
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 августа 2014 г.Хорошее мясо не требует приправы.Читать далееВнезапно понравилось, а подозревала что будет мимо. Непредсказуемый я человек.
Эта одна из таких вещей, которые бьет по мозгам, по нервам, по своим моральным устоям. Рассказ - шок, в чем-то провокация. Очень противоречивое произведение, восхищается мастерством и стилем, а иногда хочется поставить кол, за тот треш что автор устроил на страницах.
Можно поискать метафоры, скрытый подтекст, можно просто читать про жестокость и мерзость. И думать как хорошо у автора получилось вызвать чувство отвращение у читателя. Можно, в конце концов выкинуть книгу в окно, а лучше в костер. Символично. Каждый сам решит.Приятного аппетита! А добавочки не хотите ли?
21807
Аноним23 ноября 2024 г.Сколько нормальных жемчужных зёрен нормальный петух может извлечь из нормальной навозной кучи?
Читать далее«Прочтите главу, составленную из пародий на советские стихи — с точки зрения языка и главной его стихии (бытовой речи) все эти стихи не просто выспренни, они бессмымленны.» Это цитата из размещённого на одном из литературных сайтов отзыва на роман Сорокина «Норма» (орфография источника сохранена). Вот так люди читают книги! Подробнее впереди, а сейчас несколько слов о романе в целом.
Норма это, разумеется, символ (хотя едят его отнюдь не символически и за подделку можно хорошо схлопотать), но понять, что она символизирует, по первой части романа невозможно. Но можно предположить. Если идеологическую дурно пахнущую атмосферу жизни в СССР, как считают некоторые, то это может быть только следствием невнимательного чтения. Идеологическая атмосфера касается любого человека, вне её жить никто не может, и такое понимание символичности нормы отпадает, как только читатель узнаёт, что норму ест далеко не всё население страны (и по мере чтения становится понятно, что речь идёт о меньшинстве), ведь таких девушек (и не только девушек), как продавщица Вика, очень много. В других частях романа норма не упоминается, т. к. мимолётное «нормальная норма» из второй части относится к сменной норме на производстве. В результате роман, представляющий из себя сборку совсем (или почти совсем) не связанных между собой разделов, кажется незаконченным. Недостаёт какого-то связующего звена, где всё вставало бы на свои места, в том числе и тринадцатилетний (?!) мальчик, дающий рукописи оценку, почему-то вызывающую раздражение высокого начальства. Писать что-либо о таком произведении в целом, на мой взгляд, бессмысленно, а раз так, то я и решил написать только об одной, показавшейся мне наиболее интересной, части романа, основанной на небольшом числе стихотворений советских поэтов, которые, по мнению автора, регулярно подпитывают (подпитывали) себя нормой.
Читая роман, можно вообразить себя роющимся в нормальной навозной куче нормальным петухом, постоянно натыкающимся на нормальные жемчужные зёрна. С одной поправкой. Петух, ясное дело, был бы огорчён, он-то ищет зёрна ячменные, но читатель, будучи тоже двуногим существом, но без перьев (отличие весьма существенное, с Платоном не поспоришь), быстро поймёт, что время он расходует отнюдь не впустую. Одной из таких жемчужин мне показалась речь главного обвинителя, в которой он демонстрирует необъятную эрудицию, то и дело при этом переходя на виртуозную матерщину, что было довольно модно в интеллигентской среде (не в общественных, конечно, местах) в описываемые в романе (в первой части) времена. Получилась замечательная пародия на речь прокурора в суде присяжных.
Дальше идут короткие полустихотворные рассказы, в которых Сорокин остроумно шаржирует многих очень и не очень известных поэтов, начиная от графомана Льва Зубачёва и кончая Евгением Евтушенко. Назову ещё несколько имён: Александр Прокофьев, Михаил Исаковский, Иосиф Уткин, Алексей Недогонов, Степан Щипачёв, Ярослав Смеляков, Михаил Светлов, Евгений Долматовский, Николай Майоров, Геннадий Некрасов, Зинаида Александрова, Николай Букин... Некоторые стихотворные основы сюжетов принадлежат, вероятно, самому Сорокину, авторов небольшого их количества мне установить не удалось. Приведу здесь одно из двух таких стихотворений, опубликованных в сети на одном поэтическом форуме от имени Теплякова Григория Игоревича:
Совещание инженеров
В управленьи застал рассвет,
Гаснут лампы, и сумрак серый
Входит медленно в кабинет.
