
Ваша оценкаРецензии
rotmistr198028 августа 2018 г.В начале славных дел
Читать далее
С этой книгой у меня связана целая история. Ещё в 2001 году будучи студентом исторического факультета, я узнал о приключениях китайского судьи Ди от преподавателя истории Древнего Востока. Рассказчиком он был обалденным и я запомнил автора, решив непременно познакомится с этим циклом в будущем. К моему удивлению в магазинах в свободном доступе книги тогда у нас не было. Время шло я закончил институт, но пошёл не преподавать, а работать в милицию. Там со свободным временем было сложно и сочинения ван Гулика мне так в руки и не попали. Но я не забывал о своём желании и периодически вспоминал о персонаже. И вот наступил 2018 год, работаю я теперь уже седьмой год в школе, времени свободного стало поболее и могу спокойно рассказать вам про только что прочитанную мною книгу.
Роберт ван Гулик нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель прославился благодаря тому, что сделал героем своего детективного цикла реально существовавшего человека, проживавшего в VII веке в Китае. Да, судья Ди вполне исторический персонаж на биографию которого автор как-то наткнулся и даже перевёл её на английский язык. Многих моих знакомых настораживает формулировка "китайский средневековый детектив".
Один мой товарищ так и заявил:
- Это даже не приключения Шерлока Холмса жившего в конце XIX века, это раннее Средневековье. О чём там можно написать, что за расследования ведёт этот китаец и понятно ли будет мне происходящее?
Ван Гулик ориентировался на простого читателя. В 1950 году, он создал не идеальное, но интересное произведение с прочтением которого проблем возникнуть не может, в принципе. Доступный стиль изложения, яркие диалоги и минимум исторических терминов. Каждая история о судье Ди это расследование трёх, зачастую не связанных между собой (или связанных) преступлений, что характерно для традиционных китайских детективных романов. Да, да этот жанр был у китайцев ещё в Средние века.)
"Тайна Золотого Будды" - это первая история цикла. Она рассказывает нам о блестяще образованном молодом судье Ди отлично закончившем учёбу в столице. Устав от работы с бумажками и наплевав на скорый карьерный рост и радужные перспективы, он соглашается на работу в провинции. Решил поработать "на земле" так сказать. Местом назначения стал приграничный портовый городок Пэнлай (должность судьи в средневековом Китае давала не только право вершить суд, но и руководить силами правопорядка и расследованиями уголовных преступлений).
Автор, в самом начале лихо закручивает сюжет, ведь верными помощниками молодого судьи становятся напавшие на него разбойники (бывшие солдаты империи), а на новом месте службы его ожидает раскрытие таинственного убийство старого судьи, призрак, исчезновение молодой женщины, заговор и много ещё чего.
Интересно, что повесть мне показалась неровно написанным произведением. Оно то захватывала меня, то сбивала своей кажущейся простотой. Впрочем проблемой это было только для меня. Стиль изложения ван Гулика несколько примитивен, но зато ты не путаешься в сложных китайских и корейских именах и названиях (почти не путаешься), всегда держа руку на пульсе. Главный герой в первой книге пока не раскрыл для меня свой внутренний мир, но зато зарекомендовал себя человеком проницательным, порядочным, честным и отважным.
Для чтения я выбрал издание "Центрполиграфа" так как узкая тоненькая книжечка в твёрдой обложке (стилизация под китайскую книгу с иероглифами по вертикали) приятно выглядит и не занимает много места. И хоть качество бумаги заставляет желать лучшего и имеются опечатки, издание мне всё равно пришлось по вкусу.
