
Ваша оценкаРецензии
NaumovaLena27 марта 2025«...как говорится: и оглянуться не успел, как все уже кончилось!...»
Читать далееМне уже не раз встречалось имя этого автора и его знаменитый цикл романов о судье Ди, но встреча всё откладывалась. И вот, кажется, всё сложилось, но не могу сказать, что знакомство произвело на меня большое впечатление.
Оно началось довольно бодро и даже увлекательно, но по ходу чтения боевой задор всё больше угасал, пока не дошёл до состояния тлеющего уголька. Хотя я очень люблю детективы, в том числе исторические, и душа моя предрасположена к азиатской литературе, этот конкретный представитель двух жанров вызывал больше скуки, чем интереса.
Начинается роман с того, что встречаются три друга, один из которых — наш главный герой, судья Ди. Его назначили на должность судьи в Пенлей — «захолустное поморье с унылыми туманами и дождями». Предыдущий судья был убит, и это убийство предстоит раскрыть судье Ди. Двое его друзей рьяно отговаривают его от этого, как они считают, необдуманного шага, но главный герой считает, что это отличная возможность доказать всем, и прежде всего себе, что он чего-то стоит.
И отправляется в путь в компании своего помощника; его семья приедет позже, когда он обустроится на новом месте. Но, даже не доехав до того самого захолустья, судья подвергается нападению, в результате которого обретает двух верных помощников. Они ему очень пригодятся, когда начнётся самая настоящая кутерьма по-китайски. А она будет серьёзной: призраки, нападающие тигры, пропавшая новобрачная, убитый монах, контрабанда... и многое другое.
Не страшись опасности сверхъестественной, коль вокруг полно опасностей естественных!Будет много интересных моментов, связанных с бытом и культурой страны. В этом плане книга получилась достаточно самобытной, с ярко выраженным национальным колоритом. Удивило, что, согласно конфуцианскому учению, женщина, которая подверглась надругательству, должна покончить с собой. И даже отец не может принять её в свой дом после развода, боясь задеть свою честь.
Кроме того, в качестве человека общественно значимого я полагаю себя обязанным быть примером для прочих, даже если это меня как отца сокрушает до крайности. Ваша честь, я не могу принять дочь, которая нарушила священные устои нравственности нашего общества.Это был интересный опыт, но почему-то книга оставила меня равнодушной. Примерно начиная с середины, мне хотелось только одного — чтобы поскорее был финал. Расследование судьи Ди меня совершенно не увлекало, мне было откровенно скучно. Вот так бывает: для одних книга становится невероятно увлекательной, а для других, к сожалению, нет. Продолжать знакомство с автором я пока не планирую, но кто знает, как будет дальше...
Встречи и расставанья неизменны в изменчивом мире,
Печаль и радость, как день и ночь, — бесконечная череда...47 понравилось
231
WissehSubtilize9 апреля 2023Читать далееМилое начало цикла. Было просто приятно читать. Неспешное, размеренное повествование о действительно жившем в VII веке китайском судье. В этом романе повествуется о его первых шагах на выбранном поприще. Надо признать, что судья Ди прошел испытание достойно. Не спешил, все взвешивал. При этом, попав на новое место службы сначала присматривается, и только затем что-то делает. Под стать и текст. Он стилизованный под Китай, но, безусловно, это заметно. Читать от этого нисколько не хуже, но какая-то улыбка постоянно присутствует. И это при том, что в романе несколько убийств. Казалось бы, что они связаны между собой. Но молодому судье удается найти улики, чтобы не сваливать все вместе. Находит он и решение проблемы молодой женщины, которую не хочет принимать муж, а отец так и вообще отказывается. Для нас глупость, а для них — дело чести. Так что и о китайских обычаях автор немного рассказывает. Думаю, что цикл постепенно продолжу читать. Во всяком случае настроение он поднимает
47 понравилось
256
ilarria22 марта 2022Детективы в литературе я не люблю. Но исторический Китай стал вопреки моему нежеланию читать. Особого восторга не получила, продолжать чтение цикла однозначно не буду. Но. Роман мне понравился своей необычностью, понравилась и детективная часть, и скромный судья Ди, и исторический Китай, который я ставлю под большое сомнение, да и вообще, именно в этом не очень доверяю европейским авторам. Тем не менее, я не жалею, что прослушала книгу благодаря клубу "Чарующая Азия"
43 понравилось
271
evfenen8 ноября 2021Чиновник приходит, чиновник уходит — правосудие остается.