Я смотрю в знакомые лица,
Удивительно, как могли
За одним столом уместиться
Столько строек моей земли!
Волхов, первенец гидростанций,
Открывавший пути весне,
Молодым навсегда остался
И творец — старичок в пенсне.
Этим взглядом, прямым и пылким,
Смог он будущее постичь,
Эту руку в узлах и жилках
Пожимал Владимир Ильич.
Вон сидят над проектом трое.
Это ими возведены
Чиркизстрой и два Днепростроя
До войны и после войны.
Вон питомцы гвардейской славы,
По осанке ты их узнай,
Наводившие переправы
Через Вислу, Одер, Дунай.
Крутоплечи, тверды, что камень.
На подошвах сапог земля,
С отложными воротничками
Перешитые кителя.
Рядом с ними геолог, упрямый,
Несговорчивый человек,
Краткой сталинской телеграммой
Окрылённый на весь свой век.
Собрались сюда эти люди,
Значит, в срок иль быстрей, чем в срок
Город встанет, плотина будет,
Море вспенится, хлынет ток...
Инженеры великой стройки
Сквозь табачный сухой туман
Видят в окнах, как на востоке
Поднял солнце портальный кран.
Это стихотворение (слабоватое, конечно, но с очень ясным и красивым подтекстом) послужило основой миниатюры «Ночное заседание», где солнце на самом деле поднимается краном на тросе. По-видимому, суть здесь в том, что русский строитель даже восход солнца не может обеспечить, не употребив крепкого словца. Но это суть по Сорокину, т. е. извращённая. Вспоминается роман Лукина о мастерах "Катали мы ваше Солнце", там много чего есть, нет только извращения сути. Стихотворение вошло в миниатюру полностью в виде разговора председателя горисполкома с секретарём обкома. Я привёл его здесь целиком с единственной целью — если кто-то знает автора (а похоже на позднего Светлова), пусть не сочтёт за труд сообщить мне, чьё оно.
В седьмой части романа много таких пересмешников различных стихотворений. Но два микрорассказа занимают здесь особое место. Это, во-первых, «Диалог» — блестящая миниатюра, где Сталин и Берия разговаривают стихами Евтушенко. И, во-вторых, «Сигнал из провинции», сделанный по одному из лучших стихотворений во всей советской поэзии «Хорошая девочка Лида» Я. Смелякова (см. цитату, с которой я начал). Пародии Сорокина в подавляющем большинстве имеют довольно злой подтекст (а часто таков и сам текст), но в «Сигнале из провинции» зла нет ни капли (спекулянт Апрель Семён Израилевич, это пустяк). Полковник КГБ ставит на место днепропетровского капитана, приказывая не трогать упрямого мальчишку: «Пусть пишет. На полюсе Южном — огнями. Пшеницей — в кубанских степях. А на русских полянах — цветами. И пеной морской — на морях.» Гораздо более типично для Сорокина выстроен микрорассказ «Самородок» по стихотворению Зинаиды Александровой «Золотые руки». Здесь и полковник (видимо ещё НКВД), соответствующий времени расцвета репрессий, и финал одновременно и фантастический и страшный, заставляющий вспомнить «людоедский» рассказ Сорокина «Настя».
Не могу не отметить ещё несколько микрорассказов из этой серии. Это «Память о встрече» по стихотворению Иосифа Уткина «Подари мне на прощанье», где расстрелявшие лейтенанта чекисты делят между собой его вещи, как настоящие разбойники; «Морячка» по одноимённому стихотворению М. Исаковского (моряк дарит девушке сердце с вытатуированным на нём якорем) и «Одинокая гармонь» по его же шедевру «Снова замерло всё до рассвета» (снова напоминаю начальную цитату). В последней миниатюре Сорокина «великолепная семёрка» искусствоведов в штатском по доносу деревенского библиотекаря расстреливает ищущую кого-то в потёмках гармонь (!).
