
Ваша оценкаРецензии
Аноним2 марта 2013 г.Что, сударь, подавились кораблем?
Классика жанра, комедия, Шекспир.. А-а-а..захотелось мне в театр)1198
Аноним7 июля 2011 г.Замечательная комедия, которая поднимает настроение, даже захотелось увидеть все это на сцене))
1173
Аноним29 августа 2020 г.Читать далееНедавно мы с семьей посмотрели "10 причин моей ненависти". И потом в какой-то момент при обсуждении фильма прозвучало, что он поставлен по Шекспиру. После чего, конечно, очень захотелось прочесть первоисточник.
Экранизация оказалась очень вольной. Настолько вольной, что кроме имен главных героинь ничего особо не наталкивало на мысль, что между фильмом и книгой может быть что-то общее.
Сюжет книги оказался гораздо более запутанным и сложным. И вообще немножко о другом.
Книга мне понравилась. Я в принципе люблю творчество Шекспира. Его сюжеты настолько оригинальны и вместе с тем настолько актуальны независимо от эпохи, что ими невозможно не увлечься. И язык его тоже прекрасен! И был бы еще прекраснее, если бы не приходилось переводить каждое второе слово со словарем Поэтому читала в переводе, а не оригинале.
Единственное, что меня ужасно напрягало -- это имена Грумио и Гремио. Совершенно невозможно запомнить, кто из героев есть кто, когда их имена настолько созвучны. В остальном же чудесная комедия на века!
10667
Аноним16 мая 2019 г.Читать далееОпасно в Шекспировском мире засыпать - того и гляди либо яд в ухо вольют, либо ослиной головой "наградят", либо пьесу заставят смотреть.
Забавно, когда герой, не успев приехать, влюбляется в первую встречную, за которой же якобы ухаживает несколько кавалеров. Катарина, помимо одного эпизода, изначально менее вздорной, чем та же Бьянка, показалась - поэтому сочувствие вызвала больше. Знакомыми интригами пьес того времени повеяло) Ещё Винченцио повезло, что
сын вовремя пришёл, а то так бы ещё упекли в тюрьму...Временами забавное мелькало, но в большей части пьесы путался в происходящем - может какой-нибудь визуализированный вариант лучше объяснит происходящее.
Последний спор некрасиво выглядел, как и вывод в его финале :(.
10253
Аноним7 ноября 2016 г.Читать далееЗнаете, я очень люблю пьесы. Они меня успокаивают. И, так уж вышло, что пока я не встретила ни одной, которая бы мне не понравилась. Это касается и “Укрощения строптивой” великого Шекспира.
На самом деле, общая идея комедии мне не понравилась. Попахивает шовинизмом. Но, так как написана она была несколько веков назад, то и судить ее стоит относительно порядков того времени. Так что для своей эпохи она была очень даже актуальна.
Мне совершенно не понравился Петруччо. Мало того, что женился он на Катарине только ради денег, так и еще сломал ее, заставив полностью себе подчиняться. И действовал очень грубо. Мог бы добиться того же самого другими методами. Пусть бы это и заняло больше времени, но оно бы того стоило, ведь взаимное уважение было важно в любые времена, а слепое подчинение из страха никогда ни к чему хорошему не приводит. Может, я восприняла эту линию слишком серьезно, но вот именно в ней комедией и не пахнет. Поэтому поговорим о более веселых моментах.
Мне дико понравилась вся эта суета, развернувшаяся вокруг Бьянки. Очень забавно было наблюдать все эти перевоплощения героев, когда господа притворяются учителями, их слуги притворяются ими, а отцов находят чуть ли не на улице. Ну правда, было очень весело. Особенно повеселил момент появления настоящего Винченцио. Меня поразила смелость Транио и Бьонделло. Так вжиться в роль, чтобы собственного хозяина чуть не отправить за решетку. Просто браво!
Еще меня позабавил образ Бьянки. Вот вроде и весь сыр-бор возник из-за нее, получается, она должна была стать ключевой фигурой. Ан нет. Эта героиня всегда была в тени, являясь этаким катализатором реакции, но при этом не привлекая к себе лишнего внимания.
