
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 февраля 2025 г.Настоящая литературная симфония
Читать далее“Главное, всегда быть настороже. Не думать, что ты в безопасности. Нельзя принимать как должное то, что сердца твоих детей нормально бьются, что они живы-здоровы, пьют молоко, гуляют, болтают и улыбаются, спорят и играют. Ни на миг нельзя забывать, что их могут забрать, вырвать из твоих рук в мгновение ока, унести неведомо куда, как пушинки с семенами чертополоха”
В «Хамнете» Мэгги О’Фаррелл мы становимся свидетелями того, как одна семья сталкивается с непереносимой утратой, и как эта утрата находит отражение в творчестве великого Шекспира.
Что происходит, когда любовь и горе переплетаются в танце жизни?
Я словно наяву оказалась в XVI веке в маленьком городке Стратфорде, где каждый звук, запах и цвет становятся частью общей картины. Мастерство описания природы и быта того времени вызывает восхищение и погружает в эпоху, когда жизнь была полна простых, но глубоких радостей и горестей.
Главные герои (семья Шекспира, хоть автор и не называет фамилию) изображены с такой теплотой и человечностью, что становятся максимально близкими и понятными. Мэгги О’Фаррелл удается показать не только физическое окружение, но и эмоциональное состояние персонажей: их внутренние переживания, страхи и надежды. Особенно впечатляет образ Агнес, матери Хамнета, чья любовь и преданность пронизывают всю историю. Ее страдания и борьба с горем становятся центральной темой романа, невозможно остаться равнодушной к этой безмерной боли и глубокой скорби.
“…как же трудно было ее пальцам - дрожащим и взмокшим - закрыть веки любимых и с рождения таких знакомых глаз, что, если бы в ее руку вложили уголек, она могла бы по памяти точно нарисовать их. Кто вообще способен закрыть глаза своему умершему ребенку?”Автор написала этот роман под впечатлением размышлений о короткой жизни сына Шекспира, умершего в 1596 году. Этот мальчик с кривоватой улыбкой и вечно удивленным взглядом западает в душу и ожидание его последнего вдоха в какой-то момент становится просто невыносимым…
Я внимательно следила за тем, насколько роман соответствует достоверно известной биографии Шекспира и да, автор придерживается исторических фактов, но добавляет множество выдуманных деталей, которые делают роман по-настоящему особенным. Например, странный и необъяснимый дар Агнес, особая связь между близнецами и добровольная жертва Хамнета, трепетное отношение Шекспира к своей жене и детям.
Это не просто история о прошлом, а глубокое размышление:
- о том, что действительно важно в нашей жизни;
- о том, как мы по-разному справляемся с потерей;
- о том, как память о любимых может вдохновлять, исцелять и продолжать жить в нас.
Чтение «Хамнета» — это как прогулка по живописному саду, где каждая деталь радует глаз и оставляет след в сердце. Каждое предложение кажется тщательно продуманным, а каждая глава — отдельное произведение искусства.
Это целый мир чувств и размышлений.
Восхитительная книга.
Просто нет слов…21406
Аноним21 октября 2024 г.Kestrel это вам не falcon
Читать далееКакие надежды я возлагала на "Хамнета" и как быстро они рухнули... В первую очередь меня привлекла популярность данной книги за рубежом, а потом уже сама аннотация. Книга о Шекспире, вообще о его ребенке, а на деле ни о чем, должна быть написана хорошо. Так ведь? Так ведь? А вот фиг сказала Мэгги О'Фаррелл и выдала то, за что секут на парах по академ письму. Я даже не буду говорить о том, что книга жутко скучная, когда худшее впереди. Весь текст это какие-то сплошные повторы и вагоны ненужных прилагательных вида: "Эти черные, беспросветные, нагнетающие тучи заволокли чистое, свободное, живое небо". Я и так себе представила черное небо, на кой ляд мне все эти примечания, я ж не тиктокер, голова не пустая. Точно также повторяется все что-только можно.
People, people, always people, coming and going, arriving and departing.Дешевый способ для создания гнетущей атмосферы надоедает уже на двадцатой странице, если не ранее, а впереди еще двести с хвостиком. Увы, дальше становится только хуже: она, она, она, она. Да я поняла, что у нас она, зачем сто раз писать односложные предложения, когда можно все уместить в одно. На мой взгляд, такой "стиль", как и обрубки Салли Руни, это просто оскорбление Шекспира и других англоязычных мэтров.
