
Ваша оценкаРецензии
KaushanLena1 сентября 2023 г.В каждой избушке свои погремушки
Читать далееУдивительное произведение, ощущение будто не читала, а просмотрела сериал с бурными мексиканскими страстями. Я в восторге!
Итак, в ролях:
Семья Фелисито Янаке- он предприниматель, трудяга, владелец транспортной компании. Имеет жену, любовницу и двух сыновей, работающих на него. И в жизни все ровненько и спокойно, пока не появляются в его жизни шантажисты. Тут у нас начинается детективная линия, по средствам которой раскрываются секреты, тайны, предательство и измены. Кто друг, кто враг, не разобрать.
Семья Исмаэля Карерры-вдовец с приличным состоянием и двумя сыновьями-стервятниками, которые ждут не дождутся смерти папеньки. И тут он устроит им сюрприз, с которого и начинается все веселье.
Две линии, которые на протяжении романа никак не связаны, кроме как одной проблемой- отцов и детей. Что их соединит, мы узнаем в конце.
Раскрытие автором серьезных проблем в легкой сатирической манере – это не стандартно и своеобразно. Концовка каждой главы, как серия в сериале, на самом интересном месте, поэтому с нетерпением перелистываешь страницу за страницей. И в такой легкой манере автор нам показывает проблемы отцов и детей, горечь от предательства, боль от измен. От чтения получила колоссальное удовольствие.3642,7K
Kseniya_Ustinova4 апреля 2021 г.Герои нашего времени
Читать далееВ 2010 году Марио Варгас Льоса получил Нобелевскую премию по литературе с формулировкой "за изображение структуры власти и яркие картины человеческого сопротивления, восстания и поражения", спустя три года Льоса не стал изменять традициям. Роман "Скромны герой" - это вновь борьба человека с системой, способность принимать поражения, добиваться победы и не смотря ни на что жить дальше.
Я редко читаю латиноамериканскую литературу, но есть ее черты, что сразу бросаются в глаза. Например, курицы! Термин "топтать" со смысловым значением "заниматься сексом" попадается мне почти в каждой латиноамериканской книге. Интересно здесь то, что ни в какой другой культуре я такого не помню, хотя куриц держат почти по всей планете. Вообще, тема секса для Латинской Америки важное культурное достояние, думаю это объясняется климатом и окружающими культурами. В книге есть очень увлекательная постельная сцена, где Ригоберто обсуждая события с женой, попутно занимается с ней сексом, мы читаем их диалог и он выступает отражением сексуальных действий супружеской пары. На мой вкус, написано очень ярко и удачно. Не сколько возбуждающе, сколько литературно увлекательно.
Термин "топтать" имеет и другое значение, когда используется по отношению к мужчине в значении унижения. В нашем языке имеется лишь матерные аналоги, и "я не позволю себя топтать" по-русски не звучит так эмоционально окрашено, как задумано. А это главная сюжетная линия романа. Фелисито Янаке, сын неграмотного крестьянина, который смог подняться до владельца транспортной компании, через всю жизнь прошел с наставлениям отца - никогда никому не давай себя топтать! Поэтому, когда Фелисито Янаке начинают шантажировать и предлагать "крышу" за отчисления, Фелисито Янаке дает отпор, несмотря на последствия.
Исмаэль Каррера, второй главный персонаж, наблюдает как его два единственных сына прожигают свое наследство, и в страхе, что они "стопчут" все труды его жизни, совершает неожиданные для всех окружающих поступки, ради смены наследников состояния. Но самого Карреру в книге мы почти не наблюдаем, мы следим за его страховым агентом и другом Доном Ригоберто. Ригоберто, по сути своей, клерк, который всю жизнь проработал в офисе. Получается очень интересное противопоставление клерка Ригоберто и директора транспортной фирмы Фелисито Янаке.
Ригоберто крайне образованный человек, он интересуется европейским искусством, мечтает посетить все музеи мира, читает классическую литературу и слушает Брамса. Он ждет пенсию, чтобы отправиться в путешествие со своей любимой женой. Фелисито Янаке получил минимальное образование, чтобы стать шофером и построить свой бизнес. Единственное что его интересует поп-певица Сесилия Барраса и молодая любовница. С женой он почти не разговаривает, они оба десятилетиями тащат свои обиды внутри и никак не разрешают семейные конфликты.