Закрыв последнюю страницу я прислушался к своим ощущениям и понял, что книга мне понравилась, а значит новая встреча с судьёй Ди не за горами.1192,8K
EvA13K19 марта 2022 г.Читать далееНачала знакомство с китайским сыщиком 7 века - судьей Ди со сборника из трех повестей "Знаменитые дела судьи Ди", правда к моменту чтения данного романа подзабыла информацию об авторстве этого сборника, а ведь на странице Роберта ван Гулика сказано:
Роберт Ханс ван Гулик — нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.А в самом начале собственно сборника:
Ди Гун Ань — Знаменитые дела судьи Ди
Обратите внимание: книга «Знаменитые дела судьи Ди», которую часто включают в цикл романов Роберта Ван Гулика, на самом деле написана не им — это оригинальная китайская повесть эпохи Мин, которую Ван Гулик обнаружил в одной из букинистических лавок Пекина, перевел на английский и представил западному читателю в конце 1940-х годов.Так что у "Знаменитых дел..." Гулик является переводчиком.
В данном же романе, описывающем начало службы судьи Ди, его первом деле - расследовании убийства предыдущего судьи провинции Пэнлай, герой относительно молод, хотя борода у него уже подросла достаточно, чтобы соответствовать его сану. И здесь же он знакомится со своими верными помощниками Ма Жуном и Чао Таем. В чём-то детектив показался мне наивным, предложения часто довольно простые, как и диалоги (особенно в сравнении с написанным примерно в то же время и прочитанным недавно другим детективом), но подумалось при чтении, что автор специально создавал текст в стиле китайского детектива, написанного на пару веков раньше. А в целом интрига закручена по полной, судью ожидает расследование не одного убийства и других преступлений, скрученных в плотный клубок. Интересно не только расследование, но и атмосфера средневекового Китая. Юмор в романе есть, но не могу сказать, что он меня зацепил.
Понравилось мне зато как добавлена в роман мистическая составляющая, особенно в финале, да и ответвление с тигром-людоедом и то ли оборотнем, то ли психозом, получилось интересным.93551
Basenka2 декабря 2023 г.“Чиновник приходит, чиновник уходит — правосудие остается.” (c)
Читать далееОднажды Роберт ван Гулик нашёл старую копию китайских историй о судье Ди, в основу которых легли рассказы о Ди Жэньцзе (Wade-Giles Ti Jen-chie), уездном магистрате, жившем примерно в 630—700 гг (правда, ни ван Гулик, ни сам анонимный автор этих историй особо не старались сохранить историческую достоверность). Так вот книгу эту Роберт ван Гулик обработал и перевел, она была издана как Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди и имела большой успех. Именно из-за этого успеха автор и решил создать своего собственного Судью Ди (хватило его аж на целую серию).
Эта книга - первая по хронологии: здесь молодой судья Ди получает свое первое назначение в провинции Пэнлай, где был жестоко убит предыдущий судья. С расследования обстоятельств его смерти судья Ди и начнет свою работу. Позже, в это расследование вплетется еще несколько дел (дело о пропавшей (или убитой?) жене; дело об убиенном монахе (или нескольких) и дело о контрабанде).
Надо сказать, что читать эту часть было легче, чем обработку китайских рассказов: с литературной точки зрения она написана гораздо приятнее и более интересно, здесь больше описаний, диалогов и размышлений. Хотя, многие сюжетные ходы предсказуемы, да и русская версия названия выдает довольно приличный кусок развязки (в английском, например, книга называется The Chinese Gold Murders), это мало повлияло на мое восприятие книги, а однотипные китайские имена запутали меня достаточно, чтобы я совсем-совсем не угадала имени главного преступника.
92434
AntesdelAmanecer27 марта 2025 г."Он мог позволить себе путешествовать налегке, поскольку решил, что обе его жены и дети прибудут, когда он обоснуется в Пэнлае"
Читать далееИсторический детектив о древнем Китае, написанный европейцем - довольно специфическое чтиво. Чувствуется, что автор хорошо разбирается в китайской культуре, истории, юриспруденции, на мой любительский взгляд.
Главный герой, судья Ди, не выдуманный персонаж. Он позаимствован автором из старинного китайского детективного романа 18 века "Ди Гун Ань".
