
Ваша оценкаРецензии
Delfino20 августа 2021 г.Огнище
Читать далееПервое, что я услышала о «Кориолане»: «Я так люблю эту пьесу, что пыталась рассказать о нем своим пьяным друзьям!» Хм, подумала я и пошла читать. Итак, недавно я поймала себя на том, что пытаюсь рассказать о Кориолане своим пьяным друзьям. Кориолан заразен, вас предупредили.
Не знаю, откуда взялся миф о том, что Шекспир - это скучный зануда с декламациями. Если вы в это верите, забудьте. Кориолан - та самая история, с которой можно влюбиться в Шекспира раз и навсегда.
«Кориолан» - это когда ты смеешься. Звучит странно, но для меня Кориолан - это самая смешная из трагедий (особенно в постановке 2013 года). Ирония в том, что в политике оказался человек, который ну вот совсем не может лицемерить. «Сердце, слишком прямое для этого мира» - скажем прямо, это не тот характер, с которым можно побеждать на выборах.
«Кориолан» - это когда в конце ты плачешь. Ладно, это все-таки трагедия. Что в переводе с шекспировского означает - «В конце вас ждет вагон стекла».
«Кориолан» - это про политику. Про кризис демократии, митинги, отмену результатов голосования, политические подставы и массовые манипуляции. Да-да, мы все еще в Древнем Риме. (И кстати, здесь все оочень неоднозначно, см. например, статью). Да, и еще здесь еще и довольно интересный юридический момент связанный с военным правом и понятием государственной измены.
«Кориолан» - это про войну. Никаких декламаций, только экшн, битвы, и кровища рекой. Как не забавно, один из главных конфликтов - история Смертельных Врагов, проще говоря двух
самцоввойнов, которые не могли выяснить, кто сильнее. Это красиво, это бессмысленно и это очень в природе человека.И здесь же мы натыкаемся на вопрос: почему наша культура стоится на насилии? В современной книжке про пиар читаю: «Не имеет значения, ради чего идет война. Главное, чтобы она была. Она дарит нам необходимый запас прочности, уверенности, ценности и интереса к жизни». Что ж, Шекспир сказал об этом на 4 века раньше. Единственный ребенок в трагедии говорит единственную фразу: «Я вырасту и буду драться». Он вырастет. И круг замкнется.
«Кориолан» - это про семью. Внутри этой социально-политической истории прячется психологическая драма. Именно в семье рождаются наши убеждения и идеалы. Из желания получить родительскую похвалу - стремление состояться в жизни. Из желания реализоваться за счет детей - родительские требования к ним. Семья - источник силы и она же - источник слабости. Есть над чем подумать.
«Кориолан» - это очень неоднозначно. Достаточно обсудить его с другим человеком, или сравнить разные постановки, чтобы убедиться - тут есть о чем спорить. Юридические, психологические, нравственные вопросы могут преследовать вас еще неделю.
«Кориолан» - про живых людей. Продравшись через непривычный слог, понимаешь, что герои здесь - не условные образы, а живые, сложные люди. Здесь по-своему прекрасны все - и энергичная мать-манипуляторша Волумния, и до смешного прямой Марций, и Менений, прячущий за шутками тяжесть ответственности, и даже Сициний, про которого так и не поймешь, был он карьеристом или патриотом. Даже Авфидия я могу понять,
хотя он та еще шкура. В любом случае, мотивы каждого из героев абсолютно естественны и понятны, и сложно осудить или оправдать кого-то полностью.Честно говоря, я считаю, вовсе не обязательно читать Шекспира. Он писал для сцены, и чтение слегка напоминает попытку читать сценарий к «Звездным Войнам» - представить можно, проникнуться не всегда. Но в чтении таки есть свои преимущества, главное - его никогда не ставят целиком, всегда что-то вырезается, а чтение целиком раскрывает несколько неожиданных сцен.