По большому счету, главными героями выступают самые обычные представители среднего класса - клер и маленькое ИП. По мнению Льоса времена громких героев прошли, не кому больше не нужны революции и завоевания, людям нужны примеры. Примеры двух очень скромных героев, которые спокойно работают в офисе или ведут свой маленький бизнес, натыкаются на препятствия, кажущиеся неразрешимыми, но не за что не сдаются. И как бы тяжела не была ноша - они идут в своих принципах до конца. И это настоящие герои начала 21 века, герои нашего времени.
1353,4K
orlangurus25 февраля 2024 г."Добро пожаловать в край тондеро* и че гуа**! Вы в первый раз в Пьюре?"
Читать далее* - перуанский танец
** - характерное для латиноамериканцев восклицание, употребляется для выражения страха, удивления, жалости.Кто уже читал произведения Льосы, тот не впервые в Пьюре))). Место не выдуманное, полумиллионный город в Перу, примерно в тысяче километров от столицы (захолустье?), недалеко от эквадорской границы. Поэтому в книге полно моментов, наглядно показывающих "неимоверно" добрососедские отношения.
Пока Пьюра была бедным городом, таких штучек не случалось. Кому тогда могло прийти в голову стричь купоны с коммерсанта? Но теперь, когда у людей завелись денежки, пройдохи показывают когти, они не прочь поживиться за чужой счет. Во всем этом, сеньор, виноваты эквадорцы. Поскольку они не доверяют своему правительству, то изымают свои капиталы и пытаются вложить деньги здесь.А знаете, к чему тут помянули эквадорцев? Хозяин транспортной конторы, не богатейший, но вполне состоятельный человек, получил требование от потенциальной "крыши". Где тут эквадорцы? А неважно, где-то неподалёку... Но дон Фелисито Янаке, из той серии людей, которые сделали себя сами, пройдя массу трудностей, начиная с детства, когда его растил один отец, когда мамашка умотала с каким-то мужиком в столицу, одолев все ступени от простого шофёра до собственника, оказывается твёрже камня.
Он выглядел таким мягким, таким понимающим — и вдруг продемонстрировал всей Пьюре свою железную волю.Просто угрозы, поджог офиса и даже похищение любовницы не заставили его заплатить, хотя даже полицейские ему говорили:
Вы, быть может, спятили? Нельзя участвовать в сражении, которого не можешь выиграть, приятель.Как при этом изменилась его жизнь, что рухнуло и что воскресло - это уже отдельные вопросы. Но на самом деле книга должна бы называться "Два скромных героя", потому что в это же самое время в Лиме в неприятности оказывается втянут другой человек, с доном Фелисито даже не знакомый. Совладелец и друг хозяина страховой компании дон Ригоберто не отказывается выступить свидетелем на свадьбе дона Исмаэля, которому 80 лет и он женится на собственной служанке. Поздняя (очень поздняя!) любовь? Ну, может и это, в какой-то степени, но главное - сделать гадость=сердцу радость своим сыновьям-близнецам, которые попались, открыв свои мысли папке, когда думали, что он лежит на больничной койке без сознания после инфаркта:
— И знаешь что, Ригоберто? Они спасли меня от смерти. Да, именно они, клянусь тебе! Потому что стоило мне услышать их гадкие разговорчики, как во мне проснулось невероятное желание жить. Не дать им порадоваться, не умирать! И честью клянусь, мое тело меня послушалось.Дон Ригоберто как раз собирался на пенсию, мечтая о путешествии в Европу. Он большой ценитель искусства, поэзии, песен Сесилии Барраса, и скоро-скоро должен почувствовать свободу и полное погружение в мир духовных радостей, но... Молодожёны уматывают в свадебное путешествие, а дон Ригоберто оказывается в эпицентре судебных разбирательств, инициированных близнецами. Верность многолетней дружбе - главный довод, почему всё остальное может подождать...