Ну и что? Если бы это был вымысел, то вымысел неплохой. Тем более, что начинал Роберт ван Гулик с перевода оригинального романа о судье Ди. Автор заинтересовался временем от династии Тан до династии Мин, но переведенный роман для читателей оказался скучным.
И ван Гулик осовременил своего судью Ди, разнообразил его колоритными персонажами, обогатил действиями, любовными и семейными отношениями, драками и погонями, реликвиями и ритуалами.Что же ещё рассказать о судье Ди? Что ему что-то около тридцати лет. Он женат, имеет двух жен, детей. Прекрасно владеет фамильным мечом. Мог бы сделать карьеру в столице, но решил уехать в далёкую китайскую провинцию, чтобы не просто перекладывать бумаги, а заниматься живым делом.
Для начала ему нужно расследовать убийство своего предшественника, выследить и обезвредить огромного тигра или оборотня, рыскающего по лесам и нападающего на людей. Судья Ди умён, смел, удачлив, сообразителен, справедлив. Хорошо разбирается в людях, в призраках и оборотнях.Парочка его помощников, которых он подобрал на большой дороге, привнесла в детектив чисто европейский юмор.
Плавучие бордели, загадочные храмы с таинственными монахами, цветочные лодки, сад девяти цветов, старинные особняки создали яркую восточную атмосферу. Правда, если бы в харчевнях подавали не восточные блюда и одежда на персонажах состояла бы не из халатов с кушаками, и не имена, то атмосфера вполне могла бы сойти за европейскую.
Смеркалось. Когда они вошли в изящный павильон прямо у воды, слуги уже зажигали цветные фонарики, свисающие с карнизов. Они сели прямо у покрытой красным лаком балюстрады и, наслаждаясь прохладным ветерком, залюбовались разноцветными огоньками на кормах проплывающих судов.
Слуга принес им большое блюдо исходящих паром красных крабов. Ку вскрыл несколько штук для судьи. Тот подцепил белое мясо серебряными палочками, обмакнул в миску с имбирным соусом и нашел, что это очень вкусно.У меня было ощущение театрального представление о Китае, где актёры и режиссёр европейцы.
Кстати, театр в романе был грациозно и грандиозно представлен, и сыграл важную роль в расследовании.
Тут снова грянул оркестр: взвизгнули скрипки, ударили кимвалы. Женщина грациозно поднялась с колен и запела страстную песню, содержание которой судья не смог уловить.
— Она говорит, — зашептал старшина Хун, — что восемь месяцев назад ее муж вернулся поздно вечером и провел с ней всю ночь. И снова ушел еще до рассвета.91448
sleits2 июля 2019 г.Читать далееЕсли бы не книги, которые достались мне бесплатно от интернет-магазина, я бы наверное никогда не добралась до детективов Ван Гулика. Тот случай, когда бесплатное оказалось не просто хорошим, а даже отличным. На самом деле, я не большой поклонник детективов, но иногда меня тянет почитать что-то подобное, и оцениваю я при этом нестандартные сюжеты и необычность персонажей. Не знаю как другие книги писателя, но "Тайна Золотого Будды" полностью соответствует моим запросам. Мне безумно понравилось, было очень интересно. Необычный антураж (китайская провинция Средних веков) и построение романа (три детективных загадки сплетаются в один сюжет) также являются плюсами книги.
Кроме того я очень рада, что мой список любимых сыщиков пополнился ещё одной незаурядной личностью. Судья Ди - новая моя любовь.
Обязательно продолжу знакомиться с детективами Ван Гулика. Благо, в моей домашней библиотеке ещё штук восемь книг автора, которые как и "Тайна Золотого Будды", достались мне бесплатно. А потом, возможно, начну приобретать другие книги, если конечно интерес не угаснет, но это вряд ли.
84958
OlesyaSG4 августа 2022 г.Любви с китайским Шерлоком Холмсом не получилось.
Читать далееЛюбви с китайским Шерлоком Холмсом не получилось. Было нудно, хотя событий очень много. Ну хоть объём небольшой и на том спасибо.