Лучший вариант - читать И смотреть, а еще более лучший - ставить самому или читать по ролям. Серьезно, каждая пьеса Шекспира - это такой волшебный кубик-рубик. Ты можешь охрипшим, больным, неуверенным, шепелявым, можешь перепутать текст, изменить локациюэпоху пол персонажа что угодно еще, и это превратится в еще один вариант истории. Таким образом, Шекпира можно читать БЕСКОНЕЧНО!!! торжествующий смех*
Можно не читать, а сразу смотреть качественные постановки. Самые известные:
https://www.kinopoisk.ru/film/798635/ - спектакль 2013 с Хиддлстоном и Гэтиссом - вот здесь Кориолан хороший, некоторые считают, что слишком. Для меня это самое правильное воплощение, но это субъективно. Во всяком случае, оно самое живое и яркое, отлично подойдет для знакомства.
https://www.kinopoisk.ru/film/798635/ - фильм Рэйфа Файнса - а вот здесь совсем другой Кориолан, нервный и замкнутый. И зесь довольно достоверно показаны политические события, сцены восстания прекрасны.
https://goodticklebrain.com/coriolanus - Великолепный (!!!) комикс, отлично подчеркивает иронию каждой сцены.
14536
Meow_Dao1 декабря 2015 г.ТОП фактов, которые Вы хотели знать о власти, но лучше бы не знали
Читать далееШекспир - это Шекспир. Писать рецензию на его произведения - дело неблагодарное :)
Так что - просто делюсь впечатлениями.Все-таки, главная героиня пьесы - Волумния. Эта женщина вырастила и воспитала "боевую машину", наделила ее презрением и гордыней к простому народу, затем, словно серый кардинал - руководила ею, манипулировала - ибо лишь она могла обуздать то, что сама воспитала. И, в итоге, привела к гибели.
Что касается самого Кориолана... Ему невольно симпатизируешь. Хотя бы потому, что он лишен так надоевших всем масок и лицемерия. Его речи пафосны и высокомерны. Но дети - отражение своих родителей. Мать и ее мнение - безусловный авторитет для Марция. Так что - он просто транслирует то, что ему внушали с детства.
Народ - это вообще песня. Все в одной фразе -
"Если народ любит без причины, то и ненавидит без основания"А все почему? А потому что народ любит ушами.
Далеко за примером ходить не надо - госпожу Ю. хотя бы взять.Шекспир почти прямым текстом говорит - расслабьтесь, ребята)
Демократия - лишь сказка для народа. И нету существенной разницы между разными формами правления.
А честные люди политиками не становятся. Ибо оксюморон :)P.S. О наболевшем.
Да, я смотрела театральную постановку "Кориолана" в рамках TheatreHD. Да, мне понравилось. Нет, не потому что там Хиддлстон :)14298
bookeanarium4 мая 2014 г.Читать далееНемного странно видеть в свежем книжном обзоре автора, который родился 450 лет назад, как раз 23 апреля весь мир отмечал предполагаемый день рождения главного классика литературы. Шекспир уже не напишет ничего нового, разве что найдут что-то сенсационное и утраченное в архивах и частных коллекциях. Но ведь и любые книжные новинки современных авторов могут кануть в небытие, а Шекспира переиздают уже пятый век подряд и будут переиздавать ещё долго. Может, имеет смысл прочитать у него что-то новое, кроме знакомых со школы «Ромео и Джульетты» с «Гамлетом»? Тем более, в Иркутске открывается театральный киносезон: на большом экране кинотеатра будут транслировать прямиком из Лондона британские спектакли по произведениям Уильяма Шекспира с мировыми звёздами в главных ролях. Один из таких спектаклей – «Кориолан» с Томом Хиддлстоном и Марком Гэтиссом в главных ролях.
