
Ваша оценкаРецензии
OksanaPeder15 марта 2020 г.Читать далееХотя я и не в восторге от книги, но оценить ее совсем низко нельзя. Это милая, чуточку сказочная история. Здесь нет явных отрицательных персонажей. Даже грабители и те сплошь "Робин Гуды"... Искать тут каких-то сложных взаимоотношений, серьезных героев не стоит.
История небольшой группы людей, которые объединены совершенно случайно. Под одной крышей оказались совершенно не похожие люди, которые также совершено случайно приходят на курсы итальянского языка. Причины у всех разные. Но итальянский язык, итальянская культура, привнесенная на ирландскую землю Сеньорой, увлекает их и объединяет.
Каждая глава - это отдельная жизнь, отдельная личность. Хотя в конце они все объединяются. В итоге получается что-то вроде сборника сказок для взрослых. Чуть наивного и даже смешного, но при этом очень светлого и умиротворяющего. Главное не начинать задумываться и искать логику.
Отдельное спасибо автору за сам текст. Он очень красивый. Простенькие предложения, ровный и красивый текст. Это делает чтение очень приятным. Также есть озвучка. Голос Ирины Ерисановой очень гармонично резонирует с книгой, поэтому можно смело рекомендовать к прослушиванию.17700
NeoSonus24 декабря 2016 г.Мягкий свет домашнего очага.
Читать далееЭта книга ассоциируется с теплым сиянием торшера, уютным глубоким креслом и пушистым пледом, горячим чаем, запахом апельсиновой цедры и новогодней хвои. Она милая, уютная, домашняя. Она тихая, размеренная, спокойная. У нее слегка пожелтевшие от времени страницы и потрепанный корешок. Она словно создана для того, чтобы быть всегда под рукой. Как верное лекарство от хандры, как надежное доказательство прописной истины – «все будет хорошо». Мягкий свет домашнего очага от ирландской писательницы Мейв Бинчи. Уроки итальянского языка в маленькой дублинской школе.
Переплетение судеб и калейдоскоп историй. История молодой девушки, уехавшей на край света за любимым. Годы, прожитые за кулисами его жизни, редкие свидания, долгие часы одиночества и ожидания, неугасающее чувство любви и солнечная Италия. Место, которое она десятки лет считала своим домом.
Не очень счастливый отец семейства. Призрачные перспективы повышения на работе, неоправдавшиеся надежды, пропасть в общении с семьей, отгороженная, совершенно автономная жизнь вне семьи и одновременно внутри. Распад и разлад супружеского союза. Потерянность и растерянность.
Молодой юноша, очень ответственный, обстоятельный, по уши влюбленный. Девушка, очевидно, ему не пара – легкомысленная, неусидчивая, поверхностная транжира, глупенькая, но такая красивая, что слов нет. И он старается, тянется, занимает, изыскивает. Ради неё и ради их общего будущего, может быть даже в Италии. А почему бы и нет?
Главных героев в этой книге много, и о каждом писательница рассказывает подробно, обстоятельно, с любовью выписывая каждый портрет. Ее книга наполнена звуками, голосами, светом и цветом. Мейв Бинчи создала живых героев, окружила их неповторимой атмосферой и погрузила читателя в свой особый мир. Нет, это книга не классика жанра, не острая и блестящая проза, не глубокое и многозначное, наполненное смыслами и аллюзиями, повествование. Это просто хорошая, добротная книга, она из числа тех, что читаются за один-два вечера, а потом вспоминаются с мягкой улыбкой. Она не претендует на величие, не переоценивает свои смыслы, она просто дарит читателю часы приятного времяпрепровождения и хорошее настроение.Я никогда не читала Мейв Бинчи, а по аннотации и обложке сделала преждевременный вывод, что передо мной обычный женский роман. И была приятно удивлена, узнав настолько "Уроки итальянского" искренняя и добрая история. Я читала эту книгу в минуты острого аврала на работе (не буквально, конечно)), и теперь знаю, насколько книга способна помочь преодолеть стресс и гнетущие симптомы «болезни сумерек». Может быть, и вам пригодится. Конец года всегда тяжелая пора…
17132
BlanquetFormatters10 марта 2019 г.Из Италии, с любовью
Читать далее«Уроки итальянского» - роман-альманах о переплетении жизней разных по характеру и социальному статусу людей где-то на задворках Дублина во время изучения основ итальянского языка.