Читать далееНе так давно прочитала Борис Акунин - Нефритовые четки (сборник) . Каждое произведение из этого сборника представляло стилизацию под одного из мэтров детективного жанра. Так рассказ Борис Акунин - Нефритовые чётки был посвящен Роберту ван Гулику.
Ро́берт Ханс ван Гу́лик - нидерланский востоковед, писатель и дипломат. Наибольшую известность приобрёл благодаря циклу произведений о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа "Ди Гун Ань» XVIII века, который, в свою очередь, базируется на биографии реального китайского сановника эпохи Тан.
"Золото Будды" - это изящная стилизацию на средневековый китайский детектив. Первая книга серии. Главный герой судья Ди, утомлённый перекладыванием пыльных бумаг и жаждущий реальных дел, направляется в Пэнлай, чтобы вступить в должность местного судьи. Предыдущий судья был убит при загадочных обстоятельствах.
Вместе с ним направляется его дядька (в смысле нянька) в прошлом, а сейчас личный секретарь и помощник Хун Лян. В пути они встречают благородных разбойников - Ма Жун и Цзяо Тай, каждого со своей личной драмой. Покорённые смелостью и отвагой Ди, а также его владением мечом, разбойники поступают в услужение к судье.
Прибывшему к месту назначения Ди придётся столкнуться с множеством загадок и таинственных происшествий. Призрак убитого судьи, тигр-людоед, таинственное исчезновение госпожи Ку...
- Было бы глупо отрицать существование сверхъестественных сил. Мы не должны забывать, что сам наш учитель Конфуций достаточно уклончиво отвечал нa вопросы своих учеников об этих явлениях. С другой стороны, я предпочитаю находить рациональные объяснения подобных событий.
Расследуя убийство своего предшественника судьи Вана, Ди попутно раскрывает еще несколько сложных и запутанных дел, а также вскроет гнойник коррупции и поймает контрбандистов. В небольшом формате уместились драки, нападения и засады. О боевом искусстве судьи я уже упоминала.
Книга написана европейцем и для европейцев - это чувствуется. Загадки здесь не слишком сложные и запутанные, но читать интересно. Автор легко сплетает различные истории, преступления и персонажи воедино.
Виновные будут найдены и наказаны, правда благодаря умозаключениям и догадкам. Вещественных улик, алиби и экспертизы не будет. Интересная смесь наивности, дедукции и китайского антуража.
41 понравилось
370
Rita38924 октября 2024Читать далееНаконец, и я приобщилась к циклу о древнекитайском судье Ди.
Роберт ван Гулик писал, что хотел указать восточным авторам на ценность их китайской и японской истории, многоликость и разнообразие сюжетов их древних культур. Не надо копировать Этгара По, Агату Кристи или Коннан Дойла, ищите своё.
Ван Гулик уверенно доказал своё убеждение. Его детективы, по-моему, превосходят современников, уже ставших классиками.
Судья Ди, ещё молодой для чиновника высокого ранга человек, отправляется на службу в глубокую провинцию. Друзья на прощальном пиру отговаривают его ехать в такую дыру. По пути в Пэнлай судья превращает двух разбойников в своих верных помощников. Команда сколачивается на диво крепкая и деятельная. Роман полон драк и прочего экшена.