«Кориолан» - малоизвестная в России трагедия Шекспира, переиздания можно пересчитать по пальцам. Что за странное слово такое – «Кориолан»? Это имя, происходящее от географического названия – «Кориолы». Кай Марций Кориолан – это примерно как Александр Македонский или Александр Невский. Имя, завоёванное в бою. Отважный римский полководец, масштаб личности которого был таким огромным, а осанка и гордыня такими несгибаемыми, что не проходили ни в какие ворота. Бесстрашно сражался, говорил всё, что думает, презирал слабость, был бескомпромиссным и равнодушным к деньгам. И пошёл со всем этим в политику. Его подталкивают в политику. Мать, которой нужен прославенный сын; жена, которой кажется, что быть консулом спокойнее, чем военным; знакомый политик, которому нужен «свой человек» в верхах, ведь так хочется быть «серым кардиналом». Нужно ли рассказывать, что закончилось всё трагично? Здесь будет свой Иуда, здесь будет своя Голгофа и одиночество среди толпы. Здесь будет бремя страстей человеческих и настоящая трагедия.
«Менений: А теперь думает о матери не больше, чем жеребец-восьмилетка. От его хмурого вида спелый виноград киснет. Он ходит как осадная башня; под его шагами земля дрожит. Взглядом он, кажется, панцирь пробить в состоянии. Голос у него вроде набата, каждое слово — громче пушечного залпа. Он сидит в кресле под балдахином, словно статуя Александра. Не успеет он отдать приказ, как тот уже выполнен. Дайте ему бессмертие да трон на небе — и будет настоящий бог».14143
lastdon19 мая 2025 г.Pericles
Читать далееСчитается, что в оригинале первые два акта написаны ужасно плохо, и что это не Шекспир, а некий Джордж Уилкинс.
Где-то я прочитал шутку некоего англичана, который сказал - везет вам, вы читаете Гамлета в переводе Пастернака! А нам приходится мучиться с оригиналом.. Ну вот, и Татьяна Гнедич обеспечила нам ровный перевод пьесы "Перикл". Правда она не стала включать песню Марины, почему-то, видимо песня была настолько плоха, что ничего сделать было нельзя.
Пьеса довольно легкая, прочитывается на одном дыхании, хотя вот фильм 1984го года "Pericles, Prince of Tyre" идет 3 часа. Мелодрама, сказка, вроде "Бури", но Буря мне понравилась больше.Персонаж Перикл это не тот великий Перикл, афинский оратор и государственный деятель. Эта пьеса основана на римской легенде о Перикле, принце Тира. (В переводе он царь). Эта легенда была пересказана затем на английском, поэтом Гауэром, современником Чоссера. Гаэур присутствует и в пьесе, как рассказчик, перед каждым актом, он пересказывает что произошло за некоторое время, чтобы ускорить события, а Шекспир объясняет сценографию коротих пантомим, сопровождающих пересказ Гауэра. Возможно, это сделано, чтобы не удлинять еще пьесу, а возможно ввиду небольшого бюджета на постановку.
События пьесы происходят в нескольких местах: Антиохия, Тир, Тарс, Пентаполь, Эфес, Митилена, а также сцены на нескольких кораблях. Но если Перикл выдержал с его бросающими вызов Нептуну морскими навигациями, мы можем выдержать сюжет гораздо легче.. Он теряет своих близких, навлекает на себя гнев богов и ужасно страдает. Интриги, совпадения, страдания переживаются одновременно. А еще есть пираты и бордель..
Счастливая развязка, как всегда у Шекспира, эстетически великолепна. Плохие парни получили по заслугам, хорошие вознаграждены. Думаю, что постановка может быть забавной.
1289
DarkGold10 декабря 2021 г.«И сладко мне в любви с тобою спорить, как спорили мы ревностно и жарко в бесстрашии на наших встречах бранных…»
Читать далееДа, фраза из монолога Авфидия к Кориолану, которую я вынес в заголовок, вне контекта звучит вдвойне провокационно – хотя и в контексте пьесы в этом монологе и не захочешь, а увидишь не только желание примириться с давним врагом, которым восхищаешься как умелым воином.
