
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 января 2016 г.Читать далее"Страшный дар" - это та книга, во время прочтения которой моя внутренняя оценка книги то спускалась с пяти звезд до двух, потом снова поднималась, а потом снова спускалась. В общем и целом вышла нейтральная оценка, поскольку ругать эту книгу у меня рука не поднимется, но и хвалить её особо не получается. Но всё по порядку.
Я садилась читать "Страшный дар" с мыслью, что сейчас отдохну с отличным мистическим романом в викторианском стиле. В этом меня убедили как многочисленные рецензии и отзывы, так и аннотация. В результате - отдых я получила, викторианство - нет. Вполне вероятно, что моя личная планка к подобным романам сильно завышена, а отсюда и разочарование, поскольку глупо ждать той самой викторианской атмосферы и стиля от современного произведения. Это будет стилизация, т.е., как гласит словарь, "нарочито подчеркнутая имитация оригинальных особенностей определенного стиля или особенностей языка определенной социальной среды, исторической эпохи". И о том, что это стилизация нам постоянно напоминают как язык произведения, так и сюжетные повороты. Я постоянно спотыкалась о фразы в стиле "выкидывать фортели", "сверкать лодыжками" или "да его Кондратий хватит". К самим фразам у меня претензий нет никаких, но в общей канве произведения это смотрится странно, поскольку употребляются вместе с такими словами, как "коли", "ежели", "одежа" и проч. Все это только излишне русифицирует, и складывалось впечатление, что книга не про сироту из Англии - мисс Агнесс Тревельян, а про русскую девицу Машу, которая то и дело лодыжками сверкает да фортеля выкидывает, ишь бесстыдница. Смущали меня сюжетные повороты и поступки героев. Закрывая глаза на мистическую составляющую (которая мне лично очень понравилась) и рассматривая поступки героев исходя из времени, в котором происходит действие, возникает вопрос: серьезно? Неужели незамужняя девушка семнадцати лет в Англии в эпоху викторианства могла как наша главная героиня оставаться с мужчиной наедине, гулять с ним по лесу в одиночестве, целоваться то с одним, то мечтать о другом, спрашивать всех подряд: "А что такое блудодейство?" и даже соблазнять призрака? Насколько я помню, просто оставшись наедине с мужчиной, незамужняя девушка уже считалась скомпрометированной, а как вы можете видеть, это наименьшее из того, на что способна наша маленькая Агнесс.
Но как бы то ни было, всё же удовольствие от книги я получила, поскольку тут присутствуют и приятный юмор, и малая толика викторианства (в виде наличия в тексте фактов о налоге на окна, например, или описания каких-то бытовых ситуаций). К тому же, я думаю, что написание романа даже стилизованного под викторианские требует немалых знаний и усилий, поэтому и ругать сильно книгу не хочется. А книга вышла интересной, пусть и с небольшими погрешностями, которые может и не погрешности вовсе, а просто в голове у меня слишком много тараканов на эту тему.
452
Аноним17 ноября 2015 г.Читать далееНеобычная развязка сюжета - удивительно, что две русские писательницы выбрали из многообразия волшебных существ малоизвестных у нас селки. Селки - это кельтская сказочность. О них, впрочем, недавно был странный мультфильм - Песнь моря. Странный в хорошем смысле - не похожий ни по содержанию, ни по анимации на современные мультфильмы. Вот маленькая селки
Если вам интересно подробнее узнать о людях-тюленях, этот мультик самое то.Книга мне больше понравилась, чем не понравилась. Вернее, чуть больше половины она была превосходна во всех отношениях. Пара английских поместий, напичканных привидениями (вовсе не симпатишными). С обитателями, которых тоже людьми назвать трудно)) Прелестная в своей наивности и упрямстве Агнесс. Дядюшка-священник - представляете сразу благообразного дедулю? Неа, молодой, красивый святой отец, рисующий пиктограммы и виртуозно владеющий экзорцистской плетью)) В этой сказке у всех главных героев есть альтер-эго, скрытое от большинства. Жутики и кошмарики в меру страшные и забавные. Юмор, персонажи и сюжет - 5+.
И если бы мистер Хант обругал при ней Сатану, Агнесс пригласила бы хвостатого джентльмена в дом, попросила принять у него вилы, а потом завела бы беседу о разных видах смолы. Критика мистера Ханта была лучшей рекомендацией
– А вдруг мы с тобой тоже совершили блудодейство, и у меня будет ребенок, как у Милли? Мы с тобой могли его как-нибудь нацеловать?
Уж будь спокойна, дети берутся не от поцелуев.
– А откуда?
– Не знаю, могу ли я тебе рассказать. Наверное, нет, – честно признался Ронан. – Девушкам про такое вообще не рассказывают до свадьбы, чтобы им не расхотелось выходить замуж. А потом уж все, деваться-то некуда.Потом появилось слишком много сопливо-девчачьих переживаний и у меня запал пропал. Я просто уже не попадаю в возрастную категорию читателей. Но авторы зацепили, читать серию продолжу.
437
Аноним6 октября 2015 г.Читать далееМне надо было "разбавить" немного нон-фикшн, который я читаю, чем-то легеньким и занимательным, и эта небольшая элегантная книжка очень даже подошла. Неплохая стилизация-пародия под готический роман, в которой все на месте - и независимая сирота с хорошим чувством юмора, и покрытый таинственным ореолом дядюшка, и филистерское деревенское окружение романтических героев, и призраки, и малый народец - все тут. Видно, что авторы - фанаты Остен и Рэдклиф - писали с удовольствием, а это всегда приятно чувствовать.
430
Аноним1 февраля 2015 г.Читать далееО том, что авторы книги обе русские я узнала уже после того, как начала читать. И это стало настоящим открытием, ведь им удалось передать атмосферу английского романа. Больше я боялась то, что это будет скучная книга о пуританах, главный лейтмотив которой главное назначение женщины - домашняя работа и угождение мужу. Но нет, в книге присутствует своя изюминка: призраки, фери, и другие.
Хочется отметить то, что книга очень жизненная, сколько же всего происходит из-за недосказанности. Очень часто мы додумываем смысл сказанного человеком со своей точки зрения.
Минусы, конечно, есть и у этой книги, но в глаза они особо не бросились. Книга читается легко и не отпускает до самого финала.429
Аноним26 января 2015 г.► Приятная мистическая история о юной девушке - Агнесс Тревельян, которая обладает даром видеть призраков и пасторе, который оказывается далеко не таким святым, как кажется со стороны.
► Читая аннотацию к книге, кажется, что главным персонажем выступает Агнесс, но когда углубляешься в чтение, в историю, то понимаешь, что главный персонаж здесь совершенно другой, а Агнесс - связующее звено.432
Аноним24 января 2015 г.Читать далееДочитала ''Жемчуг проклятых'' Маргарет Брентон.
Псевдо-викторианский роман - современная поделка, выполненная в ''викторианском стиле''. Странная вещь: недо-фэнтези, недо-роман...ни то, ни сё.
В тэгах много заманчивого: ''викторианская эпоха'', ''мистика'', ''фэйри'', ''мистика'', ''детектив'', ''фэнтези''... И все это, собственно, в романе имеется. Но как-то оно все неравномерно распределено в сюжете: сначала страницы пестрят обилием призраков и привидений, затем вдруг все это стремительно сменяет описание будней в пасторате. И нет ни привидений, ни обещанных фэйри - никого. Лишь намеки на прошлые и обещания будущих чудес.
Впрочем, несмотря на это, повествование ведется довольно бодро и вполне увлекательно, события идут чередой и не дают особенно заскучать.
Присутствуют исторические интересности из викторианской эпохи - мы, например, узнаем о ''налоге на окна'', а так же для чего в английских домах спинки кресел украшали вязаными салфеточками, и еще много интересного.Грейс — это не имя. Зовут ее Энн, Энн Грейс, но камеристка, при всей своей услужливости, задохнулась бы от негодования, если бы хозяйка назвала ее по имени, словно простушку-судомойку. К личным горничным, как и к дворецким или камердинерам, должно обращаться по фамилии.
В наличии и легкий английский юмор, который заставляет улыбнуться в первой половине книги (вторая же половина юмором как-то не балует).
Как только дамы заняли свои места за столом, все та же служанка принесла ужин — холодную ногу, некогда принадлежавшую поджарой, очень спортивной овце, картофель и пирог с голубями. Пирог производил сильное впечатление — сквозь толстую корку торчали обуглившиеся птичьи лапки, и казалось, что если смотреть на них пристально, они задергаются.
