- 48 книг
Художественный перевод (на русском, английском и немецком языках)
48 книг
Художественный перевод (на русском, английском и немецком языках)
Восьмой сборник статей «Мастерство перевода» знакомит с рядом проблем теории и практики художественного перевода.
В 1970 году в Москве состоялось Третье Всесоюзное совеща...
Книга В.Н.Комиссарова СЛОВО О ПЕРЕВОДЕ содержит систематическое изложение современных взглядов на основные языковые проблемы перевода.
Большинство рассматриваемых в книг...
Настоящее пособие знакомит читателей с основными проблемами перевода, сообщает и систематизирует теоретические знания, развивает навыки перевода, реферирования и аннотиров...
Книга Н.М.Любимова "Перевод - искусство" - своеобразный итог многолетней практической работы известного советского писателя-переводчика, перу которого принадлежат переводы...
В книгу вошли очерки о поэтике Фета, А.К.Толстого, Случевского, Короленко, Бунина, Багрицкого, Пастернака и др. Большая статья посвящена искусству перевода. Настоящее изда...
<p>Задача статьи – показать роль переводчика как интерпретатора иноязычного произведения, показать масштаб "расхождений" между разными переводами одного и того же текста, ...
Во втором выпуске Очерков автор продолжает рассмотрение точек сопротивления текста английского оригинала (так называемых переводческих трудностей, вытекающих из системных ...
Эта серия «Очерков» посвящена десяти конкретным проблемам практики перевода, возникающим в ходе анализа текста оригинала при переводе с английского языка на русский, и пут...
В этой книге собраны беседы с известными современными отечественными переводчиками художественной литературы. Тут и признанные мэтры жанра, и культовые переводчики, и их м...
В книгу вошли две малоизвестные работы выдающегося российского переводчика и литературоведа Н.М.Любимова, посвященные теории и практике перевода - "Перевод - искусство" и ...
Работа известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом ...
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода - научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу незави...
В эту книгу вошли работы Ивана Александровича Кашкина об английских и американских писателях. Автор рассказывает о жизни и творчестве "отца английской поэзии", создателя б...
Художественный перевод. Вопросы теории и практики
В монографии на основе новейших материалов гуманитарных наук обобщены достижения в теории художественного перевода и вскрыты литературно-лингвистические, историко-этническ...
Сближающий народы и эпохи. О художественном переводе как одном из важнейших видов литературы
Б. Гавришков, И. Амельченко, Д. Королев
0
(0)Настоящая книга, несомненно, актуальна и перспективна: она посвящена одной из важных и нерешённых задач, стоящих перед современным литературоведением - систематическому ис...
Игра, как одно из удивительнейших явлений человеческой жизни, всегда привлекала к себе внимание исследователей и философов. Триумфальное шествие термина по просторам психо...
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и ...
"Но ведь это вошло в язык!" — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. ...






















