
Ваша оценкаРецензии
oxnaxy26 января 2026Читать далееЯвляюсь большим фантам издательства (и магазина) «Подписные издания», поэтому периодически подхватывают «забытую классическую прозу», которую они издают. И всегда – азиатскую (ну что поделать, люблю её). «Дочь самурая» - один из таких проектов, пропустить это было просто невозможно.
И раз уж я начала сразу с дифирамбов, то перевод, редактура и оформление у книги – выше всяких похвал. Люди действительно любят и умеют делать свою работу (отдельная благодарность за добавленные японизмы). Спасибо, что есть такие прекрасные, пожалуйста, не останавливайтесь.А теперь пора немного рассказать о книге.
Мне всегда было интересно, что происходило в семьях во время и после реставрации Мейдзи: привычный мир меняется, неужели можно просто так взять и зажить по-новому, это же практически невозможно? Безусловно, так и есть. Снова у власти император, а сёгунат повержен. Те, кто раньше были на вершине власти ныне такие же простые люди как все остальные. Однако на деле эти границы пусть и сотрутся со временем, но пока рана ещё свежа и для многих – смертельна. Теперь можно торговать как западные варвары, лечиться, как у них, заниматься скотоводством и так далее, и тому подобное. Замки прежних правителей теперь заброшены, затоплены, теперь у их стен играют новые поколения, которые ещё помнят, что ми владела их семья. Кто-то впервые пробует мясо, кто-то старается найти свое место жизни, склоняя голову перед теми, кто раньше почел бы за честь, если бы такой человек просто прошел мимо.
Вот так вкратце звучит первая часть книги. Однако ещё она наполнена множеством традиций и быта того времени, большую часть из которых в реальности найти уже невозможно. И в эту историю ты погружаешься с головой. По крайне мере, где-то до середины книги.
Дело в том, что я не очень люблю именно автобиографии, хотя в этом случае из-за особенностей временного периода читать было невероятно интересно. Тем не менее, это все-таки история человека о его жизни и с момента, когда героиня переехала в Америку, мой интерес постепенно угасал. И дело даже в том, что я не хотела что-то читать непосредственно о самой Америке тех годов, а непосредственно в том, что рассказывала автор: история стала больше бытовой, сосредоточенной на будничных деталях, которые важны каждому человеку, но совершенно неинтересны окружающим как предмет обсуждения. Лишь по возвращении в Японии интерес вспыхнул с новой силой, однако это было уже ближе к финалу и, на самом деле, быстро закончилось.
По моим ощущениям книге не хватило более твердого финала в конце, а не ожидаемого разговора про одинаковые души. Сама Эцуко ближе к концу книги, к сожалению, уже не так нравилась мне. Виной тому наши различные взгляды что на жизнь, что на религию, что на «американцы свободны, а мы нет» и все в таком духе.Тем не менее, книга все-таки интересна и стоит того, чтобы обязательно её прочитать.
Содержит спойлеры19 понравилось
346
marmonstro22 декабря 2025Самурайская выучка готовит человека к любому будущему
Читать далееЭта книга написана ясно и просто, как и полагается самураю — в повествовании напрочь отсутствуют нытьё, жалобы на жизнь, жалость к себе. Вдвойне ценно то, что книга эта написана женщиной, которой довелось пожить в нескольких мирах. Рождённая вскоре после Реставрации Мэйдзи, Эцу-сан успела побыть дочерью пусть и развенчанного и проигравшего, но всё-таки по старой памяти ещё знатного и уважаемого самурая в глубокой провинции — обычаи «старых времён» ещё жили в её детстве и продолжают жить в воспоминаниях. Тут и «досточтимая бабушка», и вечно спокойная мать, и обожаемый отец, и старшая сестра, и няньки, и любимые слуги, и много-много подробностей исчезнувшего быта, описанных со светлой, щемящей грустью, но всё-таки без тоски.
Здесь и жизнь девочки-подростка в Токио — она готовится отправиться за океан, в Америку, к жениху, которого никогда не видела. Должна овладеть новым языком и понять новую культуру — пока по книгам, а потом и в жизни. Эцу переплывает море, выходит замуж, заводит подруг в Америке, рассуждает об отношениях с мужем и о любви к дочерям. Очень сдержанно, с большим достоинством, не сказав ни единого дурного слова ни в чей адрес, она сравнивает два мира, две культуры — уходящие в прошлое устои феодализма на первый взгляд кажутся глупыми, отжившими предрассудками, но в процессе чтения оказывается, что прошлое не исчезло. Оно всё так же сильно влияет на настоящее, пусть и опосредованно, окольными путями. Даже в Америке традиции прошлого — например, бесполезные куклы — имеют смысл. В Японии всё имеет смысл, всё делается по какой-то причине. Текст насыщен фольклорными историями и семейными легендами, рассуждениями о синтоизме и буддизме, национальном характере — но многочисленные лирические отступления не утомляют, а разворачиваются цветными картинами.