Такие вот скромные герои. Что ещё обязательно надо сказать об этой книге: читать надо очень внимательно. Своеобразная подача текста, когда, скажем, беседуют два персонажа, и один из них начинает что-то вспоминать - и это никак не выделяется, идёт сплошным текстом, так что потерять ниточку совершенно просто. Ну и чисто латиноамериканское, то, что даже не назовёшь магическим реализмом, а просто - их образ восприятия мира: присутствие потусторонних сил. Вернее, даже непонятно, присутствие или галюцинации. Есть персонаж Аделаида - провидица, не управляющая своими видениями, но всегда предсказывающая всё правильно:
Мне не нравится, что Пресвятой Господь такое со мной проделал. Я каждый день молюсь, чтобы Он забрал у меня этот свой дар. Это ужасно, поверьте мне. Из-за этого я чувствую себя виноватой за все несчастья, которые случаются с людьми вокруг меня.А сыну дона Ригоберто, подростку по имени Фончито, постоянно встречается человек, вступающий с ним в беседы - о Боге, о смысле жизни и т.п. Мальчишку проверял врач, психолог и священник - с ним всё хорошо. Только вот его собеседника никто больше не видит:
Представь себе, если окажется, что дьявол существует, что он перуанец и зовут его Эдильберто Торрес?Так что дону Ригоберто, помимо защиты интересов друга-молодожёна, приходится ещё и думать, обманывает его мальчишка или этот кто-то (дьявол?ангел?) реально существует.
Хотел бы он, чтобы сын его рос нормальным ребенком? «Нормальным?» — спросил себя Ригоберто и представил, как Фончито говорит на обезьяньем сленге, глотая слоги, как затягивается косячком, нюхает кокаин или закидывается таблетками экстези в дискотеке на сотом километре Панамериканы, — именно так ведет себя золотая молодежь Лимы. По спине Ригоберто пробежали мурашки. В тысячу раз предпочтительнее, чтобы мальчик видел призраков или даже самого дьявола и писал эссе о природе зла.Если честно, я не пришла к определённому выводу...
84605
FemaleCrocodile18 сентября 2017 г.Мыло ручной работы
Читать далееУкушенный в юности Кортасаром, отравленный Маркесом, загипнотизированный Касаресом, основательно пожёванный Борхесом, мозг привык считывать сигналы, подаваемые с обложки фамилиями латиноамериканцев, и всякий раз готов к тому, что хоть какие-нибудь его отделы уже никогда не смогут работать в прежнем рациональном режиме. (Сердце продолжает качать кровь, а души, может, и нет никакой - их не спрашивают). Не очень странно, что Льоса долго не находил места среди прочих замороченных жильцов моей головы, диктаторов эмоций и генераторов моделей поведения. До того момента, как я постепенно перестала воспринимать умение распознавать цитаты из "Игры в классики", как проявление высшей магии (ну типа восемь, помноженное на восемь, даст в произведении безумие или собаку - вы все такие умные у себя в Мату-Гросу) - один из самых нобелированных писателей континента казался, прости господи, простоватым, что ли... Ну как же: сигнал получен, все ассоциативные зоны активизированы и нате вам, полюбуйтесь: посконные взаимоотношения чьих-то тётушек, высокопарные доны из бабушкиного сериала и гиперреалистичные юноши, как на иллюстрациях к условному испано-монгольскому разговорнику - и поди разгляди за ними хоть какой подтекст, пока кто поумнее не объяснит, где тут мифологические аллюзии, где политическая сатира, а где тонкая усмешка.
Хотелось бы верить, что значок 18+ лепят именно из гуманных соображений - чтобы не наносить травм самоуверенному интеллекту подростков, а не потому что у сеньориты Хосефиты задница ого-го. Но вряд ли - не бывает столь альтруистичных издателей, тогда бы они это значение еще и на два умножали. Льоса - писатель очень взрослый, и поскольку я - вроде как - тоже, то весьма ему теперь признательна - за возможность читать книги написанные простым, но виртуозным слогом, о простых, не умозрительных вещах. Проще говоря: получать удовольствие от мелодрамы без всякого ущерба для снобизма.
Нарушая заповедь "не торчи на собственном товаре", Льоса продолжает беззастенчиво наслаждаться приёмом "мыльная опера", и читателю не остается ничего другого, как радостно следовать его примеру. Горьковатый, но ироничный "Скромный герой" - история со счастливым концом о переплетении судеб нескольких пожилых кабальеро, с достоинством отстаивающих реликтовые принципы и триумфально, но не без изящества, ставящих на место зарвавшихся юнцов. Беспощадный и трагикомичный файтинг "Отцы и дети". Дряхлые начинают и выигрывают.