Восточного колорита нет. Интересного детектива нет. Расследование - из пальца высосанное.
Судья Ди получает назначение в Пэнлай , на самой границе империи. Округ неспокойный. Предшественника убили, покойники не лежат себе спокойно в могилах да еще и тигр-людоед-оборотень завелся.
" Это мрачная местность с туманами и дождями, недалеко от побережья. Ты слышал таинственные истории, которые рассказывают об этом районе с давних пор? Говорят, что ночами, когда дует штормовой ветер, мертвецы встают из своих могил и бесшумно передвигаются во мгле. Говорят, что там в лесах рыщут оборотни-тигры, которые принимают обличье убитых людей."Понравилась идея с воском и ядом. Но вот насколько она реальна? Или потолки там очень низкие, либо чайник уж очень дооолго кипит...
Советовала бы эту книгу? Скорее нет.
79411
nastena031015 марта 2022 г.Китайский детектив голландского происхождения, или Дело было в провинции.
Читать далееНе раз уже мне на глаза попадались книги из этого цикла, а так как я люблю детективы, да и исторический сеттинг только плюс в моих глазах, то знала, что рано или поздно я доберусь до первой части. Удивительно, что истории о реальном историческом лице, жившем в древнем Китае, написал автор голландского происхождения, при этом атмосфера и колорит удались ему на все сто процентов.
Первое дело судьи Ди он по сути выбрал себе сам, попросившись в провинцию на место недавно отравленного при загадочных обстоятельствах своего коллеги. Приехав в городок Пенлей, он первым делом обзавёлся двумя неожиданными помощниками, предложив работу двум благородным разбойникам, которые изначально пытались его ограбить. И это было правильным решением - надёжные свои люди ему оказались нужны позарез.
Главный герой изначально планировал вплотную заняться таинственной смертью своего коллеги, что и привела его в Пенлей, но обстоятельства сложились так, что дел у него сразу прибавилось: тут и исчезновение среди бела дня с дороги, ведущей в город, юной жены местного богача, и подозрительные корейцы, и не менее подозрительные буддийские монахи, для полного счастья в окружающем городок лесу завёлся тигр-людоед, а по управе бродит призрак убитого судьи.
Мне понравилось, что постепенно все преступления, тайны и загадки, окружающие судью, начинают складываться в одну общую картину, а даже незначительные мелочи становятся уликами или ключиками для понимания произошедшего или происходящего. Понравились и мистические нотки, часть сверхъестественных событий получила вполне себе рациональное объяснение, но не все, это было для меня приятным бонусом, я люблю мистику во всех её проявлениях.
Последние годы стало модным смешение жанров и мне далеко не всегда это по душе. Порой берёшься за книгу, которая всем своим видом, обложкой, аннотацией и отзывами обещает тебе напряжённый триллер и запутанный детектив, а получаешь драму, приправленную социальными проблемами, и где-то там совсем на заднем плане фоном обещанный детектив, а от триллера вообще рожки да ножки, меня такое обычно расстраивает или/и бесит, так что классические детективы это прям бальзам на душу.
P.S.: Порядки, конечно, в те времена были классные - изнасилованная девушка должна была по законам чести покончить с собой и не жить опозоренной, сначала я сильно возмутилась, а потом расстроилась, потому что и сейчас это всё ещё актуально, не получается назвать это лишь диким пережитком прошлого, увы.
76568
meltingmesofty26 июня 2024 г.Рассвет карьеры великого судьи
Я должен доказать самому себе, что на деле способен служить нашему преславному императору и великому народу. Должность судьи в Пенлее — подлинное начало моей карьеры!Читать далееКак написано
Спокойно, плавно, размеренно. В каких-то местах текст оказывал на меня умиротворяющий эффект, который, правда, пару раз граничил с усыпляющим.
Как рассказано
С начала истории сразу видно, что мир здесь делится на чёрное и белое. Есть злодеи, есть герои. А если герои совершают преступления, они, конечно, подобно Робину Гуду, не злодействуют, а карают людей недостойных.