Если пересказывать сюжет, получится череда потерь, но Эцу-сан — дочь самурая. Свою жизнь она воспринимает как единственно возможную реальность, адаптируется с потрясающей быстротой и отвагой, в любой ситуации находит способ жить — не выживать, а именно жить. Просто и ясно, следуя традициям, но не с закрытыми глазами, а выбирая лучшее для своей семьи. Написанная практически век назад, эта история несёт такой запас тихой, но прочной жизненной силы, что мне хочется советовать её всем и каждому.
19 понравилось
257
alenenok729 марта 2026Читать далееНовый для меня автор и новый исполнитель аудиокниг.
Начну, пожалуй, с конца, с исполнителя. Прочла она хорошо, не могу сказать, что прям украсила книгу, но точно не испортила, я слушала с удовольствием, было ощущение, что слушаю главную героиню.
С автором несколько сложнее.
Книга автобиографична, поэтому представляет интерес: японка, дочь самурая, переехавшая в США.
И как сказывается разница традиций, мировосприятия. А уж дочкам, которым, родившись в Америке, пришлось переехать в Японию, мне кажется, что было совсем нелегко.
И вот вроде бы все это интересно: традиции, как пришлось изменяться, как проходила адаптация и в ту, и в другую сторону, как вообще изменялся мир в самой Японии. Но меня почему-то не оставляло чувство, что это все как-то поверхностно, что открывается только верхний слой. То ли у нее таланта не хватило показать глубину, то ли она считала, что достаточно показать именно это, сложно сказать.
Но для меня книга в результате отнеслась к разряду таких: прослушала с удовольствием, но в памяти вряд ли останется.16 понравилось
261
ElaineSnowstorm10 октября 2025Две культуры, одна женщина
Читать далееПрекрасная книга о разности и схожести культур, о человеческой жизни и о том, как прошлое постепенно перетекает в настоящее, потихоньку формируя будущее. И, конечно, о Японии: старой, примерно, середины-конца 19 века, и новой (начало 20 века).
По духу очень близко к "Запискам у изголовья": только если там были дневниковые записи, не предназначенные для чужих глаз, то здесь - автобиография. Много теплых и грустных воспоминаний, ностальгии по былому и надежд на лучшее будущее.
Общее скорее в том, что в обоих случаях мы имеем дело с текстом очень образованных женщин, культурально принадлежащих к "старой Японии" - их размышлениям, рассуждениям. Правда, Инагаки Сугимото ещё и ухитрилась побывать в Америке, что существенно повлияло на её мировоззрение.
Вообще, из книжки видно насколько правдива присказка о том, что люди делятся на умных и глупых, а уже глупые делятся на национальности, конфессии и на что ещё там можно разделиться. Только недалёкие люди высмеивают чужую культуру - люди умные пытаются её постичь, обнаруживая в итоге, что различий по сути не так уж и много. И на всех континентах Земли живут одни и те же люди. Вроде бы простая мысль, но здесь она доносится чётко и твёрдо, и спорить уже не о чём.
В целом же, прекрасная книга для всех любителей Японии: здесь вы найдёте и описание традиций, и об истории страны через призму восприятия живущих тогда людей и о культуральных особенностях. И ещё немного о судьбе самой Эцуко - девушке, ставшей, этаким мостиком между двумя мирами. У писательницы в целом драматическая жизнь, пусть она не говорит об этом напрямую - но тут есть о чём почитать, подумать и погрустить.16 понравилось
304
TerrySh21 ноября 2025Тихая красота бесполезных сокровищ
Читать далееОчень красивая книга. Для меня это было своего рода медитативное чтение. Созерцательное! Перелистывая страницы, я как будто рассматривала японскую вышивку или любовалась простыми, но исполненными тонкой, неброской прелести вещами, где каждый стежок рассказывает целую историю, лаконично – но отнюдь не просто, а каждый изгиб и каждая деталь имеют смысл, но – не бьющий наотмашь, не «громкоговорящий». Это квинтэссенция «восточности», которая часто противопоставляется западному стилю и образу мыслей. Если вы ищете книгу о диалоге, плавном взаимопроникновении двух культур, «Дочь самурая» просто обязана оказаться на вашей полке.