Роман об отношениях, о человеческих судьбах и о том, как трудна жизнь в Ирландии. Произведение очень объемное, но повествование совершенно ровное без разброса по эмоциям, без пиков и падений, без сумасшедших всплесков эмпатии и полного погружения.
Каждая глава – это посвящение одному из персонажей. Мы узнаём во всех подробностях о его жизни с самого детства до момента поступления на курсы итальянского. У всех свои пути и причины учить язык, но ни у одного из героев жизнь не была простой до курсов и не очень облегчилась после них.
Большое внимание Мейв Бинчи уделяет социальным явлениям в Ирландии в конце XX века. Эта страна, как и герои «Уроков итальянского», тогда не могла похвастаться особенным спокойствием и благополучием, что прекрасно отражается в историях персонажей романа. Для меня стало откровением, что в Ирландии разводы разрешили лишь в 1997 году. Можно заключить, что Ирландия и Дублин конца 90-х годов – это полноценные +2 к множеству действующих лиц книги.
Уверена, что у каждого прочитавшего, будут свои любимчики среди персонажей. У меня глубокого сближения не случилось ни с одним из них, но по-женски стала близка и понятна Конни, история жизни которой наиболее прозаична и реалистична.
Мне не очень понятен однобокий подход автора к описанию многих мужских персонажей и мужчины, в целом, без перехода на личности. За редким исключением, у Мейв Бинчи мужчина – это либо бесхарактерный инфантил, занимающийся сексом, либо суровый молчун, отсекающий проявление эмоций. При этом именно женщины – двигатели сюжета и те, кто принимают решение за себя и за того парня. Посыл понятен, но этот мир ужасен.
Очень бы хотелось чуть меньшей концентрации на детальной жизни героев и намного больше о самих курсах итальянского, потому что именно они привносят в текст живую динамику и немного тепла.
В остальном, нет причин поругать этот роман. Он большой и ёмкий, предназначенный для вдумчивого, медленного чтения. Временами скучный, зачастую печальный, но дающий надежду на то, что у этих несчастных ирландцев в конце концов тем или иным образом всё будет хорошо.
16601
Hild198426 декабря 2017 г.Панацея от всего, или наивные сказки для взрослых девочек
Читать далееЛитературные игры - очень хорошая возможность расширить свой круг чтения, но, иногда он расширяется совсем не в ту сторону, в какую нужно. Например, интернет бодро утверждал, что книга Мейв Бинчи относится к современной литературе, но в итоге я получила сопливый любовный роман с невнятными героями и высосанными из пальца проблемами. Все персонажи романа похожи один на другого и унылы до безобразия. Автор старательно пытается убедить нас, что у людей трагедия, но я вижу только нытьё.
Чего стоит один школьный учитель, который постоянно сокрушается о том, что его брак разваливается, но ничего не делает для того, чтобы его сохранить. Нет, он предпочитает сокрушаться о том, что его супруга больше не хочет слушать бесконечные разглагольствования о современной системе образования. При этом он сам и не пытается понять, что происходит в жизни у жены. Интересно, почему же это брак разваливается?!
Взрослые дочери этой пары не лучше. Они не могут поделить ванну и бегут к папочке выяснять, чья сейчас очередь ею пользоваться. Что за инфантильный бред?
Все, совершенно все герои сидят там, где сели, и жалуются на жизнь. Иногда предпринимают "оригинальный" ход. Например, помогают грабить магазин своих родителей, а потом удивляются, чего это их зовут в банду?! Нет, правда, почему?
И, конечно, всё у наших персонажей наладится, но не благодаря работе над собой, посещению психотерапевта или решению изменить свою жизнь. Нет, панацея от всего (от неудачного брака, инвалида в семье, от попадания в преступную группировку, от одиночества и т.д и т.п.) -это уроки итальянского языка! Как, вы ещё не схватили толстенный словарь в охапку? Что же вы, шанс упускаете?
А потом всё будет по законам жанра: добрые, красивые миллионеры, Италия и "все жили долго и счастливо".