Где ж это видано, чтобы какой-то бедняк предстал перед Господом без печени или селезенки! Сама она даже выпавшие зубы складывала в шкатулку, которую собиралась захватить с собой в гроб — на случай, если Господь потребует за них отчитаться.
Появление миссис Стоунфейс на улице было сравнимо разве что с приездом шерифа Ноттингемского из баллад о Робин Гуде. Ставни хлопали, ревущие младенцы замолкали, взрослые прятались в погреб — авось пройдет мимо! Но разве это кого-то спасало?
Миссис Стоунфейс хлопотала, отдавала распоряжения, торговалась, уличала, угощала, принимала заслуженные комплименты — словом, вела насыщенную жизнь на благо своих ближних.
Черный гроб, уже заколоченный, покоился на столе в гостиной. В дверях переминался с ноги на ногу немой плакальщик. В его обязанности входило навевать уныние на прохожих, дабы вся община могла разделить чужую скорбь. Надо отдать ему должное — долговязый парнишка скорчил такую горестную мину, словно на его глазах только что вырезали всю его семью. Профессионал, что тут говорить.Главной героиней повествования является мисс Агнесс Тревельян, сирота, после окончания пансиона приехавшая для проживания к загадочному двоюродному дядюшке-пастору. Наивная до глупости и настолько же добрая. Самая что ни на есть мэрисьюшная девица, что, на мой взгляд, редкость в большинстве современных романов. Ибо современные героини обычно этакие стервозные красотки, которым палец в рот не клади. Мисс Агнесс не такая. И поэтому складывается впечатление, что она - второстепенный персонаж, которому уделяется слишком много времени только потому, что он соединяет собой двух главных героев - персонаж мужской и персонаж женский.
Ибо они несут в себе штампы, присущие всем главным героям: он - страдающий красавец с таинственным прошлым, связанный обетом, она - не менее страдающая роковая красотка, познавшая грехи и обретшая свободу. И они, конечно же, не могут быть вместе в силу роковых обстоятельств.
Но, на мой взгляд, и не было между ними настоящей любви, которую преподносит автор. Леди любила только волшебный образ, и отказалась быть вместе с человеком, который отказался от этого образа. А сэр искренне страдал только от потери того самого волшебного образа, и довольно легко заменил одну леди на другую ( впрочем, вполне справедливо ).
В книге еще немало второстепенных персонажей, которые не играют особенной роли, но позволяют раскрыться образам главных героев и увидеть их такими, какие они есть. Не такие уж и примечательные эти образы - обычные, серенькие, хоть и наделены сверхъестественными способностями. Но меня они почему-то совершенно не впечатлили, не заставили почувствовать теплоту и принять их в своем сердце, как друзей.
Особенно не понравились мелкие детали, которые никогда бы не смогли появиться в настоящем викторианском романе. Могла бы Шарлотта Бронте описать запах пота, исходящий от мужского плаща? Или Джейн Остен поведать о молодом парне и юной девушке, совершенно спокойно беседующих о кровотечении ''оттуда, из того места'? Я вот совершенно такого не представляю, более того - даже допустить не могу! Автор же вставляет в повествование подобные сюжетцы, как рекламу прокладок или дезодорантов. И от этого становится неприятно. И портится все впечатление.
Да, как ни обидно это признать, но вполне красивая волшебная сказка не нашла во мне отклика. Может быть, всему виной то, что она - фальшивка? Псевдовикторинская, псевдо-английская и написанная псевдо-автором? Да-да, ведь человека по имени Маргарет Брентон не существует, это - творческий союз двух русскоязычных писательниц: Кэтрин Коути и Елены Прокофьевой, уроженок Казахстана и Москвы. Если бы они рассказывали о полностью вымышленном фэнтезийном мире - это так бы не резало глаза. Но они взялись описать реально существовавший мир...и, по-моему, получилось недостоверно. Красиво, увлекательно, но...не то, не то.
Однако скоротать пару вечеров, особо не придираясь - сойдет, и на том спасибо.452
Аноним16 августа 2014 г.Удивительная история. Этим все сказано.