На ее страницах мы знакомимся с Эцуко, той самой дочерью самурая, которая волей судьбы (в ее случае «судьба» – череда закономерностей, складывающихся из многовековых традиций) оказывается в другой стране. Внешне хрупкий, но жизнестойкий цветок принимается в чужой земле. Америка становится для Эцуко вторым домом, там она знакомится с новой для себя культурой и становится на иной духовный путь. Там рожает двух прекрасных дочерей, для которых Япония станет таким же открытием, как для их матери – Америка.
Эта книга рассказывает не только о японских традициях, но и о поиске себя, что актуально для любого человека во все времена. Прекрасное сочетание тем и стиля; тут и правда, на мой взгляд, объективно не к чему придраться.
Что же помешало мне поставить книге субъективно высшую оценку? Я понимаю, почему акценты расставлены именно так: меньше – о глубинных переживаниях (ведь Эцуко – дочь самурая и дитя своей страны, ее глаза не знают слез!), больше – о том, что она видит вокруг себя и как интерпретирует происходящее. Это абсолютно закономерно. Даже смерть мужа, к которому Эцуко прониклась чувствами уже после того, как у них появилось дитя и когда она увидела, как Мацуо любит их дочь, воспринимается ею с поразительным спокойствием. Менталитет? Да. Иначе и быть не могло: вспомним хотя бы эпизод, где сестра Эцуко показывает племянницам свое погребальное кимоно. Как наряд, подготовленный для самого важного в жизни путешествия. Можно ли назвать это хладнокровием, неспособностью полно и глубоко чувствовать? Нет. Это восприятие смерти как начала новой жизни «за рекой» может одурачить немало читателей, которые примут Эцуко и ее родных за людей, которые не равнодушны разве что к традициям своей семьи...
Книга закончилась внезапно. Это было как ветер, срывающий лепестки с веток вишни. Не осенние листья (упадок и прощание), а именно лепестки (свежесть, красота и открытость новому). Эцуко с дочерьми возвращаются в Америку, чтобы опять пустить там корни – и остаться верными себе. Но это произошло так быстро, что не оставило почти никакого послевкусия – даже несмотря на то, что практически каждую страницу я смаковала.
И все же я однажды вернусь к этой истории. Хотя бы для того, чтобы снова перебрать, как «бесполезные сокровища» предков Эцуко, все понравившиеся моменты.
Содержит спойлеры15 понравилось
401
Milkind2 февраля 2026Читать далееСовершенно спонтанный выбор книги обернулся настоящим открытием — под обложкой обнаружились мемуары Эцуко Сугимото, которая родилась в семье самурая, выросла в традициях феодальной Японии, а потом переехала за мужем в Америку.
♡ Первая половина книги посвящена детству, воспитанию Эцуко, здесь много про японскую культуру, обычаи, нравы.
♡ Вторая половина — про переезд в Америку, сравнение японского и американского взгляда на мир, на место женщины в обществе.Мне очень импонирует тон повествования: мягкий, спокойный, сдержанный и с глубоким уважением к обеим культурам. (А писать про разницу культур и менталитетов, не скатываясь в «а вот у нас, а у них» — целое искусство!)
И уму, и сердцу ♡
Во времена эпохи Мэйдзи, эпохи реформ, когда традиционная феодальная Япония сталкивается с прогрессивным Западом, те же перемены происходят и с Эцуко, дочерью самурая, вынужденной постигать чужую культуру.Очень красивое и созерцательное чтение, много символизма, природы, мудрости.
Любителям Японии точно надо в список к прочтению :)13 понравилось
233
Lucky_Luck5 июня 2025Японская душа
Читать далееЯ бы могла поставить оценку ниже и сказать "чего-то не хватило", но рука не поднялась.
Не знаю, почему это не указали ни на одном сайте, но это мемуары. В первой половине книги автор рассказывает о своём детстве в глубинке Японии, где строго следят за соблюдением традиций и отвергают всё новое. Это было безумно увлекательно. Узнала много нового и поняла, что что-то да я уже и так знала про их культуру. Японские фильмы не прошли даром))Во второй части книги судьба закинула Эцу к будущему мужу в Америку, которую японцы так сторонились, не любили и доподлинно ничего о ней не знали. Её приготовления к переезду, обычаи и эмоции по прибытию - тоже не оставили меня равнодушной.
Единственный минус для меня - не указан возраст героини. Сколько она провела за учёбой и приготовлениями к свадьбе, через сколько у неё родились дети. Очень интересующий меня вопрос. Так как в Японии замуж в 14 уже и отправляют, а в Америке как к этому бы отнеслись?
Отдельное спасибо редактору и всем, кто работал над этой книгой! В послесловии сказано, что при переводе с японского на английский утратили все культурные названия еды, вещей, одежды и т.д.. Поэтому наши ребята с японистом восстановили достоверные реалии и в сносках добавили небольшие объяснения. Но готовьтесь много гуглить, чтобы лучше всё понять и прочувствовать.
10 понравилось
356
DoraNeDura4 июня 2026Читать далееПрекрасная книга. Настолько проработанная, что логично: это автобиография. Отдельная благодарность переводчикам — так ответственно подошли к передаче японского колорита, имён, обращений, деталей быта. Читаешь и веришь каждому слову.
О чём:
Девочка Эцуко (это и есть маленькая Эцу) растёт в Японии начала XX века. В её мире — самурайские традиции, иероглифы, кимоно, чайные церемонии и бесконечное «так положено». А потом судьба забрасывает её в Америку — совершенно другую жизнь, другой язык, другие правила. И ей приходится буквально перерождаться, сохраняя при этом себя.
Для меня это супер-сказка. Нет, сказ. Хороший фильм, который смотришь не отрываясь. И японская часть, и американская — одинаково захватывающие.9 понравилось
17
lyubawaosipowa23 февраля 2026открытка от реальной Японке
Читать далееЭта книга зацепила меня тем, что это реальная история. Авторка действительно была дочерью самурая и рассказывает о своей семье и своём детстве. Но больше всего меня поразили как раз японские традиции.
Иногда у меня было ощущение, что японцы сами себя загнали в тюрьму своих правил и ритуалов. Будто эти строгие порядки сковывали их и не давали раскрыться как личностям. Люди просто жили по "книжке", не делая шаг ни вправо, ни влево. (И при этом удивительно, как японское общество умеет идти вперёд в технологиях, оставаясь верным своим привычкам. Они продолжают жить так, как жили поколения их предков: ездят на стареньких японских машинках, живут в минималистичных домах, едят сидя на полу. И в этом всём есть своя красота, стойкость и уважение к культуре)."Дочь самурая" — это книга, после которой начинаешь лучше понимать Японию. Не из фильмов и открыток, а настоящую: с её порядками, ритуалами, молчаливыми традициями и тихой силой. Эцу рассказывает свою историю просто, без пафоса. Ты видишь как она растёт в доме самурая, как учится подстраиваться под правила, как пытается найти свою свободу, оставаясь преданной семье и культуре. Эта книга про каждого из нас — про выбор, взросление и поиск своего места. Читая, я ловила себя на мысли, как странно и трогательно устроены люди: мы хотим быть свободными, но не готовы отпускать прошлое. И в этом есть что-то очень живое и честное.
А ещё, я задала себе вопрос: "А как мы живём со своими традициями?". Я не знаю, на сколько современные японцы продолжают следовать ритуалам, но вижу, как у нас, в России, люди изо всех сил стараются сломать стены прошлого. Отказаться от старых установок, кричать о свободе, менять правила, не бояться жить по-новому, не так, как наши предки. Мы хотим свободы в мыслях, хотим новых традиций, хотим воспитывать себя и своих детей без травм и дешёвого авторитета, а через любовь и бережное отношение. И, наверное, именно в таких книгах мы находим возможность сравнить разные миры, чтобы лучше понять, какой мир хотим построить сами.
9 понравилось
240
leshkins8 января 2026Япония…
И вот закончилось путешествие по Японии 19-20 веков.Читать далее
В этой книге потрясающе описана жизнь, традиции, привычки Японии того времени (да я думаю и более далекого). Честь, долг и правила в жизни и семье. Отличное описание мест, в которых происходит действия, как природы так и местного быта.
Но начиная читать я думал, что будет больше сравнения именно Японии и Америки того времени, ожидал большего именно в этом направлении. По итогу прочитанного американской части книги уделено не так много времени.
Огромный упор именно на японские традиции, и зачастую они скорее показаны ни как большое сравнение, а как краткая фраза «здесь по другому».
Но даже так можно увидеть перелом и стремление молодой японской девушки к новому и неизведанному, наперекор традициям, в которых она росла. И это действительно интересно и захватывающе читать, особенно понимая, что книга написана в 20 веке.Для любителей японской культуры и интересующихся этой страной книга подойдет идеально.
Но будте готовы, что здесь нет дикого сюжета, загадок, тайн и вопроса - а что же дальше?. Эта книга именно про четкое описание жизни страны, ее жителей того времени и о том, что всегда были люди, стремящиеся к новому.9 понравилось
162