Встретилась мне среди этих миниатюр и такая разновидность столь любимого Сорокиным абсурда, как ляп, причём ляп существенный, очень заметный. Это «Шторм» по стихотворению Г. Некрасова, которое начинается строкой «Пять вымпелов кильватерной колонной держали курс в открытый океан», а предпоследняя фраза в тексте Сорокина такова — «Впереди в розоватой дымке показался Севастополь.» Незадолго до этого звучит доклад командира корабля: «Подходим к Севастополю, товарищ адмирал!». Всего этого в стихотворении, естественно, нет. То есть хорошее стихотворение намеренно превращено в бредятину. Зачем? Это вообще наихудшая миниатюра, она не тянет даже на ячменное зерно, какой уж тут жемчуг.
Кому-то может не нравиться Сорокин и, в частности, первая часть романа «Норма», и этот кто-то бросит чтение. Но прочитать его седьмую часть, по-моему, есть смысл. То же самое скажу и о второй части (а отсюда не далеко и до всей книги !), где вся жизнь человека буквально от момента рождения до момента смерти описана «в двух словах», изредка повторяющихся.
) Один из героев первой части (Ярцев Виктор Кузьмич), ударник-передовик, норму употребляет недавно и сам добровольно решил («надумал», как он говорит) это делать. «Когда-нибудь и ты надумаешь», — говорит он товарищу. В романе (там же, в первой части) норма сравнивается с перке и говорится, что она нечто более сложное, чем лечение. По-моему, пакетик с детским калом, называемый нормой, служит для ослабления противоречий между внутренним миром советского человека и внешним идеологическим давлением на него. Основано действие нормы на очевидном факте — человек есть то, что он ест. У регулярно потребляющих норму проще складываются взаимоотношения с "нормальным" государством, из чего следует, что человек мыслящий, но не потребляющий норму, имеет реальный шанс превратиться в диссидента. Те, кому вообще не грозит опасность превращения в инакомыслящего, норму не употребляют. А именно таких людей в советском обществе подавляющее большинство.
) В части, названной «Времена года», автор поясняет, чем, по его мнению, отличаются хорошие стихи от «нормированных». Поэтами, употребляющими норму, написаны два стихотворения из двенадцати. По понятным причинам это «Октябрь» и посвящённое Ленинскому субботнику стихотворение «Апрель».
) Этот автор (Гриша Тепляков) пишет на форумах под различными псевдонимами. Стихотворение «Шторм» — под псевдонимом Геннадий Некрасов, стихотворение «Памятник» — под псевдонимом Николай Майоров, стихотворение «Хорошая девочка Лида» — под псевдонимом Ярослав Смеляков. Интересная личность! А вот стихотворение А. Кушнера хитрый Григорий почему-то поместил на форуме с указанием настоящего Автора.
20443
Аноним3 января 2022 г.Каждый увидит своё в силу своего мышления
Читать далееЕсли вы впечатлительны-не читайте, если вы не любите метафоры и понимаете всё буквально-не читайте. Я перед чтением не ознакомилась ни с одной рецензией к этому произведения, поэтому напишу только то, что увидела сама в этом тошнотворном рассказе. На мой взгляд это произведение о жестокости и тупости общества традиционализма, о дегуманизации женщин, о похоти и объективации. Мне кажется этот смысл о женоненавистничестве в этом произведении буквально на поверхности. Выбрана очень жёсткая метафора. Автор буквально возит тебя лицом по дерьму котором мы все живём, но предпочитаем не замечать или романтизировать. Настенька 16 летняя девочка, которая готовится к «главному дню» своей жизни на котором её сожрут, но она сама этого «желает»(насколько может желать маньяка жертва своей травмированной психикой), она знает, что она «дичь» и как положено дичи покорно принимают свою судьбу. Она обмазывает своё тело маслом (самообьективация) и идёт к печи, сама ложиться на лопату(ещё бы не лечь если тебя всю жизнь убеждали, что в этом и есть твоё предназначение). Далее автор подробно описывает разделку «дичи», обмусоливая каждую деталь, описывая части женского тела, как сочные и мясистые. Он так подробно описывает не потому что он маньяк(хотя от части и это тоже), а он пытается донести весь ужас дегуманизации женщин и похоть граничащую с желанием буквально разорвать и поглотить женскую плоть.