Дон Фелисито - средней руки коммерсант, владелец небольшой, но надежной транспортной компании в провинциальной Пьюре - отказывается идти на уступки вымогателям даже ценой собственной жизни и здоровья близких. "Сын, никогда не позволяй себя топтать. Этот совет - единственное наследство, которое ты получишь", - сказал ему перед смертью отец. Сыном он был очень послушным, в отличие от тех, кого породил сам. Дон Исмаэль - хозяин страховой компании в Лиме - решает в 80 лет жениться на своей служанке, лишив халявных миллионов прококаиненных алчных сыновей. Дону Ригоберто - ну кто не знает дона Ригоберто! - пришла пора выйти на пенсию и насладиться обеспеченной и просвещённой старостью, гуляя по музеям Европы, но долг дружбы заставляет его впутываться в одну неурядицу за другой. Сын тоже имеется - довольно приблизительно отвечает за магическую составляющую, заводя знакомство с дьяволом, который то ли заблудился в эту книгу из какой-то другой, то ли - камео самого Льосы в ритуальной жилетке.(Как всегда в подобных случаях, пришлось выстраивать схемы, кто кому и зачем приходится - это не сложно, все довольно симметричны друг другу. Но есть один момент (честное слово!), когда сам автор (переводчик? слепой случай?) путает имена скромных героев - можете проверить: на стадионе, в сцене знакомства Фелисито с разборчивой содержанкой Мабель.)
А еще здесь есть прорицательница, неизбежные интермедии с рефреном "скажи мне всю правду", перуанская жара, аппетитные молодицы и раскаявшиеся потаскухи, циничные полицейские и мудрый священник, скандалы, скрупулезные расследования соседской жизни и похищения, мимолётные флешбэки в босоногое детство и отчаянное отрочество, узкие улочки с пасущимися в тени козами, множество кочующих персонажей из других романов Льосы - подмигивают, а у самих зрачки, как у игуаны; проблемы с эквадорцами, продавцами лотерейных билетов и чистильщиками обуви - неужели есть еще в мире места, где от них приходится отбиваться? - и музыка. Ненавязчивая, но вездесущая. У меня напрочь отсутствует чувство ритма, и за маринеру сказать мне нечего. Также я понятия не имею, о чем столь проникновенно поёт эта женщина, но Льоса - в курсе, и заставляет её петь часто.
02:58
Тут титры.
Но мозг по привычке требует сатисфакции: песни душевные, погода хорошая, тема сенильного секса раскрыта, зло пристыженно начинает слушаться старших, а добро, поскрипывая подагрическими суставами, летит бизнес-классом в Испанию. Здорово! Но поискать бы еще двойное дно, может, какие архетипические мотивы вдруг инвертированы или реверансы хоть какому-нибудь экзистенциалисту? Давай же, мы это любим! Нет уж...
I am too old for this shit.662,5K
Kolombinka25 февраля 2024 г.На грани шутки и магии
Читать далееВторая книга Льосы понравилась больше "Тётушки Хулии и писаки" - события более напряжённые. Текст насыщенный, плотный и надо много внимания, чтобы не потеряться. Слегка не по душе мне манера писателя смешивать два, а то и три диалога, происходящих в разное время, в один эпизод. Я за раздельное питание. Но в целом я понимаю, зачем использован этот приём - ритм танца появляется, движение. Надо его поймать, чтобы синхронно двигаться с героями.
Интригующих сюжетных линий много, некоторые разрешаются, другие так и остаются в полуподвешенном состоянии. Я бы назвала стиль автора - шутовским магическим реализмом. Так и не поняла, например, Фончито - озорник с воображением или будущий святой. И кто, собственно, герой? Я голосую за Нарсисо. Ригоберто близок к этому званию. Фелисито Янаке вызывал неоднозначные чувства с самого начала, но его поведение в конце сильно оттолкнуло. Не знаю, разделяет ли писатель мнение своих персонажей, но мне претит в принципе мысль, что преступные наклонности передаются по крови. Если это не последствия шизофрении, например. Родитель - тот, кто воспитывал всё-таки. Хотя и от воспитания не всё зависит. Но сбрасывать с себя вообще всю ответственность по причине отсутствия своей икс-хромосомины в организме человека, который с рождения рос в твоем доме и так или иначе был сыном... Есть в этом что-то негеройское. Про состояние его жены даже говорить не буду - там история мрачная и мутная, с мощным перекосом эмоциональной сферы.