Послушай, Марций: я любил когда-то
Святой любовью девушку одну,
Она – жена моя. Но в самый час,
Когда моя избранница ступила
Чрез мой порог – не билось это сердце
Так радостно, как здесь, при нашей встрече.И это только коротенький отрывок, а монолог, как водится у Шекспира, длинный, а вся сцена примирения (увы – не навсегда) ещё длиннее, и, в общем, неудивительно, что в советском телеспектакле 1968 года монолог Авфидия очень сильно урезали (советские цензоры всё же были не дураки и, по ходу, всё поняли), в экранизации от ВВС 1984 года Авфидий в этой сцене весьма откровенно и (не)двусмысленно гладит Кориолана по груди под рубашкой, в фильме 2011 года он помогает ему привести себя в порядок после скитаний (в частности, лично бреет), и в какой-то момент впору подумать, что они сейчас поцелуются, – а в спектакле 2014 года с Томом Хиддлстоном в роли Кориолана поцелуй (короткий, но тем не менее) таки имеется. И остаётся только сказать, что британцы всяко знают, как правильно ставить пьесы драматурга, который для них «наше всё».
Но это был пикантный (и, чего уж там, прелюбопытнейший) момент, а в целом пьеса, конечно, и о гордости, и о предательстве, и о борьбе за власть, и очень во многом – о том, как страшна в своей слепой ведомости и тупой ярости толпа. И – да, Кориолан уж никак не чванливый и презренный буржуй, которого выгнали из города бравые пролетарии (а что, в Советском Союзе такая трактовка пьесы была, как я понял, по понятным причинам достаточно популярна); он в первую очередь воин, который хорошо умеет воевать, но не умеет быть – не воином, а политиком. Льстить, когда надо; смолчать, прогнуться. В этом в первую очередь и его трагедия.
И пьеса действительно хороша (нет, не только и не столько благодаря пикантному моменту). Пожалуй, готов согласиться, что среди трагедий Шекспира её можно назвать недооценённой. И, кстати, когда смотришь её на сцене/экране, то не устаёшь от длинных монологов, как иногда в шекспировских пьесах всё-таки бывает.Прошёл мой гнев, скорбью потрясён я.
Берите труп вы, трое из вождей
Достойнейших; сам буду я четвёртым.
Пусть барабан гремит печальным звуком,
Пусть копья преклоняются. Хоть многих
Он в Анциуме сделал сиротами,
Хоть вдовами наш город он наполнил,
Хоть слёзы их доныне не обсохли,
Но славной памятью почтить должны
Мы славного вождя. Берите тело!12602
Villi_Lapsi21 февраля 2020 г.Читать далееТак-с, ну эта пьеса явно не была у меня в топе шекспировских среди тех, которые я хочу прочитать, но. Я заметила одну вещь на ютубе, и уже не могла думать ни о чём другом. А именно, я увидела отрывок из пьесы, где роль Кориолана исполняет Том Хиддлстон. Правда, конкретно в той сцене у него почти нет слов, что не мешает ему выглядеть круто и бесподобно. Зато слова есть у актёра, который исполняет Авфидия. Он просто песня. Попыталась найти какую-то инфу о нём, вроде его зовут Hadley, он именно театральный актёр.
Суть в том, что когда-то давно я смотрела экранизацию, не могу назвать её суперинтересной, но меня поразило, что то, что я увидела, вроде не особо вяжется с теми воспоминаниями, хоть ведь это пьеса, слова там те же. Да, в переводе они звучат похуже. А на английском зато... Слова там такие:
"Know thou first, I loved the maid I married, never man sighed truer breath
But I see thee here, thou noble thing,
more dances my rapt heart...
...than when I first my wedded mistress
saw bestride my threshold"Ого, да? Вот и я так думаю. И там не один такой моментик... А вот такое: "Let me twine my arms about that body..." (hot). А сыграно-то это как! Короче, да, я понимаю, что если бы не это, мне бы, наверное, эта пьеса была бы по барабану...