Поначалу я растерялась, потому что отвыкла от подобного, но после влилась в историю. Честно говоря, было приятно наблюдать за таким миром. Здесь всё просто: этот злой, а этот нет. Благодаря этому я приятно отдохнула. Один был человек, который несколько выбился из этого порядка, но я так и до конца не поняла… Было ли всё то, о чём он говорил, или нет.
Мне нравилось, что герой не бросался опрометью в расследование. Несмотря на молодость, ему в большинстве своём несвойственна горячность. Поэтому прежде всего он изучил новое место и людей. И уже обладая информацией, приступил к делу.
Интересно было наблюдать за конфликтом приверженцев двух верований – Конфуцианства и Буддизма. Я раньше и не задумывалась, как эти двое уживались и уживаются вместе.
Как показано
Расследование здесь не одно, что приятно. Ещё более приятно была связь между ними и, конечно, развязка, когда злодейские планы были раскрыты.
Одно здесь было для меня плохо — это в некоторых моментах отсутствие динамики. С одной стороны, бытовые мелочи и не связанное с главным делом, добавляли шарма и будто бы служили красивым обрамлением для работы судьи. Но, с другой стороны, они порой создавали до того нудную и скучную какофонию из невнятного шума, что я ждала, когда поскорее книга отойдёт от этого безобразия куда-нибудь подальше. А любвно-нелюбовная линия мне показалась топорной и совершенно лишней.
Подводя итоги, закрученный детектив, пронизанный китайской культурой, надеюсь, даже будет только лучше, четыре из пяти.
69326
bumer238918 февраля 2023 г.Ламповость как она есть
Читать далееЯ не самый горячий поклонник жанра детектива, когда это набившая оскомину схема "травмированный маньяк vs. травмированный сыщик". Но к таким ламповым ретро-детективам я испытываю теплые чувства. То, что делает Сейси Ёкомидзо вроде Сэйси Ёкомидзо - Деревня восьми могил , или Александр Макколл Смит - Женское детективное агентство №1 . Это - доля этники, интересная локация, яркий сыщик. А вишенка - это ламповость: такой налет милоты, деликатности и немного ретро...
Поэтому мне очень захотелось познакомиться с серией о судье Ди. Автор, можно сказать, стал уже немного культовым - раз на него даже делают пародии под псевдонимом "ван Зайчик", где судья Ди - это котик (тоже интересно познакомиться с Хольм ван Зайчик - Дело судьи Ди )). Вроде бы книга "Золото Будды" (в другом издании она же называется просто "Золото") - первая в серии. По крайней мере, в ней герой вступает в должность судьи и едет на свое новое место работы. И... начало меня озадачило - потому что оно такое сухое, деловое и сдержанное. Кажется, что вся красивость оставлена для предметов искусства: шкатулок, ширм, театра. Но - это временное явление. Начало меня сбило, но - когда на судью сначала напали "лихие люди", а потом (впечатлившись его крутостью) попросились ему прислуживать - началось веселье и милота.
Это такая моя любимая сторона ретро-детективов: когда поначалу нагнетают мистики вроде призрака бывшего судьи или тигра-оборотня, но... Расследование закручивается очень бодро, новые помощники судьи тоже на месте не сидят. На таком небольшом объеме - события начинают разворачиваться довольно насыщенно. Побочное дело меня немного сбило - но оно тоже послужит делу основному.