С языком настрадались, едем дальше. А, нет, не едем. Сюжет скачет то в одну сторону, то в другую и эти скачки прописаны плохо. Мать гг, в данной книге — Агнес, какая-то чудачка с пустельгой, которая бегает в лес при первой же возможности и там же рожает, собирает ягодки-грибочки, одаренный хиромант и просто не вписывается в сеттинг. Хамнет же мимокрокодил. Книга вроде бы о нем, но больше всех там мелькает Агнес да еще и в странных эпизодах. С трудом добравшись до второй части, я надеялась хоть на какое-то улучшение, ведь многие писали о том, что книжка тяжелая и доводит до слез. Возможно так и есть если вы мать и сентиментальная натура, но я не отношусь ни к одной из этих категорий и возможно следуя данной логике я просто не целевая аудитория. Но даже тут мне не за что зацепиться. Страдания и горечь от утраты ребенка выглядят картонно-шаблонным и никак не трогают, ты просто не веришь в это. А потом они как-то резко заканчиваются и все, последняя страница.
Как итог, я ужасно, неимоверно, невообразимо опечалена, разбита, расстроена и подло обманута пользователями гудридс и прочими лешими, которые пели оды этой макулатуре. Звезды за пустельгу, она — MVP.
20446
Аноним27 ноября 2021 г.Читать далееХудожественное видение автора на жизнь Уильяма Шекспира и его семьи получилось очень интересное, с большим удовольствием прочитала роман «Хамнет».
Мэгги О'Фаррелл переносит нас в 16 век, чума запустила свои болезненные щупальца и унесла жизни многих людей. До сих пор не известно от чего умер сын драматурга – Хамнет, о нем очень мало упоминаний, но в то время смертность детей была высокая, вспомним, в каких условиях жили люди.
Персонажи выписаны очень тонко, оживают перед глазами. Написано так, что создается ощущение, что читаешь классическое произведение. Здесь больше времени уделено родителям, супруге и детям, чем Уильяму, да и нет еще над ним флера известности и имя его в романе не упоминается, но витает между строк.
И пусть многое тут домысел автора, но написано так, что веришь и проникаешься судьбами героев. Роман вышел эмоциональный, трогательный, атмосферный. Он о любви и потере, скорби и создании прекрасного, жизни и смерти.
19986
Аноним13 августа 2021 г.Читать далееМы оказываемся в шестнадцатом веке. В том веке, когда жил Шекспир. В той стране, где он родился, и, выросши, пытался понять, будет ли он так всегда мотаться вокруг кожевенной лавки своего отца. В книге автор, мне кажется, ни разу не назвала его по имени. Потому что он муж Агнес, отец Сюзанны, Джудит и Хамнета. А поначалу он сын Мэри и - как ни удивительно - Джона. И так и будет. Мы не увидим Шекспира-драматурга практически до самого финала. Зато в этом же финале мы узреем Шекспира-актера и Шекспира-режиссера. Кого из них больше - ну это будет очевидно.
Ожидая, что главным персонажем должен быть Шекспир, вы ошибетесь. Это право отдано в руки женщине. И какой женщине! И именно она замысливала побег для своего мужа. Сначала давая ему возможность сбежать от его семьи, от отца - в первую очередь. А через несколько лет - разыграв, как по нотам, его отъезд, якобы для развития кожевенного дела его отца в Лондоне, и заставив всех в это поверить.
И мы будем свидетелями их знакомства, их семейной жизни, их переписки, когда он окажется в Лондоне, рождения детей, двое из которых близнецы,
и оставшийся в живых близнец - это тоже драма, которая никак не меньше драмы родителей, потерявших своего сынастранностей, чудачеств или таких способностей Агнес, к которым - зная, что произойдет позже - будут тоже вопросы. Обычная - наверно - семья, женщины ведут дом, мужчины находятся в вечном поиске. В поиске себя, любви или выгоды... А если случается несчастье... а оно поджидает на каждом шагу: болезни, риск разорения, риск того, что общество может тебя отторгнуть, смерть, наконец, ведь есть еще и чума, не считая прочего. Так вот, если оно случается, можно оказаться со своими близкими по разные стороны баррикад. А можно - теми средствами, какие тебе дадены жизнью - сделать попытку прожить это несчастье. Сейчас бы современные психологи прочли бы нам целый курс лекций на тему тех событий и их интерпретаций, что в книге.