И да, перевод как-то совсем не передаёт этого всего... цензура, что ли? Вообще, в то время как эту пьесу пропустили? Или это я только теперь вижу то, что вижу, как всегда? Ну, пьеса-то про Рим, в конце концов... Нельзя отрицать историю.
На самом деле, сюжет довольно интересен и неоднозначен. В нём наглый народ требует у своего защитника показать шрамы публично, тот не хочет, так как к народу относится предвзято. Не могу его за это винить. Потом мать и жена просят его извиниться публично за грубые слова. Сдурели они, что ли? Ну как может воин да и просто такой человек, как он, извиняться перед чернью?
Очень интересный был поворот, когда изгнанный Кориолан пошёл к своему бывшему врагу, чтобы совместно отомстить горожанам. И да, связь у них такая необычная, что называется "закадычные враги". Они считают друг друга достойными противниками, буквально Кориолан говорит об Авфидии так:
"И только им, когда б я не был Марций,
Хотел бы стать".И всё в таком духе.
Это прям как пресловутое "одна душа в двух телах", как говорили об Александре и Гефестионе, и потом в пьесе у Марлоу "Эдвард II" встречалось: "второй я Гавестон" - так говорил Эдвард Гавестону.
В общем, неоднозначная (или однозначная) такая фразировочка.
В общем, Авфидий был очень рад видеть Марция. Особенно в том варианте, который в пьесе.
Но потом между ними встала гордость, зависть, и не обошлось без смертоубийства, и Авфидий потом очень скорбел и горевал о своём поступке.
Короче, я считаю, что это пьеса о любви
Очень понравилось современное прочтение, жаль, нельзя полную версию посмотреть.
Шекспир супер в этот раз
12854
Ulli4 января 2016 г.Читать далееСлишком быстро все закончилось! Я бы прочитала еще страниц 100 о подвигах и жизни Кая Марция. У меня книга была в электронке и, как оказалась, с послесловием. Поэтому на 75% я думала, что впереди еще четверть истории, а оказалось... послесловие из "классических" советских изданий:( За это небольшое разочарование -0,5 бала.
А вот сама пьеса мне очень понравилась. Сюжет предсказуем, но от этого не менее интересен. Герои живые и можно даже не читать кто что сказал: речь каждого легко отличить. Характеры яркие, даже гиперболизированные (но ведь так и должно быть). Лично мне очень понравился образ толпы: вот она прямо как настоящая и удивительно похожа на современную. Да и практически любой эпизод "Кориолана" можно представить в сегодняшнем мире.
12252
Mary-June27 октября 2015 г.Читать далееПодрались две допотопные деревни, а люди о них через тысячи лет трагедии пишут, смотрят или читают. (Мысль возникла под впечатлением комментариев А. Азимова к "Трагедии о Кориолане".)
Кай Марций, из римских аристократов, презирал римский плебс. По изображению Шекспиром этого самого плебса отчасти понятно, что у гордого и талантливого воина с его точки зрения основания для презрения были: плебеи ведь не патриции, им, вероятно, за воинские доблести лично никаких приятных бонусов не полагается, да и воспитаны они не так, чтобы видеть бонус просто в факте превозможения себя и победы над обстоятельствами, а им, проклятым, еще и хлеба подавай. Хуже того - им отчего-то хочется, чтобы их мнение чего-то стоило, что-то решало в жизни Рима. Ну как такое стерпеть-то?
В общем налицо типичный конфликт незаурядной личности и толпы. Личность героя настолько незаурядная, что он не считается ни с какими разумными резонами, отстаивая свою точку зрения. Ясное дело, гордый патриций. В какой-то момент он отчасти начинает вызывать симпатию: мужчина явно предвосхищает современные нам тенденции в практической психологии, как-то: люби и цени себя таким, какой есть, почаще повторяй себе, как ты свободен и независим в суждениях, забей на мнение близких, ведь они тебя подавляют, иди к цели с уверенностью в своей правоте, и все получится (и пепельница полетит - добавлю я от себя под впечатлением, хотя и не совсем кстати).