В отличие от того же Ниро Вульфа и других чуднЫх западных детективов, судья Ди не брезгует посещать разные подозрительные места, продираться в зарослях, лазить через стены. В нём нет ни снобизма, ни чванства, ни гордыни столичного высокородного жителя.
Пока я находилась внутри повествования, имена персонажей не перепутывались. Но стоило закрыть книгу, все повылетали из памяти.
Демократичен судья и к женщинам разных сословий. Неудачливая жена судовладельца образованна и сообразительна.
Автор предоставляет читателям, как и судье, все кусочки головоломки. Финальный монолог на церемонии освящения статуи и разговор в судейском кабинете расставляют всё по местам. Но ощущения, как в гостиных у всеумнейших Пуаро и Марпл, нет.
Мне очень понравилось. Читала самый новый перевод от издательства "Азбука". В файле с другим старым переводом плохое распознавание текста с кучей ошибок сканирования и нет стихов.
Обязательно продолжу цикл о судье Ди.
P.S. Аннотация не врёт, тигр и призрак будут.36 понравилось
161
AnnaSnow10 декабря 2021Теневые, финансовые схемы Древнего Китая, тигры-оборотни и польза театра
Читать далееЭто самая первая книга из цикла о судье Ди, который начинает свою карьеру с назначения на пост судьи удаленной провинции,Пэнлай, которая находилась на границе с Кореей, где ему предстояла расследовать вереницу странных преступлений.
Начнем с того, что предыдущего судью убили - отравили, а чиновник, который должен был расследовать это дело, пробыл в провинции три дня и быстро, словно чем-то напуганный, уехал в столицу. Еще одна странность - большая часть записей, уехавшего чиновника, пропала. Кто-то изъял ее из канцелярии главного суда.
Когда судья Ди прибывает на место своей первой службы, то узнает, что провинция полнится слухами о тигре-людоеде, который нападает на крестьян, в это же время, пропадает начальник местной канцелярии Фань Чун, о котором все говорят, что это неприятный тип - хам и взяточник, к тому же бабник. А от старшего секретаря Тана, временно исполняющего обязанности управляющего делами, в суде, он узнает, что там часто видели призрак покойного судьи Вана, который бродит по зданию.
А тут еще богатый судовладелец, Ку Менпинь ,заявляет о пропаже своей молодой жены, которая поехала проведать родителей, но домой так и не вернулась, хотя ее брат сопроводил женщину до городских стен. Судья также узнает о слухах связанных с контрабандой оружия, которое идет в Корею. На фоне всех этих эпизодов, мелькают буддийские монахи, которые попросили судью помочь доставить статую их святого, в главный буддийский храм, в столице, под государственной охраной.
Все эти дела судья Ди расследует вместе со своими новыми подчиненными - Ма Жуном и Чао Таем, а также преданным слугой Хун Ляном, который был в семье судьи еще до его рождения. Их внимательность, сметливость, выносливость, а также представление заезжего театра, где показывались дела судьи Ю, позволяет Ди раскрыть хитроумный план тайной группы людей, которые попытались подорвать экономику страны, в этой попытке они не жалели средств, порой жертвуя даже родными.
Отлично написанный исторический детектив, где прекрасно переданы традиции Древнего Китая, с захватывающим сюжетом, легким слогом и отличным юмором - книги данного автора просто обязаны быть в вашей библиотеке.
36 понравилось
290
strannik10215 декабря 2018А судьи кто?