Такие же странные чувства вызывает дон Исмаэль Каррера. Злость и ненависть - великий двигатель пожилого тела, но оголтелое наплевательство на друзей своих, которых он так знатно подставил, укатив предаваться сексуальным излишествам, это слишком. Зато сразу понятно, в кого детишки. Ну, не родятся от осинки апельсинки. Хотя в данном случае снова речь о воспитании, а не о генах. О чем детишки в итоге и сами сказали Ригоберто - где был папаша, когда они росли? с кого они брали пример? с него же и брали - шиш внимания семье, всё для дела и бабла.
Не очень понравились акценты на сексуальных отношениях Ригоберто с женой. Не хотелось быть свидетелем их игр, для меня это лишнее в тексте. Описание отношений Мабель с Фелисито и другим любовником более оправданы, но тоже могла бы без них обойтись.
Самый интересный персонаж - Аделаида. Не то ведьма из другого мира, не то сильный интуит, едва держащийся в этом. Про неё бы побольше прочитала. Не понимаю, чем её привлёк Янаке. Его сила не столько в характере и принципах, сколько в эгоцентризме всё-таки. Правда, очень сильно сокрытом под нелепостью, округлостью и простодушием. Такой вот колобок с занятной начинкой. И Лиса зубы обломает, и дровосек даже не покромсает.
57588
Solnechnaja220127 марта 2017 г.Читать далееВ произведениях латиноамериканских писателей, независимо от жанра и времени действия, есть какой-то неповторимый, им одним присущий колорит. Его составляют исторический фон, накладывающий отпечаток даже на те книги, события которых происходят в 21 веке, исключительный менталитет, сочетающий в себе наивность и прагматичность, религиозность и суеверность, и, безусловно, пейзаж – будь то яркое летнее солнце или зимняя сумрачность, он всегда словно бы подёрнут дымкой, едва уловимым флёром печали и загадочности, одновременно и манящим, и держащим в напряжении. Поэтому даже насквозь реалистичные произведения латиноамериканцев читаются как магический реализм, даже если вся мистика уходит на откуп суевериям и пустым домыслам. Книги эти волшебны, и в творчестве Марио Варгаса Льосы это проявляется в полной мере, хоть автор чрезвычайно редко допускает элементы ведовства или мистики, а уж тем более практически никогда не говорит о них прямым текстом, оставляя центральное, основополагающее положение героям, их переживаниям и дамокловым мечом нависшей над ними трагедии эпохи.
Тем удивительнее «Скромный герой», читающийся как детективная история с элементами мистики, с провидицами, ведьмами и таинственными явлениями не то призрака, не то самого дьявола, оказывающими важное влияние на ход событий. В остальном Льоса верен себе – современность для него не несёт такого трагизма, как времена Рафаэля Леонидаса Трухильо в «Празднике Козла» или «Разговоре в "Соборе"» . Время бунтов и революционных волнений прошло – наступила спокойная, размеренная жизнь, перемежающаяся локальными катастрофами маленьких людей, скромных героев, показанных с нарочитой карикатурностью в фирменном стиле автора, где в каждой, даже самой смешной шутке кроется нотка грусти. В романе пасторальную Пьюру, только недавно обзаведшуюся современными торговыми комплексами и бизнес-центрами, и столичную Лиму потрясут события настолько пародийно-латиноамериканские, что чтение иногда представляется очередным эпизодом мыльной оперы – удивительно динамичной, к чести Льосы. «Скромный герой» читается за один присест благодаря закрученной, хотя временами и очевидной, интриге и загадочным мистификациям, которым не терпится найти рациональное объяснение. Поэтому, даже когда история Фелисито Янаке приходит к логическому завершению и расставляет все точки над i, финал второй сюжетной линии, о которой аннотация бессовестно врёт, отдавая пальму первенства Исмаэлю Каррере – на самом деле второй «скромный герой» в романе вовсе не он, а дон Ригоберто, всё равно не даст заскучать.
Льоса не был бы собой, если бы за всей сериальностью и фривольностью стиля не оставил целый пласт обличительной злободневности. Впрочем, автор не больно-то и скрывает, что все до единого персонажи, за исключением, быть может, эпизодически появляющихся, которые попросту не раскрываются в достаточной мере, не подходят на роль однозначно положительных персонажей. Фелисито Янаке, проблемам которого нельзя не сочувствовать, со спокойной совестью сожительствует с девицей много младше своей жены и костенеет в собственном понимании гордости, унаследованном от отца и при ближайшем рассмотрении вовсе не геройском, а временами и нелицеприятном. Дон Ригоберто подкупает искренностью и простым отношением к жизни, но временами его поступки и разговоры по меньшей мере удивляют. Оба героя оказываются удивительно человечными и обыденно жестокими, способными как на сопереживание близким, так и на тотальное неприятие чужих побуждений и ценностей. В то же время отрицательные персонажи и даже откровенно пародийные полицейские не являются карикатурными злодеями и дурачками (за исключением пары-тройки особо отличившихся), у них есть конкретные и понятные читателю мотивы для тех или иных поступков. В закрученной санта-барбаре отцов и детей, жён и любовниц есть, конечно же, правые и виноватые, но в условиях простой человеческой жизни границы неприятия размываются, и бывает, что преступнику сочувствуешь куда больше, нежели обиженному им кабальеро.