Вот такие, скажем так, средневековые (ну не стоит придираться) мытарства и неспешность - так и век шестнадцатый. Хотя не могу даже назвать это неспешностью. Это просто жизнь, со своей рутиной, радостями и бедами, здесь нет особых скачков. Вот только финал - он яркий. Здесь много страниц отдано госпоже средневековья - смерти. И как с ней смириться, как подготовиться к тому, что ты распрощаешься навеки с тем, кто дорог, и самое главное - как жить, когда жить не хочется, потому что ушла, заколочена в гроб та самая радость. Вот эти не самые радостные и достаточно объемные страницы меня поразили. Дети не должны уходить раньше родителей, но иногда так бывает. И то, как описывается... это... нет слов...
17886
Аноним6 марта 2024 г.Сложные отношения с творческим человеком
Читать далееИстория о семье Шекспира (в которой он практически не принимал участия). Начинается книга с того что младшая дочь великого драматурга заболевает, и ее брат-близнец ищет помощь. Но в доме никого нет, все разошлись по своим делам. Паралельно нам рассказывают как юный учитель латыни влюбляется в девушку и хочет на ней женится. Да-да, это молодой Шекспир. Фишка книги в том что нам ни разу не назовут его по имени. Он будет учителем латыни, юношей, сыном кожевника, братом, мужем, отцом и т.д. Я думаю автор это сделала чтоб на первом плане был все-таки не он а его жена и их взаимоотношения. Возлюбленная Агнесс в истории немного ведьма - она выращивает лекарственные травы, чувствует людей когда касается, она предвидела кто у нее первый родится и прочее прочее. Она касается учителя латыни и понимает что он тот самый. Но родители юноши против ибо ему 18 и ему рано женится (не привычно когда ту же Джульетту в 13 замуж отдавали). Но Агнесс беременеет и они вступают в брак, живут в пристройке родительского дома Шекспира как в Кайдашевой семье. Через год совместной жизни Агнесс понимает что муж несчастен и отправляет его в Лондон. Но она не была готова к тому что не сможет к нему присоединится, и они по сути живут отдельно все оставшееся время. Даже когда умирает Хамнет (а мы это знаем и из-за анотации, и предисловии) Уильям не готов брать отвественность и на следующий день после похорон сына сбегает. Он шлет семье деньги, но заводит любивниц. Он любит семью, но видится с ними пару раз в году. Очень тяжелые отношения, и как я понимаю такая судьба у многих женщин чьи мужья артисты и могут год быть в турне по Европе. Мне было жаль Агнесс, что ей стольким пришлось пожертвовать, а муж еще и спикулировал их общем горем. Хотя тут моя претензия больше из-за того что между смертью Хамнета и пьесой Гамлет нет ничего общего. Автор под конец как-то попыталась подогнать эти две истории, но как по мне не убедительно абсолютно.
Роман мне не понравился, язык шикарный, я бы читала что-то еще у автора, но сюжет подкачал сильно.15303
Аноним12 мая 2021 г.Читать далееПусть Гамлета к помосту отнесут,
Как воина, четыре капитана.
Будь он в живых, он стал бы королем
Заслуженно. Переносите тело
С военной музыкой, по всем статьям
Церемоньяла. Уберите трупы.
Средь поля битвы мыслимы они,
А здесь не к месту, как следы резни.
Скомандуйте дать залп.
Уильям Шекспир «Гамлет» пер.Борис Пастернак.Лето -1596г. У маленького Хамнета сестренка-близняшка Джудит заболевает бубонной чумой. Они живут в доме жестокого дедушки и бабушки по отцу.
Перед нами разворачивается драматическая история о семейной трагедии - гибели ребёнка, и о том, как с этим по-разному справляются мать и отец.
Автор возвращает нас в прошлое - на момент знакомства и последующей истории любви их матери с отцом - умной и проницательной девушки и репетитора по латыни. И ведёт нас до настоящего времени.
После кончины ребёнка, отец совсем отдалился, а мать пытается понять его отстранённость, замкнутость и молчание.
Но способна ли она постичь, что творится в сердце ее мужа?
Он весь уходит в работу в театральной труппе, пишет пьесы комедии, но спустя 4 года после похорон, отец пишет трагедию, которую называет «Гамлет», в попытках вернуть их ребёнка к жизни одним единственным доступным ему способом...