Не совсем понятно, при чем тут золото... Наберитесь терпения - и все будет. Будет все, и все разрешится, и все объяснится... И герои раскроются, и все расскажется... Ну а конец - сумел-таки хлопнуть дверкой - словно тебе кто-то вкрадчиво подул в затылок) Забыла - что действие у нас происходит в Китае. Я думала, что он будет совсем древним - но может быть и еще древнее)
Так что могу сказать, что - я получила то, что ожидала. Надо было - просто набраться немного терпения. И ламповость и милота, и легкая улыбка - тоже будет в наличии. Так что, кто любит такие ретро-детективы, которые не займут много времени, но подарят интересную атмосферу - обратите внимание. Конечно, стоит делать скидку на анахронизмы - не историческая достоверность здесь была целью. А - атмосфера и эмоции. И мой любимый прием "нагнать мистики, чтобы..." - тоже хорош.69325
SantelliBungeys8 февраля 2019 г.Основы конфуцианства на страже порядка
Читать далееПри встрече с новым автором традиционно испытываю настороженность - как сложатся наши отношения, придётся ли по сердцу герой, будет ли увлекателен сюжет и как свяжутся книги цикла. Конечно интересно на чем основываются эти истории, можно ли доверять историческому фону, тем более в данном случае это очень экзотичный загадочный Китай.
Цикл повестей о судье Ди принёс известность ван Гулику, главный герой же имел "двойного" прототипа:- художественного, фигурирующего в китайском детективном романе «Ди Гун Ань» (XVIII в.)
- реального, исторической личности, жившей в VII в.
Получив назначение в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг, наш судья, выпив пару чашек вина на верхней веранде Павильона Радости и Грусти, вместе с помощником Хун Лялом, семейным мечом "Драконом Дождя" и старинной книгой по юриспруденции и расследованиям с драгоценными пометками на полях, сделанными рукой покойного отца, который служил имперским советником, пустился в дорогу.
Две жены и обоз с пожитками остались в столицы ожидать вызова Ди, после обустройства на новом месте.
Пэнлай не был завидным местом - туманы и дожди, побережье. Но не погода была причиной дурной славы - восставшие мертвецы и оборотни-тигры поминались шепотом, а предыдущий судья был отравлен.
Что могло заставить такого человека как Ди покинуть столицу и отказаться от блестящего будущего?
Ему надоело перебирать бумажки в архиве. Расследование убийства Вана представлялось ему первым шагом в службе прославленному императору и великому народу.Ма Жун и Чао Тай - люди недовольные жизнью и предпочитающие быть вне закона, помахают мечами в спарринге с Ди на пути через леса., а потом, опять же, выпьют совместно вина...похоже именно в нем и заключается начало всех приключений.
Их принцип — грабить только крупных чиновников и богачей; они часто помогают простым людям в беде и имеют среди них репутацию благородных защитников и правдоискателей. Они называют себя братьями из зеленых лесов.Судья не побоится взять их в услужение, правильно рассудив, что опытные воины и верные помощники хорошее подспорьем в чужих краях.
А загадки , как из короба, посыпятся по прибытии...привидение судьи Вана, шляющееся по дому и хлопающее дверьми, только первая ниточка запутанного клубка происшествий в городе и окрестностях. Пропавшая новобрачная и оборотень, появляющийся в определённые фазы луны, исчезнувшие трупы и сломанные посохи, фальшивая борода почтенного учёного и таинственная спеленутая фигура, сброшенная с моста под прикрытием тумана.Какие только причины не будут установлены проницательным Ди для престу
- ревность;
- распущенность и вседозволенность;
- жадность.
Разнообразен и состав преступления - похищение, изнасилование, убийства, торговля оружием, махинации на рынке золота. И все это увяжется в единый клубок, с общим злодеем. Но все выводы будут сделаны строго логически на основании фактов, которые не щадя жизни и печени будут собраны Ма Жуном и Чао Таем. И даже национальное китайское достояние театр - поможет серым клеточкам Ди напасть на верный след.Книга Ван Гулика интернациональна сюжетно, но в ней есть самое главное для хорошего детективного романа - мы всегда находимся в ожидании победы добра над злом.
И если во тьме бродит безликий и ужасный страх, то проницательный герой-сыщик должен оказаться сильнее чудовища. Мы всегда ждём торжества Справедливости.
Героя-цзюнцзы и веру в разумный миропорядок, основу основ конфуцианства– вот что предлагает нам Ван Гулик в лице судьи Ди.662,1K