Отдельно хочется поблагодарить переводчика Кирилла Корконосенко – не только за достойный перевод, но и за примечания, которые отсылают нас к другим романам Льосы, где уже встречались и дон Ригоберто, и полицейский с пошлым прозвищем Скребисук, и ещё некоторые персонажи. Благодаря этим небольшим пометкам «Скромный герой» становится не отдельным произведением, но частью обширного полотна, описывающего быт и нравы современного Перу, и вполне можно задаться целью собрать всю картину.
Этот роман Варгаса Льосы не лишен и недостатка, который тем более бросается в глаза давнему поклоннику творчества автора. Несмотря на приятный язык и стиль, интересный сюжет и актуальное отображение современности, реалии которой характерны не только для Перу, он все же слишком прост и излишне мелодраматичен. Это не значит, что он плох, скорее, от Льосы подспудно ожидаешь если не общественной, то уж точно личной драмы. Поэтому лёгкость повествования хоть и играет в какой-то мере «Скромному герою» на руку, всё равно после прочтения мозг привычно прокручивает в голове события и характеры, силясь отыскать в них хоть что-нибудь, незамеченное за прямо высказанной моралью. И терпит фиаско, потому что роман интересен, мил и наводит на определённые размышления о взаимоотношениях отцов и детей и непременной изнанке гордого слова «герой», но размышления эти сворачиваются в чёткие выводы сразу после прочтения, и возвращаться к ним вновь нет никакой необходимости. Льоса восхитительно играет судьбами персонажей и ярко передаёт эмоциональную составляющую книги, но невозможно избавиться от лёгкого чувства неудовлетворённости, как будто читателю предложили, скажем, шоколадку, и он уже напридумывал себе, что она будет с орехами и изюмом, а внутри неожиданно оказалась помадка. Всё равно вкусно, но уже не совсем то.
561,6K
MYRRRuna8 августа 2020 г.Хотеть захотеть в Перу
Читать далееКаждый раз, когда смотрю на переводное название книги, чувствую себя последней занудной дамочкой на земле. Ну, хорошо же звучит «Скромный герой»… Но нет, меня тащит в сторону поиска ясности среди многозначности. «El Heroe Discreto»… Мудрый герой? Осторожный герой? Неприметный герой? Забавно, что русское название ощутимо выбивается среди «El Heroe Discreto» (исп.), «Ein diskreter Held» (нем.), «The Discreet Hero» (англ.) и «Дискретни херој» (серб., особенно порадовал).
А привязалась я к этому названию потому, что персонажи, скорее осторожные, аккуратные, невидимые, нежели скромные. Например, главные герои – цепкие бизнесмены. Один – миллиардер, на старости лет решивший жениться вовсе не из любви или дряхлого беса в ребро, а чтобы поставить на место сынков-обормотов. Другой – владелец преуспевающей транспортной компании. Презирает жену, бегает попить холодненькой водички к подруге-прорицательнице, снимает приличный домик молоденькой любовнице. Имеется еще и третий мужской персонаж. Он особенно хорош: любит грязные разговорчики в постели и рассматривать эротические картинки в художественных альбомах с золочеными корешками… Какая уж тут скромность, господа?
Когда-то давно я уже листала роман, но бросила, задвинула в пыльный угол книжного шкафа. И вот теперь могу точно сказать, почему. Эта книга похожа на симпатичного паренька из соседнего подъезда. Он – гладенький, правильный, образованный, машина у него дорогая, джинсы модные, но не цепляет… И уговоры мудрой мамы пролетают мимо ушей, потому что хочется шероховатости, щетины, естественной грубости и неуместного смеха. Льоса – хорош, просто не мой.