До поры до времени такая стратегия срабатывает - герою удается побеждать в сражениях раз за разом. А потом - все. В отношениях с обычными людьми и в реальной жизни зацикленность на себе, своих достоинствах и своей скромности не срабатывает. Победив вольсков и получив в награду за взятие вражеского города Кориолы прозвище Кориолан, герой, сам того не очень и желая (для виду, а может, и по правде), все-таки ждет, что его изберут римским консулом. Есть только небольшая заковыка - надо смиренно попросить плебеев отдать свои голоса за него. Для этого надо явиться в скромной одежде и, показывая свои раны в славу отечества, жалобно молить горожан выбрать его. Традиция такая. Политтехнологии по-античному. А герой не может этого сделать. И вот, с одной стороны, его можно понять: он, может, хочет, чтобы его принимали таким какой он есть и не хочет никого обманывать в ожиданиях. По-своему, честно. А с другой стороны, зачем вообще идти "на выборы", если физически терпеть не можешь свой "электорат"? Просто чтобы порадовать маму(как считает, ссылаясь на эдипов комплекс, Азимов)? Тогда почему не слушаться маму до конца? Чтобы забрать у ненавистных плебеев жалкие крохи их власти? Тогда опять же почему не потерпеть, не притвориться, а уж потом разгуляться в волю? Может, у героя нет иной цели кроме самоутверждения, и весь мир его вращается вокруг него самого и его попыток быть именно собой и ни в коем случае не прогибаться и т.д.? Опять же зачем ему такому идти во власть? Нарциссизмом можно заниматься в любой обстановке. В общем у героя явно сбит прицел. И его поступок после изгнания из Рима об этом свидетельствует как нельзя лучше. Что делает этот некогда доблестный защитник Рима, когда его "попросили" прочь из города? Что бы сделал герой, несправедливо обиженный, но достойный? Возможно, удалился бы в изгнание, стал выращивать овощи и предаваться размышлениям. Ну мог бы философствовать ядовито против порядков изгнавшего его города - почему бы и нет. Мог бы ждать возможности принести городу пользу и, спасая сограждан ценой своей жизни, умирать и прощать или наоборот упрекать несправедливо обошедшихся с ним. А вот и нетушки. Наш герой почти сразу бежит к бывшему врагу и предлагает свои услуги полководца в войне против родного города. И ничего, что там семья и друзья. Он всех принесет в жертву своему самолюбию (ну или великой идее о справедливости - к себе любимому).
Каков итог? Предателей никто не любит. Даже если им и оказывают почести и целуют-обнимают, называя лучшими друзьями. А уж если предатель будет еще и непоследователен, то у его новых друзей появится повод с ним расправиться.
Что еще хочу сказать - остальные на фоне героя смотрятся отнюдь не лучше. Просто если Кориолан предпочитает швырять свое мнение людям в лицо и плевать на реакцию, то остальные хитрят, юлят, с тем, чтобы получив нужное, потом действовать исподтишка и расправиться с противником. Так советуют Кориолану его друзья и мать, так действуют против него представители плебса - народные трибуны Сициний и Брут, так же поступает с ним в конце концов и полководец вольсков Тулл Авфидий.12264
Mary-June6 октября 2015 г.Читать далееТеперь меня неизбежно потянет прочитать "Сравнительные жизнеописания" Плутарха.