Этот роман - результат творческих размышлений и гипотез автора. Художественное произведение, открывающее нам свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира и его семью.
Это мое второе знакомство с автором. Ранее читала у неё семейную драму «Там, где тебя ждут», так что приблизительно знала, чего ждать от этого романа.
Книга провоцирует на эмоции. Сильная драма о потери ребёнка отзовётся в сердце каждого родителя!
В очередной раз радуюсь, что живу в век прогрессивной медицины!
Отдельно хочу отметить интересный исторический рассказ про путешествие блох - разносчиков чумы по всей Европе.
15731
Аноним25 сентября 2022 г.DNF Гамлет рождается в муках (и умирает)
Читать далееИсторическая проза на то и историческая, чтобы иметь в повествовании хоть какие-то факты, реальные места, фамилии и людей. Шекспир - лицо неоднозначное, а был ли мальчик - что сам Уилльям, что его сын, якобы послуживший прототипом для иного трагического героя - Гамлета, а еще и принц такой жил задолго до этого (А жил ли?). Сам Шекспир в данной работе не имеет вообще никакой персонификации (лишь что пишет пьесы и гастролирует с театром), а именуется просто: папа, муж, мужчина. Прием нам понятен в случае с мифическим Шекспиром, но таким же образом авторка поступает абсолютно со всеми персонажами.
Стрижка и выгул овец, набор воды из колодца, валяние на сене и мутные диалоги персонажей без имен и характеров о яблоках, овцах, корешках, перчатках и башмаках - это чудесно, поэтому добавим сюда еще магического реализма, проблески идиллического английского захолустья с помесью семейно саги, а затем чуму на оба ваши дома, драму, трагедию. Ух!
Еще одна проблема (помимо превалирующего вымысла в стиле реалистичного фэнтези и общей размытости) - это скачкообразные (и такие же пространные) повествование и тайм-лайн. Вот есть у нас главный герой - Хамнет - сын Шекспира, так историю про него мы бросаем на полуслове и начинаем новую главу, в которой рассказывается о матери и девочке - причем в таких общих чертах, что не ясно - кто они такие и кем приходятся Хамнету, почему они появились сейчас, как это будет двигать сюжет, а еще в какое время это все происходит - в прошлом, настоящем или даже будущем?
Потом нам все-таки спустя десяток страниц называют их имена, а мы уже переключаемся на еще одну девочку и маму, а мама этой новой девочки была девочкой в прошлой главе с другой мамой, которая стала бабушкой - опять же родственные узы мы определить не в состоянии, как и запомнить кто есть кто и что они вообще тут делают, затем все вроде как вырисовывается и мы понимаем, что у Хамнета есть Папа и Мама, Бабушка, Дедушка, Сестра-близнец и Старшая Сестра, потом мы снова про всех забыли и молодой Папа знакомится с молодой Мамой, между тем снова появляются какие-то мальчики и девочки, женщины и мужчины - и твой мозг просто уже не может понять кто, куда и зачем.
Причем: особых описаний нет, а все состоит из скучных абстрактных бытовых диалогов (так могли говорить люди, жившие до нашей эры, в 19 веке, 20, 30 и т.д.), которые не позволяют: ни оценить жизнь того времени, ни выявить с какими проблемами сталкиваются люди, ни что они чувствуют, ни какое место в их жизни занимает религия, а еще искусство, какая есть культура - что принято, есть ли какие традиции, как они проводят свой досуг, вот вообще ничего. Как нет описаний ни одежды, ни местности, ни домов и комнат, ни людей!!! Не то чтобы художественных шекспировских описаний, а вообще толком никаких. Если ты берешься за воссоздание XVI века, это не значит, что разговоры об урожае и соколе у девчонки должны занимать ВСЕ время рассказа среди трех абстрактных домиков; и разбавляться ужимками, когда два героя не могут в ходе своего бессмысленного диалога к чему-то хотя бы наконец прийти!
Я слушал аудио, может еще дам одну попытку, но после 5 глав, а каждая еще минут по 50, мне захотелось забыть об этом псевдо-шедевре навсегда.
12867
Аноним30 октября 2020 г.Читать далееОдна из книг, создающих мир, который не хочется покидать. Ее строки мягко обволакивают тебя, как теплые волны.