Плюсов, кстати, в романе очень и очень немало. Есть неплохая детективная линия, когда главного злодея так сразу и не угадаешь. В наличии имеется и любовная страсть – пожирающая, игривая, нежная. Автор даже умудрился добавить на страницы дьявольщинки… И все это неплохо, но слишком большой бутерброд, в рот так просто не впихнешь.
Что действительно может прельстить занудных приверед вроде меня, так это возможность посмотреть на жизнь слишком далекой, а оттого почти сказочной страны Перу. И Перу – не 1800-х или 1900-х годов, а современного Перу, перешагнувшего порог нового тысячелетия. Читаешь, и кажется, что жителям республики мало дела до глобализации, а новые политические веяния долетают до них глухим эхо. Они трудятся, жарят бананы, любят домашний уют, верят в людей… Съездить что ли...
431,3K
nata-gik7 июля 2016 г.В ритме танца
Читать далееЗнаете, какое ощущение вызывает эта книга? Представьте первые секунды после окончания достаточно быстрого, легкого танца (без драматизма, страсти и эротики). Ты уже остановился, но во всем теле еще живет это движение, легкая вибрация каждой молекулы. Это очень быстрая книга, которая не дает читателю ни секунды на отдых. Но она движется вперед не вихрем триллера и не жарким танго, а именно чем-то легким, радостным. Может, фокстрот? И когда переворачиваешь последнюю страницу, то еще некоторое время остаешься там, чувствуешь этот ритм. Нет, у книги нет серьезного осадка, она не оставляет в голове роящиеся мысли и тяжесть. И в ней нет достаточной глубины, чтобы надолго остаться ощущением. Но не всем же книгам, и даже не всем книгам нобелевского лауреата быть вехами, в том числе и для читателя. Иногда приятно сделать что-то не слишком серьезное, важное и глубокое.
Хотя, нужно заметить, что тема романа вовсе не так легка, как финальное ощущение. В общем-то, это очень даже грустное произведение. Но вся книга пронизана надеждой и светлым чувством победы добра. Видно, что это произведение писал мало того, что счастливый, но еще и веселый, ироничный и уверенный в себе "старичок". Поэтому к горечи проблемы отцов и детей примешивается сладость от достойно прожитой жизни и бодрящая искристость шампанского гордости и победы. Каждый из скромных героев этого романа, а их тут несколько, вышел из сложной жизненной ситуации победителем. Да, потрепанным, но все-же со щитом, а не на нем.
Это так редко встречающееся невероятно позитивное настроение романа сказывается на его драматизме. Автор предпочитает не проводить своих героев и читателей вслед за ними через все круги ада. Да, сначала кажется, что проблемы сыпятся на героев, как из рога изобилия. Но есть какая-то глубокая уверенность, что все в конце концов будет хорошо. Когда я читала этот роман, то так и виделся мне Варгас Льоса с лукавой улыбочкой пишущий свое произведение, пугающий читателя, но не планирующий разбивать ему сердце. Ближе всего "Скромный герой" к классическим англйискийм приключенческим романам XIX века. Детективная история, любовная линия, семейные тайны, наследство, даже немного мистики. Только немного более современный темп и язык повествования. А по сути своей роман ближе, например, к "Лунному камню" Коллинза, чем ко многим своим собратьям по континенту. Но и это не минус. Просто нужно быть готовым к легкости и некоторой наивности, особенно в поворотных моментах романа, полных случайностей, счастливых встреч и невероятных совпадений.
В качестве резюме только несколько слов: если вы любите дона Ригоберто и его чудесную жену Лукрецию, если вы любите солнечный, жаркий, но не удушающий мотив латиноамериканской прозы, если вы любите захватывающие истории с хорошим концом – берите "Героя". Но если ищете откровений, драмы, страсти, глубины, величия нобелевской прозы, то начните с более ранних произведений автора.
C.R.
Конечно, с учетом моего танцевального образа, эта обложка хорошо подходит. Правда, на ней явно па из танго. И она немного "переперчивает" суть романа. Вот если бы была фотография в тех же тонах, но с тремя пожилыми мужчинами (в белом, желательно), сидящих на ступеньках у входа в магазинчик, было бы горааааздо лучше.Честное слово, сначала написала весь текст выше, а потом полезла искать обложки иностранных изданий. И пожалуйста :) Не я одна увидела этот образ со старичками, а еще немецкие издатели. Хорошая родная обложка с паучком. А итальянская хороша только иллюстрацией 1/4 романа.