Весьма поучительна история о том, что не надо делать добра - не получишь зла. Богатый и знатный афинский гражданин Тимон устраивал пиры и увеселения для своих друзей, одаривал их драгоценностями, породистими скакунами, золотом, был покровителем искусств, а потому- всеобщим любимцем. Алкивиад был умелым полководцем, не раз выручившим родной город и побеждавшим неприятелей. А потом им самим понадобилась помощь: Тимону от многочисленных друзей, Алкивиаду - от сената. И вот Шекспир как знаток человеческой природы показывает нам типичный исход. Хотя оба афинянина просят меньшее, чем сами когда-то подарили или сделали, у облагодетельствованных друзей Тимона не находится благородства, чтобы отплатить добром, а у сенаторов желания трактовать закон не по букве, а по духу и разрешить совершившему преступление другу Алкивиада, тоже доблестному воину, искупить свою вину на поле битвы. В результате оба героя разочаровываются: Тимон - в людях вообще, Алкивиад - в родном полисе. Один избирает отшельничество, второй - месть и разрушение. Одному вновь свалится с неба богатство, второй почти завоюет город. И вот тут начинается разница между ними: Тимон не сможет использовать второй шанс и с новыми знаниями о людях воспользоваться новым богатством, он не простит, он использует золото также бездумно, как и раньше, просто сменив знак с плюса на минус (раньше давал деньги, чтобы помочь или порадовать, теперь - чтобы деньги использовались во зло); Алкивиад, напротив, прислушается к мольбам сограждан и примирится с ними. Кто сделал верный выбор - покажет финал.12228
Markress25 февраля 2014 г.Читать далееТрагедия Кориолана, трагедия общества
Исторические произведения Уильяма Шекспира чуть менее популярны, чем его известные трагедии («Ромео и Джульетта», «Гамлет», и др.) и комедии (Двенадцатая ночь», «Укрощение строптивой» и др.), которые можно не только увидеть на книжных полках, но и поставленными на театральных подмостках и экранизированными в кино. А вот «Ричард II», «Перикл», «Троил и Крессида», а также виновник этой рецензии - «Кориолан», менее других на слуху у широкого читателя, хотя мне решительно не понятно почему, ведь они содержат все необходимые атрибуты гениальных, актуальных и проникновенных произведений.
Но вернемся к «Кориолану». Источником сюжета и вдохновения для Шекспира послужили «Сравнительные жизнеописания» Плутарха, где содержалась и биография древнеримского воина Кая Марция, прозванного Кориоланом за завоевание восставшего города Кориолы. В ней Шекспир нашел все необходимое для глубочайшей и интереснейшей человеческой драмы: беспредельная сила и храбрость, непомерная гордыня героя, приведшая его к трагическим последствиям. Живой чуткий ум гения превратил эту историю в нестареющую притчу о славе, гордыне, прямолинейности, предательстве и любви.
О действующих лицах.
Главный герой - доблестный воин Кай Марций, чье добытое в кровавом и славном бою прозвище и стало заглавием этой пьесы. Он с юных лет участвовал в боях и снискал себе за свои подвиги славу и уважение, как своих соратников, так и народа. Но здесь есть одно "НО", народное уважение он снискал, но совсем не любовь. Его даже ненавидят за его ничуть нескрываемое пренебрежение и презрение к народу. В первой сцене озлобленные и недовольные правлением горожане уже плохо отзываются о высокомерном Кае Марции, который также, появляясь в на площади, не преминул оскорбить и их:
«Мятежный сброд, зачем,
Чесотке умыслов своих поддавшись,
Себе вы струпья расчесали?»
И еще:
«Что нужно вам, дворнягам,
Ни миром, ни войною недовольным?»
И несмотря на эти оскорбления, он прав, как и любой проницательный человек, наделенный умом. Но не наделенный политической гибкостью и дипломатическим талантом. Чуть позже его неспособность скрывать свои истинные мысли и подольститься к народу ведет его к пропасти.