Я не любитель такого рода сусальных сказочек для взрослых девочек.16544
Penelopa25 мая 2017 г.Читать далееМоя первая попытка знакомства с Мейв Бинчи не очень удалась. Не затронул меня «Лилобус», проехал мимо. Казалось бы, тут все то же самое – разные судьбы разных людей, связанных одним, очень притянутым за уши поводом – изучением итальянского языка. А мне понравилось. Все я понимаю, вижу и построенность ситуаций, и придуманное разнообразие, и милоту происходящего. А все равно понравилось.
В маленьком ирландском городке разные люди по разным причинам встретились на курсах итальянского языка. Простые незамысловатые фразы – «Меня зовут Луиджи», «Принесите мне пиццу», «Где у вас болит?» , нет никаких сложных конструкций, никакой теории, обычные понятные разговоры. Симпатичная учительница, вообще спокойствие и доброжелательность словно обволакивают читателя. И это не раздражает и не кажется надуманным. Наверное потому, что в нашем не очень дружелюбном мире не хватает простых добрых отношений.
Каждую описанную ситуацию можно было развернуть со страстями, подлостями, болью и злом. И тогда это было бы «жизненно» и нервишки пощипало бы. А тут все просто и по-доброму, мы словно отвыкли от такого.Я не буду останавливаться на всех персонажах, тем более, автор сводит и пересекает их жизненные пути. Вот эти пересечения, конечно, тоже придуманные. Но с другой стороны, это маленький городок и сколько в нем может быть, например, жуликоватых банкиров? Можно и простить автору такие совпадения. А уж финальная совместная поездка всех наших героев в Италию может показаться и сусальной, и слащавой, и сентиментальной. А может – оптимистичной и жизнеутверждающей. Да и всю книгу можно заслуженно раздраконить за множество штампов, а можно заслуженно восхититься теплотой и добротой. У меня настроение позитивное, я тоже заразилась добротой, чего и всем желаю.
16167
Imforaus5 сентября 2020 г.Читать далееСколько надежд я возлагала на эту книгу, и опять они разбились вдребезги. Вместо мелодичного итальянского языка я получила постельные проблемы и монашеские наставления:"до свадьбы ни-ни". Да что же это такое, почему нельзя придерживаться заданной темы? Зачем пытаться использовать все что только можно?
В аннотации сказано, что курсы становятся важными для каждого участника. Я конечно же ждала восхваление звучания, обсуждение красоты и изящества итальянских глаголов(это тебе, французский, укор), но не тут-то было. В итоге была сказка: все как по волшебству заговорили быстро, важничали в ресторанах и перед друзьями, а преподавала им женщина, которая "выучила" язык по самоучителю. Я пыталась быть благосклонной и радоваться простым мелочам, но диплом лингвиста просто не дал мне этого сделать. Ну не верю я в эту сказку, не верю! Ирландец, который до этого не изучал языки, и у которого родным может быть ирландский, а не английский, берет и спокойно строит предложения на языке другой группы. Злые языки скажут:"Вот ты мучилась с французским, поэтому и завидуешь бу бу бу". Но, товарищи,
камрады, если бы вместо ирландцев были бы испаноязычные люди или хоть кто-то с романским языком в активе, я бы не придиралась.Не стала ставить книге низкую оценку ведь иногда можно и поверить в сказку. Обидно, конечно, что самого языка было мало, а "обычной жизни" наоборот много. Но может быть когда-нибудь я найду качественную художественную литературу посвященную определенному языку, а пока я прочитала книгу, которая долго стояла у меня на виртуальной полке.
15776
Mandarinka15 февраля 2019 г.Читать далееНачинается нудно. Картонно-шаблонные персонажи, фразы, действия.... И очень грубо и топорно всё описано, не живо. Не увлекает совсем.
Что за бред?? Как можно спокойно, даже без вопросов принять, что отец будет вести доп.курсы вместо того, чтобы быть директором?
Какие-то дикие накладки со временем. Перевод с ит.мне кажется не совсем верным.
Изменения в героях происходят ни с того ни с сего.
Перевод конечно такой себе... Посредственный. Досадные ошибки в итальянском.. Я всё готова была терпеть, и некорректно составленные фразы, и ошибки в артиклях и окончаниях, но когда мне подсовывают испанское слово в качестве итальянского, это злит. Ну неужели нельзя было проконсультироваться у итальянца?? Конечно, может быть я зря, может это оцифровка страдает...
Ближе к концу читать стало повеселее.