Читать далееХотя этот роман из серии книг о судье Ди и открывает цикл в хронологическом порядке, однако по порядку написания и издания это уже третья книга цикла. И потому в ней уже отчётливо заметны все основные особенности стиля этих романов. Подробно об этих особенностях вполне можно узнать из статей в Вики об авторе, Роберте ван Гулике и о главном герое цикла, судье Ди. Однако даже при чтении самих произведений эти особенности явно бросаются в глаза. Ну, например то, что по мере расследования какого-то одного, как бы заглавного в романе уголовного дела, судья Ди параллельно расследует ещё парочку преступлений. Или то, что судья Ди является образцом добродетели, а также честности и неподкупности. Заметно, что судья умеет нетрадиционно мыслить, способен делать сложные умозаключения и выстраивать хитрые комбинации для поимки преступников. Ну и, естественно, в конце-концов справедливость и закон непременно торжествуют, а виновные непременно будут подвергнуты заслуженной каре — чаще всего это смерть и посмертное поругание.
Можно ли по двум прочитанным романам цикла судить о всех остальных? Наверное это было бы делом опрометчивым, и потому для полноты картины продолжу знакомство с судьёй Ди, хотя бы для того, чтобы знакомство это нельзя было назвать шапочным.
36 понравилось
521
LoveDale26 августа 2022Золото и призраки
Читать далее— Силы небесные! — воскликнул он изумленно. — Да ведь это наши знакомые братья из зеленых лесов!
Ну до чего поэтичный детектив! «Мост Радуги перед Восточными воротами был украшен гирляндами разноцветных огней, отражающихся в темной воде канала». Даже провинциальная харчевня, и та носит гордое название «Сад девяти цветов».
Это первое дело судьи Ди. 30-с-чем-то-летний судья Ди отправляется в провинцию Пэнлай, чтобы сбежать от столичной бумажной работы, построить там карьеру и раскрыть убийство своего предшественника. Его сопровождают верный помощник Хун Лян, которого судья Ди по приезде назначил старшиной, и слуги-экс-разбойники Ма Жун и Чао Тай. Дело оказывается сложнее, чем казалось на первый взгляд: будут замешаны разные жители города, чиновники из столицы, монахи, проститутки, политика, контрабанда и ещё много всего. Судья Ди даже в конце посетовал: раскрывать преступления — это, оказывается, не сидеть благопристойно в кабинете да вершить правосудие, приходится бегать по лесам, раз за разом выслушивать ложь, оказываться в тупике и даже рисковать жизнью.
Сюжет интересный, в нем есть интрига, но, на мой вкус, слишком обстоятельно и местами скучновато. Но внимание к деталям автора очень понравилось: если какое-то «ружье» появлялось на сцене, то оно обязательно «выстреливало». Кстати, именно в этом произведении мне повстречался один из самых оригинальных и хитрых способов убийства.
Понравился необычный сеттинг, 600-е годы, Китай. Но нравы там, конечно, были! Например, у судьи Ди был Дракон Дождя, лучший меч, выкованный легендарным мастером. У него было восемь попыток, но всё что-то не получалось, и тогда мастер «поклялся, что отдаст свою молодую красавицу жену в жертву Водяному, если наконец удастся осуществить мечту». Ну что, удалось, отдал.
А история одной из героинь (не будем называть ее по имени, чтобы избежать спойлеров)? После изнасилования от нее отказались и муж, и отец, потому что она должна была на месте покончить с собой, чтобы не навлекать позор на семью. Разве это не варварство?
Судья Ди по этому случаю говорит, что «конфуцианская доктрина требует от женщины чистоты и целомудренности. Я часто спрашиваю себя: почему эти слова применяют только в отношении тела, но не разума? Наш учитель Конфуций говорил: "Пусть человечество будет образцом"». И все догмы надо толковать «в соответствии с этими великими словами». И ещё вопрос, почему это относится только к женщинам, а как же мужчины? Им не надо?В книге есть элементы мистики: то тигр-оборотень убил крестьянина и напугал местных жителей, то призрак судьи в ночной одежде и без шапочки бродит по пустому дому. История щекочет нервишки. «Было бы глупо отрицать существование сверхъестественных сил», — говорит судья Ди. Однако он предпочитает «находить рациональные объяснения подобных событий».
В общем, это добротный классический детектив, я бы ещё вернулась к этому циклу.