Мне бы раз в жизни пройти по Третьей дороге...
С уважением, Анна
424
Аноним3 августа 2014 г.Читать далееГлавный вопрос, который я задала себе по окончанию чтения - почему я вообще дочитала до конца эту книгу? Наверное, потому что я привыкла доводить все дела до конца, других явных причин я не нахожу. А ну еще пожалуй книжный флэшмоб-2014 сыграл свою роль.
И вроде ведь достаточно живо и занимательно изготовлен сюжет, но я до сих пор не могу определиться - произведение какого рода оказалось у меня в руках. Впервые в жизни вижу гибрид Маркиза де Сада, сельской пасторали, дамского романа, детектива, сборника народных суеверий и... наверное, того самого "Компендиума полезных советов", который так любит читать главная героиня Агнесс. По крайней мере я почерпнула полезные сведения по сервировке стола и чистке камина. Совершенно точно, тем не менее, могу сказать, что это женская проза. Женская в самом классическом понимании этого слова. Этой бы книге да кисейный розовый футляр с рюшечками.Маргарет Брентон предпринимает похвальные попытки создания психологических портретов своих персонажей, но все как-то вместо портрета выходит лубок. Каждый раз, когда в книге появлялось новое действующее лицо, я бессознательно пыталась припомнить, где я его уже встречала - верный признак типажа. Типажи, как известно, отличаются стереотипным же поведением и от этого всегда кажутся немного глуповатыми. Именно так глуповаты Ронан, Агнесс, Лавиния, преподобный Линден и другие участники этой истории. Как ни парадоксально, но наиболее живой и естественной здесь выглядит сумасшедшая Мэри, которая большую часть повести спит и трескает сырое мясо.
Маргарет Брентон предпринимает также не менее похвальные попытки сделать сюжетную линию ветвистой и замысловатой, но и это удаётся не до конца, наоборот возникает ощущение, что авторша просто соскучилась и бросила ту или иную сцену, не удосужившись дорисовать картину для читателя. Ей все понятно, а мы из вороха неясных намёков должны выхватить что-то удобоваримое. Слабым, но все же вознаграждением стала концовка. Традиционного стекания мёда по усам, вполне логичного для всей композиции повести, тут не случилось, чему я была приятно удивлена.
В общем, если здесь нужно оставить резюме, то моё будет таким - прочитать эту книжку я должна была лет 12 назад, пока еще была "в летах" для подобной литературы.
Тем не менее, я выражаю благодарность morriska за рекомендацию в рамках Флэшмоба-2014, потому что ценю каждую прочитанную книгу вне зависимости от её положения в шкале предпочтений))пы.сы. никак не могу понять, почему книга не убирается из списка непрочитанных...
441
Аноним16 марта 2014 г.Читать далееЛюбовь, любовь! Как она порой не понятна, обманчива, близка и далека.
Книга, безусловно, о чем-то таком, чего не видно человеческому глазу - о волшебстве и необычных существах. Но и о любви (утвердилась я в этом ближе к концу).
Довольно увлекательная экскурсия в середину 19 века с его замками, платьями, манерами... Приятную пикантность создают и суеверия, вперемешку с обращениями к Богу.
Коктейль? Но его смешали недурно. Нет переизбытка компонентов, один ингредиент приятно оттеняет другой.
Я хорошо провела время с героями этого романа. Не погрузилась, конечно, в пучину страстей, но и не плавала на самой поверхности. Сожалений о прочтении нет, и это самое главное. Я даже могу рекомендовать книгу, как небольшое отвлечение-развлечение. Почему нет?
Адекватные герои, без перегибов в поведении, неожиданности в сюжете, доля разумного фэнтези и немного любви, что не помешает ни одной книге.423
Аноним24 января 2024 г.Не особенно мне понравилась эта книга, если честно. Вроде и мироустройство такое люблю, и время то, что нравится в книгах, и магия, но не зашло. Мне показалось, что слишком уж много всего авторы добавили в эту книгу, не могли определиться с тем, что хотят в ней увидеть, поэтому акцентов расставлено много, но некоторые из них ни к чему не ведут. Много веток начали и всё бросили в воздухе. Персонажи ведут себя странно. Смысл названия мне не открылся
Содержит спойлеры3313