Содержит спойлеры201,2K
Аноним11 октября 2018 г.Рассказ не заслуживает ни внимания, ни обсуждения
Читать далееЭпатаж? Пожалуй. Больная психика? Думаю не без этого. Разве может счастливый уравновешенный человек по своему желанию так смаковать детали умерщвления детей? Холодный расчёт? Безусловно! Автор умышленно нагромождает текст паскудством. Знает, что привлечёт эмоции и внимание, на то, видимо, и расчёт. Только врятли бы Вы стали обсуждать с другими людьми детали процесса дефекации так ловко прозведённого Вами на днях. А вот автор решил удостоить это печати! И это я ещё самое невинное в пример привела.
Самое отвратительное то, что автор заманивает читателя весьма невинным и благодушным началом, а после как навязчивый умалишённый собеседник лихорадочно начинает нагромождать текст всей глубиной своих непотребных фантазий. Уверена, любой человек, прочитавший этот рассказ, наверняка знает чем и в каких местах автор пробивает дно. И встреть такого рассказчика в живую, и на первом сюжетном откровеннии он был бы прерван и отправлен к соответсвующим специалистам.Увиденное не развидишь, прочитанное не сотрёшь. Посему, не впускайте эти мразотные фантазии себе в сознание. Эта книга не заслуживает ни внимания, ни обсуждения.
202,6K
Аноним3 ноября 2009 г.Читать далееВот это да!
Вернее, вот это дада!Сорокин замечательно играет c читательскими ожиданиями. Накидав житейских ситуаций, в которых очень явно фигурирует норма (ах, как же он круто подводит к пониманию того, что эта норма из себя такое! Мне даже стало жаль, что я знал об этом еще до прочтения), и ты, читатель, как идиот потом ждешь, когда же эта норма появится в пасторальном рассказе о шкатулке Тютчева.
Еще одна часть - совершенное хармсовство, шедевр абсурда, переделка и издевательство над советскими пафосными стишочками. "стихотворная" часть - уж это ли не отсылает к "Доктору Живаго" Пастернака?..
Мне совесть не позволяет назвать Сорокина гениальным в том же смысле, что и Кафку, к примеру. Но он восхитителенвосхитителенвосхитителен!
20365
Аноним9 апреля 2024 г.Читать далееПрямой, метафорический, безумный и абсурдный роман Владимира Сорокина стал первым на пути моего знакомства с автором. Смысл сюжета, спрятанный глубоко-глубоко в тексте и оставленный для читателя на своё усмотрение и понимание, где каждый читатель найдет для себя своё объяснение всей истории.
Четыре главных героя всю книгу преследуют свою определённую миссию, совершая ради её исполнения ряд жестоких безумств и извращений, в тоже время, рассуждая о нормах морали и критикуя людей за их бездушность. При помощи всей этой жестокости и абсурдности, автор изголяется и высмеивает всю человеческую натуру, показывая ее с самых мерзких и отвратных сторон, каждое действие героев - это прямое сравнение с тем, что делают и говорят люди, какие мучения сами готовы претерпеть, чтобы достичь того самого смысла в жизни. И говоря об извращениях и жестокости - это не пустые слова, Сорокин не будет жалеть вашу нежную душевную организацию, а начнет уже с самых первых страниц рубить с плеча и ковырять ваш мозг десертной ложечкой. Автор истязает своих персонажей, мнёт их под прессом и заставляет жрать гавно, а уж обращение с трупами - самое забавное развлечение, ведь чего стоит человеческое тело без души?