P.S. В «Мемуарах гейши» на каждой второй странице кто-то обязательно пил или наливал саке, в «Золоте Будды» то же самое происходит с чаем. Время кипятить чайник :)
34 понравилось
272
Ptica_Alkonost16 декабря 2019Если Ди - то да! Или Как все начиналось...
Читать далееРедко, очень редко встречаются в Лабиринте "халявные" детективы хорошего качества, но эта серия как раз из таких. Очень необычное оформление только создает настроение для прочтения хорошего содержания.
Эта книга - третья (хотя, наверное, четвертая, но оставлю первую цифру, так красивее звучит в общем контексте) по счету из прочитанных мною о древнекитайском судье (он же следователь, он же эксперт, он же милиционер, он же - чиновник, вершащий суд) Ди. Вообще число три - центр историй о Ди, несложно заметить, что все книги о нем состоят из расследования трех дел, у судьи - три помощника (кстати о знакомстве с ними как раз в "Золотом будде" пойдет речь), два из которых - довольно маргинальные личности-полуразбойники, а один - старик слуга, в итоге - три преступления и три развязки. В общем, мчит нас тройка удалая, в седьмой век, в прибрежный городок, куда молоденький Ди (оставив на минуточку аж двух жен в столице) прибывает с желанием наконец освободиться от бумажной архивной пыли и начать работать "в поле", делать настоящее дело. И тут ему подфартило - на месте его "дислокации" аккурат загадочное преступление - предыдущего судью как-то отравили (в герметичной комнате), призраки бродят, оборотни снуют, люди пропадают, в общем дел невпроворот. Что касается отравления судьи - это ж надо было так додуматься, столь изощренное исполнение впечатляет. Дж.Д.Карр думаю был бы рад такому сюжетному ходу. Что касается второго преступления, где косы, гребни, кони и платки, то логика судьи и его непоколебимая уверенность в решении, которые впрочем подтвердились, впечатляют не меньше. Из общего впечатления хочу отметить посещение героем театрального представления и собственно сюжет этого преставления - такой микро-детектив в детективе, читается забавно и помогает читателю чувствовать себя великим разгадывателем загадок, ибо подсказки просто толстенные, но приятные. Хорошая встреча с человечным, целеустремленным и умным героем приятна всегда, и я надеюсь, что последующие приключения не разочаруют, прочите книжечки стоят на полке, ждут своей очереди. Итог: детективная история в реалиях Китая седьмого века, вполне европеизированная и совершенно не скучная для отличного книжного путешествия.34 понравилось
568
Miku-no-gotoku18 июня 2024Читать далееК месту службы в провинции Шаньдун в эпоху Тан отправляется, новый судья, которому нужно расследовать смерть своего предшественника. По пути к месту службы он встречает разбойников, которых вербует к себе. Впоследствии они участвуют в оперативных и следственных мероприятиях. Напомнило давным-давно прочитанное произведение Ши Юй-Куня Трое храбрых, пятеро справедливых про судью Бао Гуна. Последний более динамичный, где в каждой главе куча новых имён и историй и такое ощущение, что узнал всех китайцев. "Убийство по-китайски: Золото" более медленное и не такое насыщенное, но в целом история была интересная. Пафоса про мудрость и хвалу императора тут нет. Хотя и персонажи-помощники, окружающие судью Ди, чем-то напоминают окружавших помощников Бао Гуна. Как понял, Роберт Ван Гулик переосмысляет старые китайские истории, показывает контекст тех эпох, расписывает судопроизводство и весь уголовный процесс в целом, при этом убирает весь лишний пафос, свойственный для китайских 小说 (малых сказов). Опять же у меня не было ощущения, что тут какие-то миллениалы, чем нередко грешат современные интерпретации. Есть тут элементы и магического реализма (хотя в итоге и не совсем магический), который в общем контексте не мешает, а даже неплохо дополняет.
32 понравилось
282