В итоге, слишком много героев, одни совсем не интересны, другие плохо раскрыты. Книгу хочется сильно подсократить. А счастливый конец для всех-всех-всех придаёт особую неправдоподобность.15435
metamorfinia11 апреля 2014 г.Читать далее"Она всегда была уверена, что любой человек, столкнувшись с итальянским языком, не может не загореться желанием как можно скорее овладеть им."
Книга мне необычайно понравилась. И сказать что-то очень хочется, а не знаешь, что именно. Кажется, что она была написана специально для меня, и что тут уже добавить.
Очевидно, что это женский романчик,где Дублин превращается в маленькую деревушку, где все герои через кого-либо знакомы, дружба, любовь, семейные тайны, интрижки на стороне. Впрочем всё очень мило.
В то же время в книге присутствует некая магия. Такое впечатление, что все герои оказались если не моими друзья, так хорошими знакомые точно. А Фиона вообще родственная душа. Я так думаю, что всё дело в Синьоре. Так как она смогла непостижимым образом из совершенно разномастной группы учеников создать огромную семью, так же она превратила и меня, читателя, в действующего персонажа. Мы с ней нашли много общего, да что тут много, одной любви к итальянскому более чем достаточно.А может быть это я просто не обращала ни на что внимания, а вместе со всеми не могла дождаться поездки в Италии. Сорок два человека записались на курсы и в том же составе совершили долгожданную и просто потрясающую поездку в страну мечты. Слишком сказочно. А с другой стороны, кто с уверенностью скажет, что это вообще нереально? Да, конечно, "сказка ложь..." А может всё-таки?..
9 из 10
1569
patarata20 октября 2018 г.Читать далееЭта книга напоминает книги о маленьких городках, где все друг друга знают, и обычно через эти знакомства автор переходит от одного персонажа к другому, раскрывая истории и скелеты в шкафу. Хотя Дублин и не подходит под определение "маленького города", но в центре истории одна из школ Дублина, причем в неблагополучном районе, так что в общем-то довольно похоже. Так вот, в Дублине есть школа, в школе есть учитель латыни, хороший в общем-то человек, но довольно скучный, с женой отношения каким-то образом с течением времени стали отстраненными, дочери выросли и перестали смотреть папе в рот, да и вообще его никто дома не замечает. Но он точно уверен, что скоро станет директором школы, и все будет хорошо. Только вот об этих его планах не знают те, кто назначает директора. И в итоге ему достается другая роль – организовать вечерние классы для взрослых, о которых он всегда мечтал. И ему везет настолько, что именно в это время в Дублин возвращается ирландка, более 26 лет прожившая в Италии, поселяется около школы, да еще и сама хочет учить.
Сначала книга кажется скучноватой, а потом затягивает. Перед нами тянется череда персонажей со своими проблемами и интересами. Поскольку каждому выделяется одна глава, казалось бы, не стоит ждать особой глубины, но автор на удивлением справляется показать как многогранны внутренние проблемы людей. Я сначала задумалась о том, что в реальности от истории женщины, которая поехала за вроде как мужчиной, который уехал жениться на другой, и поселилась бы рядом с ним, не впечатлила бы меня. Но наверно в этом для меня смысл этой книги: лишний раз напомнить не судить. Что парень, который влюбляется в девушку, просаживающую все его деньги, может быть не должен бежать от нее как от огня (хотя обычно так), а может попытаться разрешить внутренние страхи, которые ее к этому побуждают. Что отношения других не надо оценивать. Что иногда важно слушать других.
Конец слащавый донельзя, вообще вся последняя глава несколько подпортила впечатление. Но в целом для своего жанра отличный роман, вроде без лишнего морализаторства, вроде простой, но в то же время приятный.
14379
AnettaTi25 декабря 2022 г.Читать далееСамостоятельно эту книгу никогда не стала бы читать, но ее посоветовали в Новогоднем флешмобе. Хоть и написано было в заявке, чтобы не советовали любовные романы - людям пофиг и они пихают книги какие им угодно.
В итоге, книгу я конечно не прочитала, остановилась на трети. Скучно, сказочно, неправдоподобно. По мнению писательницы, от любых проблем в жизни избавит обучение итальянскому языку. Проблемы в семье - организуй курсы, хочешь понравится девушке - иди на курсы, зачем-то чтобы поехать на ЧМ по футболу тоже нужен итальянский и так далее.
Герои неинтересные и проблемы их мне не интересны.13579