О сыне Шекспира Гамнете нет практически никакой информации – только то, что он умер в возрасте 11 лет. Причина смерти тоже неизвестна, скорее всего, это была бубонная чума, бушевавшая в то время. «Гамнет» и «Гамлет» в 16 веке считались идентичными именами, поэтому вполне вероятно, что в знаменитой пьесе (написанной им вскоре после смерти мальчика) Шекспир каким-то образом хотел отобразить свое горе.
Гамнет и семейные отношения Барда интересовали писательницу Мэгги ОʼФаррелл очень давно. Скудность достоверной информации дает много простора для маневров, но она все же старалась не перевирать немногие существующие факты.
Книга посвящена семье Шекспира, в первую очередь жене. Аньез (в книге писательница решила называть ее не «Энн Хэтэуэй», а использовать другое имя, которое указано в завещании ее отца, – Аньез) – такая наполовину волшебница, наполовину знахарка, в городе ее считают колдуньей. Вообще этот персонаж очень интересный, благодаря ему книга получила оттенок грустной сказки. Женщина знает секреты и целебные свойства каждой травинки, лечит хвори у всей округи (несмотря на то, что та настроена к ней не так уж хорошо), а еще может предвидеть будущее – но все это не помогает ей спасти собственного сына. ОʼФаррелл хотела написать супругу Шекспира положительным персонажем, ведь ей часто достается – то она совратила бедного юного Уильяма и заставила на себе жениться, то она пьет из него кровь и он чуть ли не убегает от нее в Лондон. На самом деле, есть достоверные сведения о том, что Хэтэуэй происходила из богатой семьи, вполне возможно, более богатой, чем семья Шекспира. И 26-летней девушке такого происхождения совсем необязательно было выходить замуж за 18-летнего мальчишку, у которого еще даже не было пока собственного дохода. ОʼФаррелл предполагает, что они поженились по любви – почему бы и нет?
Сам Шекспир в книге даже ни разу не назван по имени – он то «сын перчаточника», то «репетитор латыни», то просто «муж Аньез». Мы его встречаем еще совсем молодым и практически не видим его творческую сторону – в этой книге нам он в первую очередь интересен как муж и отец.
Маленький Гамнет появляется на первой странице и мгновенно вызывает симпатию. Он – вдумчивый и послушный мальчик, только усидчивости и внимательности ему не хватает. Он любит свою семью, особенно сестру-двойняшку Джудит. Мы знаем судьбу этого мальчугана с самого начала, от этого чтение становится болезненным, в очередной раз задумываешься о том, как несправедливо, что не всем молодым жизням дано прожить много лет.
Детская смертность в то время была высокой, но ОʼФаррелл совершенно не приемлет часто используемое некоторыми утверждение, что из-за этого родители всегда были готовы к потере ребенка и их мир не переворачивался после этого события. Такого не может быть, считает писательница, смерть ребенка – это бесконечная боль. И Шекспир с женой страдали от этого так же, как и любая другая пара.
Хотелось бы отметить язык книги – плотный, я бы даже охарактеризовала его как густой и вкусный. Для моего читательского удовольствия это важно, мне такое нравится. Приведу небольшой пример из книги, буквально один случайный абзац, просто чтобы показать, как написано произведение:
«She slides her had up and under, into the skep, past its lip, through the remaining coating of bees. She is cool in a shift, under the dark, river-coloured shade of the trees, her thick braid oh hair pinned to the top of her head, hidden under a white coif. No bee-keeper veil covers her face – she never wears one. If you came close enough, you would see that her lips are moving, murmuring small sounds and clicks to the insects that circle her head, alight on her sleeve, blunder into her face».
Итого: мне понравились персонажи, сюжет, стиль написания, мне не хотелось расставаться с книгой после прочтения. Однозначно один из лучших романов 2020-го для меня.12730
Аноним4 февраля 2025 г.Читать далееКнига пролежала около трех лет в отложенных. Давно хотела ее прочитать, привлекала аннотация и завораживала обложка. Нам обещают "свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира и на создание одной из самых известных в мире пьес -"Гамлета"". Ну разве можно устоять? С автором я уже была знакома, и хотя та книга особо на меня впечатление не произвела, я была уверена, что "Хамнет" - визитная карточка писательницы, более известное ее произведение с высокой оценкой - меня не разочарует.