40696
nezabudochka13 марта 2016 г.Читать далееЭх, красивая обложка, серия книг с хорошим качеством и интересный современный автор соблазнили меня в один миг! Поняла, что очень хочу прочитать эту книгу сей момент. И не ошиблась. Автор сотворил две истории, сливающиеся в один ритм. Причем как обычно сделал это очень зажигательно, с юмором и порой безжалостной насмешкой. В данном случае насмешка направлена против целой страны с изживающими себя устоями. А герои - ее жители, самые обычные люди со своими надеждами и чаяниями. Но из этой обычности и повседневности писатель как обычно сложил сериальную оду, уж таланта в этом латиноамериканским авторам на занимать! Аж ностальгия со мной приключилась...
Перед нами бунт маленького человека... Противостояние злу там, где многие бы даже не задумались об этом. История об уходящем и меняющемся. О том, что жизнь все расставляет на свои места. И, главное, о том, что мы люди - бездонны и знать наверняка какие сюрпризы можем преподнести невозможно. Вот и герои раскрываются так, что все окружающие искреннее удивлены да и восхититься есть чем. И вот уже вполне добродушный и безропотный работяга, добившийся всего сам, может говорить жестокие слова и рубить с плеча. А старичок состряпать такую месть, что все стервецы будут повержены наповал. И во всей это какофонии тут и там встречаются меткие диалоги-рассуждения о своем месте в этом мире, о выборе, смелости и умении следовать своему предназначению, а не прожигать свою жизнь, сидя на не любимом стуле в офисе, погрязая в бумагах.
Книга возможно очень вписалась в моей настроение и оказалась созвучна моим мыслям на сей момент. В этом наверно и кроется тайна моего восторга! И все равно писатель имхо один из самых интересных современников. Очень уж колоритно, ярко и насмешливо пишет о своих героях (в которых веришь!) и жизни без прикрас!
26504
Koshka_Nju3 марта 2024 г.Читать далееУдивительное дело - я всегда ворчу на авторов, которые не разделяют эпизоды хотя бы строкой между собой (возможно, надо ворчать на редакторов). Но очень тяжело порой в таких случаях понимать, где закончилась одна сцена и началась другая. Льоса пошел дальше - он смешал диалоги. То есть, в какой-то момент диалога в него вклинивается другой диалог из прошлого (а то и третий). При первой встрече такого эффекта я его не поняла, а потом как поняла - это же очень объемный эффект, ощущение моментального всезнайства для читателя и четкая ритмика движения, ибо повторяется подобное часто.
Перед нами два основных героях, первоначально не связанных между собой ничем (даже городом проживания). Фелисито Янаке - труженик и работяга, основавший собственную транспортную компанию, получает письмо с вежливой просьбой платить мзду, а то как бы хуже не стало. У Фелисито нелюбимая жена, любимая любовница и два взрослых сына, а еще огромное чувство гордости за своего отца и желание не опозорить собственную фамилию. Вторая история включает в себе женитьбу Исмаэль Каррера на собственной служанке. Пикантной деталью становится возраст жениха - ему 81 и он лет на тридцать с хвостиком моложе невесты. Рожден этот союз из ненависти к собственным сорокалетним сыновьям, однажды обсуждавшим скорую смерть папаши от инфаркта, из которого тот от злости услышанного благополучно выбрался. И надумал жениться, дабы отпрыскам ничего не досталось. Но основным повествователем станет его друг Ригоберто, свидетель на его свадьбе и управляющий в его компании (многомиллионной, вот что так сынки смерти отца желают). Ригоберто же счастливо женат второй раз, а от первого брака растит пятнадцатилетнего сына Фончито, к которому с завидным постоянством подходит некий странный мужчина со странными речами. А еще тут десятки героев и мелких событий, о которых предстоит узнать и это такой милый кавардак, в который ты окунаешься и случается эффект "еще одну серию и спать". Да-да, тут вот стопроцентный латиноамериканский сериал со страстями, эмоциями и шутливо-наносной легкостью, за которой прячутся серьезные вещи.
Не на все вопросы прозвучат ответы, но на основное читатель найдет разгадки. И конец книги тут никак не заканчивает жизни персонажей - я не про то, что в "финале Джон умрет", тут, скорее, ощущение, что камеру выключили и читатель-зритель остается перед темным экраном осмыслять, что же он посмотрел, а так же гадать, как там сложится все дальше. И в этом есть своя прелесть.
18308