Кай Марций поистине обладает и достоинствами и недостатками, хотя одно и то же качество можно отнести и к тем и к другим: его храбрость граничит с безрассудством, а честность с глупостью («Он слишком прям, чтоб в мире с миром жить. (…) Мысль у него со словом нераздельна, что сердце скажет, то язык повторит»), скромность затмевается высокомерием («Мне ль хвастаться перед толпою; «Дескать, Я сделал то да се» - и не скрывать, Но обнажать зажившие рубцы, Как будто ради голосов ее Я раны получал?..»), гордость оборачивается гордыней и вспыльчивостью («сперва он верно родине служил, Но устоять не смог под грузом славы. Быть может, в том повинна гордость, которая нас портит в дни успеха, иль вспыльчивость»), а любовь к матери и его эмоциональная зависимость от нее обрекает героя на гибель –
«О мать моя! Счастливую победу
Для Рима одержала ты, но знай,
Что сына грозной, может быть, смертельной
Опасности подвергла. Будь что будет!»
Менений Агриппа – старый друг Кая Марция, почти как отец ему. И в первой сцене он защищает его имя, рассказывая остроумную притчу «Однажды возмутились против чрева Все части человеческого тела…», злободневную и сейчас. Он гордится Кориоланом и любит его, как собственного сына, но его попытки повлиять на него как во время подготовки к избранию Кая Марция в консулы, так и после его гневного предательства, будут тщетными.
Волумния – мать Кориолана, властная, умная, сильная женщина, которая гордится заслугами своего сына, и желает для него власти и большей славы, при этом, не волнуясь, что эти стремления могут принести ее сыну несчастья: «Скажу я тебе правду: будь у меня двенадцать сыновей и люби я каждого из них столь же горячо, как нашего славного Марция, я легче бы смирилась с доблестной смертью одиннадцати за отечество, чем с трусливой праздностью двенадцатого». Монолог Волумнии «Ты не уйдешь. Когда бы мы римлян пощадить просили На гибель вольскам…», который склоняет Кориолана к миру с Римом, на мой взгляд, самый проникновенный во всей пьесе. Мать, которая буквально натаскивала сына на непреклонность, преломляет его, вызывая на поверхность из сердца Кориолана любовь к семье, которая оказывается выше всякой гордости и воинских побед.
Трибуны Брут и Сициний – недруги Кориолана, идеологи его низвержения, поверхностные, недалекие, но очень влиятельные и скорые на язык. В начале, уважая и признавая военные заслуги Кая Марция, они все же ненавидят его за природную гордость и высокомерие, за неприязнь к горожанам, к которым относятся и они сами. Далее они подстрекают плебс к мятежу против новоизбранного консула, навлекая тем самым беду и на свое отечество.
Горожане, народ – отдельный полноправный персонаж пьесы. Как известно толпа, массы, несмотря на ум отдельных личностей, часто лишены коллективного разума, подвержены влиянию извне, стихийности. Так и в пьесе плебс вершит свое правосудие, не задумавшись о том, чем это может обернуться для всех, затевая бунт.
Тулл Авфидий – полководец вольсков, главный враг-друг Кая Марция. На крови его народа наш герой снискал себе славу. Но отношения между Кориоланом и Авфидием носят благородный оттенок, несмотря на взаимную неприязнь, каждый из них честно признает силу и храбрость друг друга, и считает друг друга достойным соперником. Когда Кориолан приходит в логово своих врагов, в Анциум, Авфидий принимает его как лучшего друга: «Позволь моим рукам обвить любовно То тело, о которое ломался Сто раз мой тяжкий дротик, чьи осколки Луну, взлетая, ранили». Но его отношение к Кориолану не так искренне, как могло бы показаться в начале, не получив от Марция желанную победу, он обрушивает свой гнев на него. Но и тут Тулл Авфидий проявляет благородство и уважение к убитому врагу: «Мой гнев прошел. Я скорбью потрясен…».
Трагедия пьесы и самого Кориолана заключена в противоречивости его характера: сильный, гордый, неуживчивый и непреклонный, он все же был способен к нежности и жалости, которые в свою очередь не сочетаемы с политикой и властью. Но личная трагедия героя лишь зерно общеполитической трагедии, которая заключается в отсутствии взаимопонимания, продуктивного диалога между классами, между правящей верхушкой и народом, что, к сожалению, до сих пор актуально.12127