Ну что я могу сказать, я ошиблась! Вернее, меня просто ввели в заблуждение, поманив обманчивым сюжетом. Нет в книге ни Шекспира, ни пьесы "Гамлет", ни театра, ни быта писателя. Даже самого Хамлета там особо нет. Я не могу описать, что в ней есть! Есть жена, предположительно Шекспира (ведь ни разу имя поэта не было упомянуто в книге), обладающая колдовскими чарами, экстрасенсорными данными и даром врачевания. Вся книга вертится вокруг нее, хотя ни ее саму мы особо не узнаем, ни быт того времени, да вообще особо ничего я не узнала. Только путь попадания чумы в город разбавил это уныние. Все будет вертеться вокруг ее видений, предначертаний и неумолимого злого рока судьбы. И много стекла. Описание смерти ребенка, его страданий, потом страданий его матери, бездна боли и отчаяния...Какой то ужас и кошмар для меня лично. Автор играет на родительских инстинктах читателя, выколачивая эмоции. Шекспир тут какое-то безликое инфантильное нечто. История с пьесой притянута за уши и как-то упомянута в конце и вскользь. Чуток мистики еще приплели. В эту историю очень сложно поверить, даже сложнее, чем в фэнтезийный сюжет. Но это видение автора, и опровергнуть описываемые ею события не получится, так как фактов о этой части жизни Шекспира мало или вообще нет. Поняла, что знакомство с автором больше продолжать не буду. Не мое.
11439
Аноним10 апреля 2024 г.Читать далееЯ в недомении от "Лучшей книги 2020 года по версии Guardian, Financial Times, Literary Hub и NPR."
Может там невероятно прекрасный английский язык? Или упоминание Шекспира в любом контексте для англичан затмевает все остальные аспекты романа? Боюсь мне не понять. Книгу я слушала на русском, сначала на обычной для себя скорости - 1х, потом редкой для меня - 1,25х, потом впервые на 1,5х, а домучивала на 2х и 2,25х (больше приложение не позволяло).Книга, конечно, не о Шекспире, и даже не о 16 веке (сюрприз-сюрприз), хотя формально действие происходит в то время, и некий антураж в виде амбаров, свинарников, латыни и чумы в наличии. Имя Уильям и фамилия - Шекспир в романе не упоминаются ни разу, но мы то всё понимаем, ага - ведь есть название и аннотация. Но в любом случае, поэт-драматург в книге главной роли и не играет.
История о молодой жене "Шекспира" и о потери ребенка. Что касается героини, она - женщина не обыкновенная, а одаренная экстрасенсорными способностями, к тому же травница и врачеватель. Автор, видимо, посчитала, что об обыкновенной женщине читать не интересно, поэтому вот нам - ясновидящая Агнес. Тут у меня первый вопрос к писательнице - зачем? Зачем все эти, предвидения, предсказания, перебирание трав и корешков на каждой десятой странице?
Второй вопрос - зачем столько слов? Роман, на мой взгляд, откровенно графоманский. Десятки, сотни ненужных слов, метафор - часто банальных и неуместных. Под всеми этими нагромождениями фраз погребен и сам умерший Хамнет, и горе родителей, и вообще весь смысл романа.
И это очень печально, потому как, сюжета в романе нет и выезжать ему больше не на чем. Исторической достоверности и атмосферы тоже нет, несмотря на амбары, свинарники и даже чуму (к слову - рассказ как чума добралась до дома Хамнета, самая бодрая история в книге).
Поэтому, к большому моему сожалению, как я не пыталась в первой части проникнуться неспешным повествованием, улавливать красоты во всех травках, выращивемых Агнес, ко второй половине книги меня все больше раздражала сначала главная героиня (полностью статичный персонаж, без толики развития), а потом и сама Мэгги О'Фаррел. В конце концов я смирилась, что это не историческая проза и даже не семейная драма о потери ребенка, а длиннющее графоманское эссе о том, как по мнению, писательницы родители переживают горечь утраты.
Мне кажется, Мэгги О'Фаррел очень-очень хотела написать пронзительную драму с необычной главной героиней, но оригинальный сюжет придумать не удалось, поэтому вот вам - "историческая проза", намек на Шекспира, женщина-экстрасенс и куча существительных с глаголами, про видения, травки, предчувствия, белочек, птичку-пустельгу, и т.д. и т.п. И вот вам Драма.
В общем, точно не моя книга и точно не моя писательница. Полный рассинхрон у меня с ней. И не согласна с мнением о том, что "Хамнет" похож на классическую прозу. Ну вот ни разу. Да, классика часто многословна, но там всегда есть сюжет, развитие героев. А здесь...как то бессмысленно и грустно.
11601