансовых центров Азии и мира, а тогда значимость этого острова понимали немногие.Великий и могущественный Дирк Струан (почему-то на протяжении всего чтения мой мозг думал, что он СтруГан и только когда начала писать рецензию поняла, что он без «г») – главный герой романа, тай-пэн, живая легенда, глава «Благородного дома» - крупнейшего торгового дома в Азии. Он был одним из самых ярых сторонников колонизации острова англичанами. В книге много внимания уделяется тому, что Струан разными методами, работая на обе стороны (то есть тайно проводя переговоры и с китайцами, и подводя к правильному, нужному ему решению английские власти), стремился к тому, чтобы англичане колонизировали остров, так как он являлся очень удобной и хорошо защищенной гаванью, а потому стратегически важной составляющей. Но в то же время, когда все думали только о собственной выгоде, Струан стремился к тому, чтобы Китай стал открытым, он считал что это принесет огромную пользу всем. Не смотря на то, что Струан ни разу не был в китайских городах, не видел жизни местного населения, не знал границ китайских земель, он очень уважал эту страну, понимал, что это действительно очень древняя, сильная цивилизация и что нельзя её скрывать от другого мира, в то время как другие считали китайцев просто недоразвитыми людьми.
Автор показывает Струана как супер-героя, человека прогрессивного, видящего на десятилетия вперед, ставившего перед собой благороднейшую цель - «прорубить» окно в Китай. Надо заметить, что думающих о «прославлении» Гонконга и одобряющих это дело, кроме Струана, в романе практически не было. Большинство желали побольше урвать - англичане на благо короны и королевы, китайцы – себе в основном, ну и для императора в том числе, разномастные торговцы – только себе в карман, даже русский засветился - тот, конечно же, на благо царя. И только великий тай-пэн хотел мира во всем мире.
По мне так автор несколько переборщил, наделив главного героя слишком большим набором всевозможных положительных черт характера, жизненных качеств, и в довершение рыжей шевелюрой и, конечно же, изумрудно-зелеными глазами. Почему к рыжим всегда подбирают зеленые глаза?! Никакого разнообразия… И на фоне такого положительно-прекрасного главного героя, остальные герои, которые были не менее интересными, к сожалению несколько терялись.
Большим минусом в книге для меня стал китайский английский в переводе на русский, который пытались передать переводчики. Эту тарабарщину мой мозг не воспринимал абсолютно, подобные куски я полностью пропускала, потому что всё равно не понимала, что же в итоге автором имелось в виду.
Скок'ка тэйлов помогать сильно злой доблый есть, хейа?и вот так передавалась вся китайско-английская речь
– Дзин-куа нет писать корова чилло на список, ладна. Я устлоить. Ладна, хейа?
– Двести лак мой налог, добавить, ладно. Дзин-куа сделал глоток чая из чашки.
– Завтла Ко-хонг Лонстаф говорить, мозна?
– Чинь-со можно.
– Чинь-со добавить Ко-хонг, хейа?
– Завтра Чинь-со можно. Следующий день Ко-хонг можно. Говорить, сколько тэйлов. Пока говорить, мы чай покупать-продавать можно.
– Говорить конец, толговать мозна.
– Говорить торговать сразу можно.Кстати словосочетание «корова чилло» в книге очень часто встречается… кажется так женщин называют… вот так-то… корова чилло, хейа =)
В целом роман живой, интересный, написан простым языком, есть много познавательных моментов, касающихся как китайских традиций и истории, так и фактов о гигиене, плохом и хорошем йоссе, которому подчинялись все китайцы (образно говоря – это удача), а еще меня поразило то, что знаменитое английское чаепитие стало возможно благодаря контрабанде опиума.
Мне понравилась книга. Она логически закончена, что несомненный плюс. Ну а тем, кому захочется узнать о дальнейшем развитии Гонконга глазами Клавелла, могут продолжить знакомство с книгой «Благородный дом», что я планирую сделать позже, если будет хороший йосс =)6104
Ostrovski14 февраля 2014 г.Читать далееТайбэй- столица Китайской Республики.
ТайПей - игру Маджонг, так называет моя мама.
Тай -пэн - по-китайски (означало) «верховный повелитель».Краткий пересказ: жил чувак и звали его Тай-пэн(см. выше), хотел он вернуть земли в Шотландии, но тусил за тридевять земель от дома. Потом 1000 страниц у него постоянно возникают проблемы с женой, с детьми, с деньгами, с правительством, с законом, с экологией и даже с балом- со всеми этими заморочками Струан (выше упомянутый чувак) великолепно справляется. А в конце печаль не просветная.
Зачем? к чему моя книга разделена на 6 книг, и в них было куча испытаний для старой зеленоглазой крысы-дьявола, а конец такой обреченный. Казалось, что я читаю книгу впустую, хотелось исторического, а получилась полная каша(исторического в этой книге только названия), хотелось феерии хоть под конец, а (для меня) концовка оказалась полным разочарованием- всех раздавил йосс.
Да, книга противоборств, где каждому герою найдется соперник, не скажу, что антигерой, ибо при встрече они должны были бы аннигилировать, в книги такого не встретишь...Да, в книге есть о чем порассуждать, но т.к. книга вышла для меня не охти, не хочу растекаться мыслию по древу.
Радовали меня в книге женщины, все для меня они были положительными, если глупые мужчины были в книге, то дур в книге я не встретила.
За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.
Мой фаворит - Мери. Для меня лучше женщины в этой книге нет, хоть она и знатная шлюха, но такие мозги и умения не пропьешь.З.Ы. По мне так Кулум не подходит на должность Тай-пэна, а вот Гордон самое то, хотя роль серого кардинала тоже не плоха.
6177
chupakka16 сентября 2010 г.По наводке знакомого путешественника внезапно открыл для себя Клавелла.
Дико проперся, хоть автор по-началу и кажется занудным.
Хотя конечно в историческом плане это относительная клюква, но в востоковедении автора шарит дай боже.Очень хочется посетить Гонконг после этого.
639