Оглавление
- ΓΙΑ ΤΟΝ ’ΈΛΛΙΟΤΤ ΜΕ ΑΓ’ΆΠΗ
- Предисловие
- Начало. Часть первая
- Из хаоса
- Первое поколение
- Второе поколение
- Месть Геи
- Серп
- Ночь и день, свет и тьма
- Уран оскопленный
- Эринии, гиганты и мелии
- Из пены
- Рея
- Дети Реи
- Подмена
- Критское дитя
- Клятва верности
- Критский мóлодец
- Океанида и зелье
- Перерождение пяти
- Начало. Часть вторая
- Битва титанов
- Приумножение
- Музы
- Тройняшки
- Духи воздуха, земли и воды
- Верховный владыка и судия всей земли
- Третье поколение
- Гестия
- Лотерея
- Аид
- Посейдон
- Деметра
- Гера
- Новый дом
- Недомерок
- Это война
- Заколдованный трон
- Калека
- Рука Афродиты
- Свадебный пир
- Пища богов
- Гадкий Зевс
- Мать всех мигреней
- Афина
- Внутренняя Метида
- В поиске убежища
- Двойняшки!
- Артемида
- Аполлон
- Гнев Геры
- Майя, Майя
- Чудо-чадо
- Аполлон читает знаки
- Сводные братья
- Двенадцатый бог
- Олимпийцы
- Игрушки Зевса. Часть первая
- Прометей
- Замесить и обжечь
- Сокращенный набор
- Имя подобрано
- Золотой век
- Стебель фенхеля
- Дар огня
- Кары
- Дар
- Братья
- Раскрыл – много крыл
- Сундук, воды и Геины кости
- Смерть
- Прометей прикованный[118]
- Персефона и колесница
- Гранатовые зернышки
- Гермафродит и Силен
- Купидон и Психея
- Эроты
- Любовь, любовь, любовь
- Психея
- Пророчество и оставленность
- Зачарованный замок
- Голоса, грезы и гость
- Сестры
- Капля масла
- Одна
- Задания Афродиты
- Единение любви и души
- Игрушки Зевса. Часть вторая
- Смертные
- Ио
- Пропитанный семенем шарф
- Фаэтон
- Сын Солнца
- Отец и Солнце
- Заря
- Поездка
- Падение
- Кадм
- Белый бык
- Поход за Европой
- Оракул вещает
- Фокидские игры
- Водяной дракон
- Зубы дракона
- Свадьба Кадма и Гармонии
- Поверженные в прах
- Рожденный дважды
- Орел приземляется
- Жена орла
- Явление[161]
- Новенький бог
- Тринадцать за столом[174]
- Прекрасные и проклятые[176]. Сердитые богини
- Актеон
- Эрисихтон
- Врач и ворона
- Рождение медицины
- Преступление и наказание
- Иксион
- Последствия
- Тантал
- Сизиф
- Братская любовь
- Сизифовы труды
- Орел
- Обманщик смерти
- Жизнь без смерти
- Погребальный ритуал
- Перекати-камень
- Гибрис
- Сплошные слезы
- Аполлон и Марсий: надутые щеки
- Состязание
- Суд
- Арахна
- Пряха
- Поединок прях
- Награда
- Другие метаморфозы
- Нис и Скилла
- Каллисто
- Прокна и Филомела
- Ганимед и орел
- Любовники зари
- Лелап и Алопекс Теумесиос
- Эндимион
- Эос и Тифон
- Любовь с первого взгляда
- Милость
- Осторожнее с желаниями
- Кузнечик
- Цветение юности
- Гиацинт
- Крокус и смилакс
- Афродита и Адонис
- Эхо и Нарцисс
- Тиресий
- Нарцисс
- Эхо
- Эхолалия
- Эхо и Нарцисс
- Юноша в воде
- Жалость богов
- Влюбленные
- Пирам и Фисба
- Галатеи
- Акид и Галатея
- Галатея II
- Левкипп II, Дафна и Аполлон
- Галатея III и Пигмалион в придачу
- Геро и Леандр
- Арион и Дельфин
- За бортом
- Изваяние
- Филемон и Бавкида, или Вознагражденное гостеприимство
- Фригия и Гордиев узел
- Мидас
- Безобразный незнакомец
- Златоперст
- Уши царя Мидаса
- Приложения
- Послесловие
- Благодарности
- Иллюстрации
- Вкладка
Падение
Вести о разрухе, учиненной на земле, дошли до богов на Олимпе и наконец достигли ушей самого Зевса.
– Ты посмотри, что творится, – вскричала расстроенная Деметра. – Урожаи выжгло солнцем или побило морозами. Катастрофа.
– Люди напуганы, – сказала Афина. – Прошу тебя, отец. Надо что-то делать.
Зевс со вздохом полез за молнией. Глянул, где там несется колесница Солнца – она опрометью мчала к Италии.
Молния, как любая у Зевса, попала в цель. Фаэтона с колесницы вышибло начисто, и он, пылая, упал на землю, как выгоревшая ракета, – в воды реки Эридан, с шипением и паром.
В отсутствие заполошного мальчишки и его воплей да диких рывков за поводья великие солнечные скакуны угомонились, вернулись наконец на положенные высоту и маршрут и одним чутьем добрались до земель Гесперид на дальнем западе.
Феб Аполлон не был ни добрым, ни любящим отцом, но смерть сына сокрушила его тяжко. Он поклялся никогда больше не водить колесницу Солнца и передал эту задачу благодарному и увлеченному Гелиосу – и тот с тех пор стал колесничим Солнца, соло.
Влюбленный в Фаэтона друг Кикн отправился к реке Эридан, в воды которой упал несчастный убитый Фаэтон. Кикн уселся на берегу и оплакивал утрату возлюбленного с таким горестным воем, что безутешный Аполлон лишил его дара речи и из жалости и раскаяния перед непрестанной, однако теперь беззвучной и неутолимой мукой, превратил его в красавца-лебедя. Эта птица, лебедь-шипун, стала для Аполлона священной. В память о возлюбленном Фаэтоне птица молчит всю жизнь, вплоть до мига своей смерти, и тогда она поет с ужасной тоской свое странное милое прощание – лебединую песнь. В честь Кикна лебедят называют cygnets.
А что же Эпаф? Глянул ли он вверх, увидел ли Фаэтона в вышине над собой, как ведет тот великую колесницу, – или же лопал смоквы и заигрывал с нимфами на борту корабля, что вез его с друзьями на пляж в Северной Африке? Хотелось бы думать, что он все же глянул вверх и что жар колесницы ослепил его – достойное наказание за злые насмешки. На самом деле Эпаф стал великим патриархом. Женился на дочери Нила МЕМФИДЕ и в честь нее назвал город, который основал. У них родилась дочь ЛИВИЯ, и его наследная линия, включавшая и правнука Эпафа ЭГИПТА, правила Египтом много поколений подряд.
Фаэтон же оказался среди звезд в созвездииAuriga, или Возничего. В его честь французы назвали шустрый, легкий и опасный гоночный экипаж фаэтоном. В конце XVIII – начале XIX века это был излюбленный вид транспорта юных сорвиголов, которые, сами того не ведая, воплощали миф о Фаэтоне в юношеской нетерпеливости, зачастую опрокидывая эти экипажи к ярости своих многострадальных отцов.
Американский классицист и педагог Идит Хэмилтон предложила эпитафией Фаэтону вот такие строки: