
Ваша оценкаРецензии
soufflekate24 октября 2015О, бедный Йорик! Я знал его, Горацио!Читать далееЭто мое второе знакомство с Шекспиром. И походу мы с ним начали дружить! :)
Какой язык... а какие слова полюбившего мне юного принца Гамлета! Спорно насчет перевода, читала от перевода Лозинского. В какой то части до конца не понимала, хоть перечитывала непонятое несколько раз, но саму задумку, сам смысл трагедии поняла! И есть повод перечитать в другом переводе (а может быть и в оригинале).
Не верь дневному свету,
Не верь звезде ночей,
Не верь, что правда где-то,
Но верь любви моей.Какой чуткий человек, этот принц датского покойного короля! Как он чуток ко всему, как он здраво, красиво и умело все рассуждает! Как умен! Мне очень все понравилось. Больше всего, наверное, понравился ум и чуткость Гамлета из всего этого. Большего, помилуйте меня, я сказать не в силах: стоит прочитать самому и понять.
Что человек, когда он занят только сном и едой? Животное, не больше.Спасибо, Шекспир, за такого чуткого и с другой стороны эгоистичного персонажа!
9 понравилось
78
ljuba-a14 сентября 2015Подгнило что-то в Датском королевстве
Читать далееАх, Шекспир, жестокий ты человек, все мои восхищения - тебе, как и бурные овации! До сего момента знакома я была лишь с печальнейшей повестью на свете, да, именно той, что о Ромео и Джульетте. Но, надо отметить, трагедии у Шекспира - одна печальнее другой.
Итак, Гамлет, принц Датский. Тролль номер один своего времени (может, конечно, и не номер один, но точно 80 lvl), узнавший о предательстве дяди, вероломстве матери и убогости мира. Как близок этот герой нынешнему поколению, как близок и одновременно далек этот герой мне. Гамлета бросает из крайности в крайность, из жестокости в благодетельность, из любви в ненависть. Он пытается найти какое-то равновесие, баланс в ненавистной ему стране, но, как мне показалось, сам до конца не понимает где искать. Все, что приносит ему хоть какую-то радость - троллить дядюшкиных лизоблюдов.
Гамлет. Видите вы вон то облако в форме верблюда?
Полоний. Ей-богу, вижу, и действительно, ни дать на взять верблюд.
Гамлет. По-моему, оно смахивает на хорька.
Полоний. Правильно: спинка хорьковая.
Гамлет. Или как у кита.
Полоний. Совершенно как у кита.Другая интересная черта произведений Шекспира - равенство перед лицом смерти, будь ты король, простой человек или шут, как тот самый "бедный Йорик". Рассуждениям на эту тему и предается Гамлет большую часть времени, что не удивительно, ведь только пару месяцев назад был убит его отец, которого Гамлет боготворил. И я искренне рада, что именно Гамлет попал мне в руки именно сейчас, когда боль от потери так свежа и каждая строчка рассуждений о смерти - бокал хорошего вина, который, пусть не исцеляет, но дарит долгожданный покой душе. Пожалуй, именно смерть по-шекспировски мне понятней и ближе других. Она приходит и часто с ней приходит понимание, как итог, как квинтэссенция жизни. Круг закрывается и совсем не обязательно все понять при жизни и найти ответ на каждый вопрос, ибо ответ - это конец.
Истлевшим Цезарем от стужи
Заделывают дом снаружи.
Пред кем весь мир лежал в пыли,
Торчит затычкою в щели.В очередной раз убеждаюсь, что Шекспир - на века. Сюжеты его трагедий отражают все человеческие качества и поступки, которые все еще не утратили своей характерности и, возможно, никогда её не утратят. Род человеческий так и будут сжигать страсти, разъедать злость и зависть, волновать темы смерти и бытия, и очаровывать младые девы и горячие юноши.
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними?9 понравилось
84
EvgeniyaMezentseva29 июня 2015Читать далееЧеловеческая трагедия
Возможно, сегодняшним пресыщенному массовой литературой читателю покажется, что сюжет трагедии Шекспира избит, прост и предсказуем. Однако не стоит во время чтения забывать, что Шекспир написал "Отелло" в начале 17 века, впервые поставлена пьеса была в 1604 году! Немыслимо представить, сколько веков театры ставят эту пьесу! Немыслимо представить, сколько миллионов человек, живущих в 2015 году, даже не читая произведение, скажут кто такие Дездемона и Отелло, а на вопрос что ты знаешь об Отелло, скажут "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" Разве Шекспир не гений?
Обнаженные человеческие эмоции, любовь, дружба, брак, карьера - все потаенные мотивы, движущие человеком, Шекспир выносит на обозрение и суд читателя/зрителя.
Неужели так легко манипулировать людьми? Вторая книга в этом месяце, которая заставляет задуматься об этом. Сначала Джулиан в книге Айрис Мердок, теперь Яго. Всего несколькими фразами, несколькими предложениями, иногда одним словом, можно распалить вражду или ревность, сподвигнуть на хорошие или преступные действия. Оказывается, найти ключ к человеку так просто, Яго мастерски разыгрывает свою партию. Он легко находит ключик ко всем: Дездемона - сочувствие, Отелло - сомнения в себе из-за расы, Родриго - деньги. Перед нами проходят прекрасные, честные и благородные люди, но все они проигрывают Яго. Он обвел вокруг пальца всех, Отелло начинает безумно ревновать Дездемону, что и приводит к трагическому финалу. Как любые игры людьми, эта игра приводит к трагическому финалу.
Ослепленные чувствами, как часто мы совершаем сумасшедшие поступки, забывая о разуме. Мы ревнуем любимых к дереву, мы ссоримся с друзьями из-за сплетен, мы не разговариеваем с родителями из-за глупой обиды. Такая история могла бы случиться с каждым, не дай бог Яго рядом пригреть.
А Шекспир - гений!9 понравилось
111
Kosja14 ноября 2014Мне так и не удается воспринимать эту историю в качестве великой истории любви. Любви я здесь и не вижу - и сейчас даже в большей мере, чем при прочтении в подростковом возрасте. Но я с большой любовью отношусь к сценам из этой пьесы. Читая, я постоянно ловила себя на мысли, что почти дословно помню некоторые моменты (именно в переводе Пастернака). И ради них я, пожалуй, буду готова перечитать эту книгу еще не раз.
9 понравилось
85
Eternal_Reader4 августа 2014Читать далее«Когда Шекспир открывает передо мной всю душу человеческую, я вижу все самые темные и грязные углы в этой душе и все самые чистые и светлые ее комнаты. Тогда мне хочется плакать и смеяться». (А.Блок)
Несколько лет назад по курсу зарубежной литературы нам дали задание прочитать любое произведение Шекспира. И мой выбор пал на "Ромео и Джульетту". Может быть мой выбор банальный, и кому-то может показаться слишком легкий, но на самом деле я уже давно искала возможность перечитать данную пьесу и теперь могу углубиться в образы ее героев.
Она возвышается над другими трагедиями той же темы необычно художественным типическим изображением любви, неизвестно как и почему овладевшей персонажами, - любви, отрешенной от всякой примеси рассудочности, вполне невинной и всецело поглощающей. Трагедия Шекспира необыкновенно трогательна, а также глубока в силу того философского освещения, которое она вносит в таинственный мир одной из самых могучих человеческих страстей.
Аналогом для знаменитых Ромео и Джульетты послужили античные персонажи поэмы «Метаморфозы» Овидия — Пирам и Фисба. Эта первые люди в поэме, которые полюбили друг друга без вмешательства богов. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Поэтому мы четко может видеть схожесть межу историями этих античных героев и «Ромео и Джульетты».
Шекспир стремится показать, что внутри семейные или межродовые конфликты, приводящие к фатальному исходу, характерны для любой европейской страны. Конфликт семей Монтекки и Капулетти, представленный в пьесе Шекспиром, является художественным обобщением реалистической картины мира, особенно характерной для средневековой Италии. Монтекки и Капулетти — реально существовавшие семейные кланы, отличавшиеся особой жестокостью в своей борьбе.
Но если мужское слово не надежно
Чего тогда от девушки ждать можно?При поверхностном взгляде в «Ромео и Джульетте» можно увидеть лишь конфликт между враждой семейств и любовью молодых героев, не желающих мириться с семейными традициями. Но я думаю, что конфликт можно привязать к противоречиям между представителями разных поколений, между старым общественным укладом Средневековья и проявлением нового индивидуалистического сознания, принадлежащего новой эпохе Ренессанса. Однако при более глубоком проникновении в суть проблемы открывается ее глобальный, общеисторический смысл, смысл, который делает шекспировский сюжет актуальным для любой эпохи.
Ромео Монтекки — один из главных героев трагедии. В начале пьесы — это юноша, которого целиком поглощает надуманная страсть к Розалинде, вздорной и неприступной красавице. О своей любви к ней Ромео отзывается с горечью и цинизмом юнца:
«Что есть любовь? Безумье от угара.
Игра огнем, ведущая к пожару».Однако Ромео упрямо продолжает добиваться от Розалинды взаимности, хотя все его друзья не одобряют его выбор. Все говорит о том, что страсть Ромео искусственна, что он выдумал себе предмет для поклонения. Почему? Скорее всего, по той причине, что в окружающей действительности его ничего не привлекает. Он равнодушен к вражде между семьями Монтекки и Капулетти, ему чужда жажда победы над врагом, ему претит убийство. В этом мире он ищет то, что выше мира, но душа его еще неопытна и готова принять за любовь обычное увлечение. Будучи натурой пылкой и мечтательной, Ромео со всей наивностью юности старается разогреть в себе чувство поверхностной симпатии, превратить его в пламя всепожирающей страсти. Шекспир ничего не говорит о причинах, побуждающих Ромео искать расположения Розалинды, но можно догадаться, что, в сущности, он ищет не любви, а самоутверждения, неосознанно надеясь на то, что победа над холодной и надменной девушкой поможет ему вырасти в глазах своих друзей и в своих собственных. С самонадеянностью юнца он выносит приговор любви:
«Любовь нежна? Она груба и зла.
И колется, и жжется, как терновник».Но его злые и напыщенные речи смешны, ибо, как только он открывает в своей душе подлинное чувство к Джульетте, он мгновенно забывает о Розалинде. На этот раз его любовь — подлинная, а не мнимая, ибо она полностью преображает мироощущение Ромео. После того, как он впервые увидел ее на бале Капулетти, он сам отрицает свою любовь к Розалинде:
«Любил ли я когда-нибудь до этих пор?
О, отрекаюсь от этого, мой взор!
Ведь истинных красавиц эти очи
Не видели до настоящей ночи.»Отныне он видит мир и себя в нем иными глазами. Любовь, возвышая его над действительностью, не отрывает его от жизни, напротив, приближает к ней и позволяет увидеть все в ясном свете. Ромео от природы наделен тонким и чувствительным сердцем, он способен предчувствовать свое будущее. Когда он в компании с друзьями и родственниками собирается проникнуть переодетым на праздник в дом Капулетти, им владеет смутное ощущение беды:
«Неведомое что-то, что спрятано пока еще во тьме,
Но зародится с нынешнего бала,
Безвременно укоротит мне жизнь
Виной каких-то страшных обстоятельств».Не менее важен трагический образ юной, четырнадцатилетней Джульетты. Джульетта Капулетти показана в момент перехода от наивной самодостаточности ребенка, которому неведомы сомнения в том, что окружающий ее мир может быть иным, к зрелости влюбленной женщины, способной пожертвовать всем ради любимого. Вот как ее описует Ромео в момент первой встречи, которая породила настоящую любовь:
«Светильники померкли перед нею;
Как на серьге нубиянки алмаз
Она во тьме блестит красой своею,
Бесценной,доступной лишь для глаз
Пусть лишь она окончит танец свой -
Я подойду, чтоб грубою рукой
ее руки божественной коснуться.»В начале пьесы Джульетта - послушная и любящая дочь, родители для нее — высший авторитет, воплощение мудрости, добра и справедливости. В ее жизни нет и не может быть места для самоутверждения, которым в начале пьесы одержим влюбленный в Розалинду Ромео, ибо подчиненное положение женщины в доме отца исключает какую-либо внешнюю активность. До встречи с Ромео Джульетта не задумывается о причинах давней вражды между их семействами и видит во всех Монтекки только врагов. Но когда в ее душе пробуждается чувство к Ромео, вместе с ним оживает и разум. Она впервые задает себе вопросы, на которые не так просто ответить: как оставаться любящей и послушной дочерью и вместе с тем быть честной перед своей совестью? Можно ли любить врага семьи? И Джульетта произносит знаменитые слова:
«Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?..
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет».Однако и Джульетта и Ромео остаются людьми своей эпохи, они не властны вырваться из тисков ее нравов и предрассудков. Когда Джульетта, желая отвести беду от бежавшего в Мантую Ромео, говорит матери, жаждущей отравить убийцу Тибальта, что она сама составит смертоносное зелье, леди Капулетти ничуть не удивлена ее познаниями в области отравляющих веществ и не ругает дочь, готовую мстить с такой же жестокостью, как и мужчины ее семьи. Шекспир чуть ли не с отеческой нежностью относится к своим персонажам, он, как их творец, «видит их насквозь», но не порицает за слабость. Он убеждает нас в том, что именно эти люди, со всеми их пороками и недостатками, достойны любви, ибо только она одна может возвысить их над несовершенством этой жизни и спасти от зла, царящего в мире.
«Ромео и Джульетта» - трагедия, совмещающая самые разительные контрасты человеческого существования. С одной стороны в ней мы может увидеть горячее возвеличение любви, того таинственного сочетания душ,которое направляет их к одному из наивысших подъемов человеческого чувства, а с другой стороны — скорбную жалость к непрочности такого счастья.
Ни в каком другом поэтическом произведении мы не найдем такого изображения контрастов радости и страдания и гибели, такого разительного и столь поэтического сочетания любви и смерти. Нет другой такой трагедии, в которой молодость и любовь так становятся лицом к лицу с неразрешимыми загадками жизни, с ненавистью и смертью. И наконец, трагедия увлекает и тем моральным выводом, который не навязываеться нам автором, а который мы делает сами — выводом о том, что ничто не может противостоять истинной любви, она сильнее любых стремлений, конфликтов, расстояний. А важнее всего — она сильнее смерти....
9 понравилось
1,1K
ViktoriRomashka23 июля 2014Ромео, как жаль, что ты - Ромео....
Прекрасная история подростковой любви, когда еще не огрубели сердца от "нужных" браков, и не устали тела от порочных многочисленных связей... А конца другого и представить сложно. Если бы никто не умер, "Ромео и Джульетта" канули бы в лету.
Ромео и Джульетта"Художник Ильяс Файзуллин9 понравилось
71
mariya-isakova124 мая 2014Читать далееКнига в целом неплохая. Но поставила ей только 4. История о запретной любви очень захватывает чувства и воображение. Хочется любить вместе с ними, переживать, сочувствовать! НО...почему 4? Мне не понравилось то, что книга очень....не могу подобрать слова....слизкая...очень все " люблю, люблю"....действия тоже это показывают, но они больше говорят о ней. А то, что это произведение написано пьесой, придает ей еще большей мягкости, что, по- моему, только ухудшает...Но было бы оно сплошным текстом - я бы его не прочитала....вот..
9 понравилось
69
herber_baby1720 мая 2014Бурное начало будет иметь бурный конец.Читать далееТрагедия Отелло не в том, что он поддался козням Яго, не в том, что он стал жертвой обстоятельств и узником своего темперамента, а в том, что он поверил. Поверил сразу же, хотя и говорил об обратном. Хотел ли он в это верить? Я думаю, проблема всех ревнивцев в том, что они так страстно любят, что хотят уничтожить предмет своей страсти.
Как и в любой пьесе Шекспира перед нами во всей красе предстает благородный духом человек, который разительно меняется, из-за стечения обстоятельств и его недуга. Если у Кориолана этот недуг был тщеславием, у короля Лира - гордыня, у Макбета - зависть, то недуг Отелло известен всем. Важно не болезнь, а как с ней борется персонаж. К сожалению, лекарства от зависти, или тщеславия, а уж тем более от ревности еще не изобрели. И вряд ли смогут. Человеческая природа непостижима. Можно лишь с ужасом взирать на распростертую перед тобой бездну чужой души и надеяться, что тебе повезет.
Слова - лекарства, но слова - и яд:
То вылечат. то насмерть поразят.9 понравилось
104
Betty_Stuart22 октября 2013Читать далее"Гамлет, принц Датский" - самая почитаемая драма в Англии, которая легла основой не только огромного количества театральных постановок и экранизаций, но также отголоски сюжета которой можно найти во многих последующих литературных произведениях и фильмах. Вопрос,которым задается,я думаю, каждый читатель: "чем так величественна эта пьеса?"
Чтобы написать развернутый ответ на этот вопрос потребуется ни одна рецензия и даже ни две, и,возможно, не хватит и книги,чтобы охватить все будоражащие аспекты "Гамлета". Да и написать что-то новое об этом литературном творении будет едва ли возможно, так как в течение нескольких столетий литературные критики, ученые и писатели трудились над этим.
Первое,что восхищает и ужасает одновременно - это язык Шекспира. Я одновременно взялась за перевод Пастернака и оригинал на английском; бесспорно, Пастернак - великий писатель и поэт, но все же все великолепие и богатство языка в полной мере ему отразить не удалось (хотя задача это неимоверно сложная). "Гамлет" изобилует острыми фразами, игрой слов и просто прекрасными репликами, которые утерялись в переводе Пастернака. Кроме того, Шекспир в своей работе искусно играет с языком, постоянно намекая на сексуальные отношения между некоторыми героями. По той или иной причине, Пастернак опять же таки изменял эти строчки на более соответствующие правилам приличия, тем самым затемняя одну из главных тем. Вот к примеру диалог между Гамлетом и Офелией в третьем акте и его довольно-таки грязная реплика:
-That's a fair though to lie between maid's legs.
Когда Пастернак переводит это как:
Гамлет.То есть виноват: можно голову к вам на колени?
На мой взгляд, смысл искажен, следовательно искажается и общий портрет героя.Но не только язык - главное достоинство "Гамлета". Конечно, это и сам Гамлет, который,не смотря на все его пороки, заставляет любить себя. К концу пьесы симпатия читателя неизменно склоняется в сторону Гамлета, и его смерть кажется слишком жестокой. Этот персонаж вобрал себя все: поиски себя, знаменитые монологи, одержимости инцестом между матерью и братом покойного отца, смертью, идеей семьи,театром. Характер такой многогранный и сложный, который мир увидел возможно только единожды.
Для меня очень интересным персонажем является также Офелия. Ее потеря рассудка,явно описанная Шекспиром неслучайно, раскрывает некоторые загадочные аспекты сюжета. Когда она раздает цветы героям, каждый цветок символизирует что-то, только отношение ли это Шекспира к героям или все же просто раскрытие характера Офелии, ее блестящего ума и умения видеть других изнутри. Или например, песня,которую она поет о дне святого Валентина, явно указывает, что с Гамлетом у них были сексуальные отношения, и она вовсе не так невинна и слаба, как кажется.
Но главная прелесть Гамлета в том, что найти правильные ответы в этой пьесе просто невозможно. Она заставляет думать, анализировать. Но кто настоящий Гамлет, кто настоящая Офелия, какая главная тайна этой пьесы, мы не узнаем уже никогда, и у каждого читателя свои ответы на все вопросы.
9 понравилось
50
Tatoshka7 августа 2012Дай факел мне. Пусть пляшут дураки.Читать далее
Половики не для меня стелили.
Я ж со свечой, как деды говорили,
Игру понаблюдаю из-за плеч,
Хоть, кажется, она не стоит свеч.Эту историю знают все. Даже те, кто не читал. Даже те, кто совсем ничего не читает. Просто это - классика. И тут все понятно без слов.
Есть Он, есть Она. И есть Чувство между ними, которое в силу юношеского максимализма доведено до крайности. То, что они сделали… глупо? Ужасно! Но когда молод, все воспринимается иначе.Только представьте… первое чувство. Гармоны пляшут самбу. Вам хочется быть рядом с любимым человеком. Всегда-всегда. 24 часа в сутки. Но это невозможно. Нереально. Ваши родители ненавидят друг друга, враждуют друг с другом. Ненависть – очень сильное чувство. Она, как аромат тяжелых духов, разливается в воздухе и не дает дышать. Что же делать?
Продолжать любить. Несмотря ни на что. Даже когда вокруг вас настоящая «война».Когда ты влюблен тебе все равно, воюют или нет, твои родители или чужие. Есть просто ты и твой любимый человек. Есть чувство, кажущееся бессмертным. Пусть это - просто история, похожая на тысячи других любовных историй, но если ты любишь, то это - твоя совершенно особенная любовная история!
9 понравилось
63