В целом, я провела за пьесой парочку очень забавных часов. До этого читала у Шекспира только “Ромео и Джульетту”. Стараюсь не спешить, дабы растянуть знакомство с его творчеством на долгое время. Он – как палочка-выручалочка. Нужно доставать с полки лишь в самые тухлые моменты жизни, дабы наполнить их красками, вызванными эмоциями от его произведений.
10218
Аноним15 мая 2016 г.Я своему добру хозяин полный,Читать далее
А ты теперь имущество моё…Вот так во времена Шекспира мужья относились к жёнам. Хотя я и сейчас знаю мужчин с таким же менталитетом. Правда, тот факт, что оба супруга работают наравне, плюс на жене лежит львиная доля домашних обязанностей, ставит под сомнение утверждение, что она – всего лишь его игрушка.
Катарине не повезло родиться в средневековье, да ещё женщиной с характером. Ну, что значит с характером, по-моему, она просто капризничала и ревновала отца, который заметно выделял её младшую сестру, Бьянку. Её «строптивость» – это, скорее, попытка обратить на себя внимание. А папаше, по факту, было наплевать на обеих дочерей, лишь бы пристроить замуж, и не важно, каким человеком окажется жених. Самое смешное (или грустное), что именно Катарина покорно исполнила волю отца, а паинька Бьянка выскочила замуж обманным путём.
Выбор у Катарины был небольшой – или под венец, или оставаться старой девой, а эта участь тоже была незавидной. Петруччо оказался охотником за приданым (хоть и сам не бедный, но денег, как говорится, много не бывает), мужланом, своей жестокостью и истериками доведший молодую жену до того, что она стала называть день ночью, белое чёрным, лишь бы он успокоился. А он, с самодовольством альфа-самца почёсывая свои первичные половые признаки, стал выступать с ней на людях как с цирковой собачкой: «А ну-ка, поди сюда! Брось эту шляпку, тебе не идёт!».
И это – комедия со счастливым концом?!10136
Аноним13 апреля 2014 г.Читать далееНеожиданно для меня, но пьеса очень понравилась. Очень веселая, наполненная искрометным юмором и, что для меня крайне важно в комедии, Шекспир не переусердствовал с юмором и не превратил пьесу в фарс.
Несколько слов о героях.
Петруччо сначала вызвал у меня сильнейшую антипатию. Как можно жениться на женщине, которая славится своим дурным характером и манерами, только из-за денег. А вот уже после свадьбы, он показал себя как умного, расчетливого мужчину с чувством юмора.
Катарина. Мне кажется, что вся ее скверность характера больше надуманна, чем являлась основной его чертой. Я думая, что в подростковом возрасте она надерзила отцу или поругалась с сестрицей, и вот девушку уже обвиняют в непослушании и строптивом характера. А как это бывает у людей? Если тебе каждый день на протяжении нескольких лет, будут твердить, что ты слон, то ты отрастишь себе хобот. Нельзя и забывать про обиду девушки, которая понимает, что для отца она не любимая дочь, которой постоянно ставят в пример младшую (которую ни Катарина, ни читатель не уважает), что для сестры она помеха ее счастливой жизни. А уж как быстро папаша сплавил ее в руки мужику, которого впервые в жизни видит! Тут уж кто угодно не то, что сквернословить и огрызаться будет, тут и до кусания не далеко!
А ее обиду очень хорошо демонстрируют эти слова девушки:
Меня вы не выносите, я знаю,
Все — для нее. Она получит мужа,
А мне остаться старой девой, что ли,
И из-за вас в аду мартышек нянчить?А теперь немного о том, что мне не понравилось. Не знаю ляп это переводчика или задумка автора... Пьеса в основном написана в стихотворной форме, но там есть вставки в прозе. Это меня очень раздражало только привык к плавности повествования и тут бах... сплошной текст без какого-либо подобия рифмы.
И второй момент. Где эпилог??? Что случилось с пьяницей, которого одели лордом? Я сначала подумала, что у меня издание такое, но и в интернете я не нашла этого!
Люди, может кто знает, что случилось с несчастным, над которым подшутил лорд? Расскажите!
10187
Аноним20 июля 2013 г.Читать далееПрошло довольно много времени с того момента, когда я последний раз брала в руки книги моего любимого Шекспира. Но к хорошему всегда возвращаются. И я вернулась... С "Укрощением строптивой".
Я не очень люблю пьесы, но эта затянула меня с первых строк. Сидя на работе и читая вслух мы смеялись вместе с напарницей. Юмор, отличительная черта произведений Шекспира. Вроде бы написаны серьезные вещи, но они поданы автором так, что просто невозможно удержаться от смеха. Но наряду с юмором есть в этом произведении и то над чем стоит задуматься.
Укрощение строптивой - в названии содержится смысл. Строптивая красавица-героиня, и герой, который должен в некотором роде остудить ее пыл. Это все на поверхности. Но что же там, и в чем же суть? Почему Катарина вела себя так?
Наверное, стоит упомянуть о том, что действие происходит в Италии XIV века. Это время - время полного подчинения мужчине. У женщин не было и капли свободы. С рождения девочка подчинялась сначала отцу, а позже - в 12-13 лет, совсем юную девочку выдавали замуж за того, кого отец посчитает выгодной партией. О любви здесь и речи не было. И выйдя замуж, девочка/девушка/женщина должна была беспрекословно подчиняться мужу. Потому что мужчина - глава семьи.
Такое сумасбродное и строптивое поведение героини - ни что иное, как избалованность. Богатый отец, делает для любимой дочери все, что она скажет, балуя ее, как он считает из любви. Позволяя ей все, что она захочет, но потом и отец говорит, что не может совладать с ней.
Интересно то, что эта проблема актуальна и сейчас. Родители балуют детей из любви, и дети становятся просто неуправляемые. Особенно это касается девочек. Избалованные и испорченные - они просто перестают видеть грань между тем, что "можно" и тем, что "нельзя". Таких, как наша героиня, сейчас назвали бы наверное, феминисткой. Очень жаль, что к сожалению, таких девушек сейчас все больше.
Еще один немаловажный аспект это само "укрощение". Петруччо выбрал самый действенный, на мой взгляд, способ приручения жены - поступать с ней так же как поступает она. Бить ее же оружием. "Жалить осу ее же жалом". Конечно, герой иногда перегибал палку, но это подействовало. "Не хочешь есть - ходи голодная". День не поешь , зато потом будешь уплетать все, как миленькая. Не нравится платье? Ходи раздетая. Потом возьмешь любое. Перина не нравится? Спи на полу. Потом благодарить и за такую будешь.
Может это и жестоко, но мне кажется, с такими дамами так и надо. Пусть герой и мучил девушку, но зато воспитал для себя самую примерную и самую покладистую жену.
Девочки, не ведите себя подобно Катарине, тогда и мужчины не будут воспринимать Шекспира, как руководство к действию.1087
Аноним19 февраля 2013 г.Читать далееОстроумная комедия, где терпкие страсти похожи на молодое вино, и чувства переполняют героев. Сюжет на все времена: нет денег – женись на богатой, жена строптива – укроти, хочешь быть счастливым – влюби жену в себя. Случайно попав в Падую, обедневший веронский дворянин Петруччо узнает, что у сеньора Баптисты есть строптивая дочь Катарина, за которой дают очень богатое приданное. А что не сделаешь ради этого.
Комедия настолько привлекательна и современна, что неоднократно экранизировалась как в Советском Союзе, так и за рубежом. В американском фильме 1967 года даже снялась знаменитая голливудская пара - Элизабет Тейлор (Катарина) и Ричард Бертон (Петруччо).
Но книга все-таки интереснее.1084
Аноним27 ноября 2012 г.Читать было интересно и весело!!! А ведь Шекспир уже тогда знал, какими дурами бывают женщины))))
10101