Для меня, как для первого рода знакомства с подобными романами - это было максимально увлечённо, шоково и неожиданно, я не могла оторваться от книги, пока Сорокин до конца не вынес мой мозг.
Чернейший юмор и сатира на все происходящее в развал Советского Союза и финал, который под собой будет иметь столько еще пищи для ума и опять же, каждый будет понимать по-своему.
Мой же финал больше оказался смыслом перерождения, то к чему так шли главные герои, вернутся к своему началу.19835
Аноним16 октября 2018 г.Братишка, я тебе покушать принёс
Читать далееВ Догвилле жили хорошие честные люди, которые любили свой город.
С момента появления рассказа прошло много времени, за которое лишь на Лайвлибе накопилось свыше ста рецензий, в которых наверняка уже кто-то написал то, о чем я напишу далее, но на самом деле меня это не волнует, потому что увидев в основном отрицательные рецензии, читая которые даже по первым предложениям я уже понимаю, что загрущу от того, насколько художественный мир рассказа близок к реальному миру, о чём говорят сами рецензии и объединяющая их интонация агрессивной претензии к автору. Для меня стало удивительным, как сильно первый рассказ из второго сборника рассказов Владимира Сорокина отличается от первого - «Первого субботника» . Его главное отличие заключается в том, что в нём автор продолжает развитие сюжета даже после того, как прозвенела сайлент-хилловская сирена. В "Первом субботнике" тоже присутствуют рассказы, где сирена "включается" не в самом конце, но они в свою очередь отличаются от "Насти" тем, что в них практически нет авторского комментария, будь то мораль, произнесённая репликой одного из героев, или особые нотки в текстовом полотне, по которым читатель может понять позицию автора - почти все рассказы "Первого субботника" своим молчанием похожи на картины, которые оставляют за читателем право их истолкования. По технике написания рассказы из первого сборника можно разделить на три группы: - рассказы, в которых большая часть объёма служит вступлением к сайлент-хилловской сирене; - в которых сирена заменяется бескомпромиссным реализмом/натурализмом, проявляющимся в шокирующей жестокости персонажей; - те, которые представляют собой игру писателя со словом - своеобразные филологические виньетки, которые потом переросли в «Сердца четырех» . Но ни один из рассказов "Первого субботника" не произвел на меня такого сильного впечатления, как произвёл рассказ "Настя", потому что в них присутствовала ирония, раблезианское шутовство, скоморошничество, "а вот посмотри ещё как я умею", что сильно снижало их общую "мощность": например, «Шатуны» Юрия Мамлеева похожи на рассказы сборника, но в них нет ни иронии, ни шутки, из-за чего их не просто читать, но зато они ярче запоминаются, чем рассказы "Первого субботника". Но я думаю, что использование в них юмора позволило затем появиться тому, что мы имеем сейчас, так как если бы Сорокин сразу писал в таком бескомпромиссном стиле, как он написал "Настю", то с дальнейшей печатью у него были бы большие проблемы из-за цензуры даже на уровне редакции. Рассказ "Настя" при всей своей жестокости, которая сопровождается кристально прозрачной для вдумчивого читателя общей идеей, на сегодняшний день интерпретируется мною как предельно честный, сбалансированный художественный манифест, написанный в форме рассказа ( «Норма» не подходит из-за своего большого объема), из которого заинтересованный читатель легко может выцепить то, что хочет ему сказать автор и для чего это сделано, но лишь с той оговоркой, что в самом конце рассказа есть одна сцена, которая может говорить о том, что всё написанное до этого и рассказ в целом являет собою лишь троллинг как и ханжей, так и любителей поискать скрытые смыслы в художественных произведениях, за что я так люблю и высоко ценю творчество Владимира Сорокина. Сейчас я приведу свою интерпретацию рассказа с позиции читателя, которому открылся "истинный смысл" рассказа. В который раз Сорокин с первых строк демонстрирует читателю свою технику стилистической мимикрии под стиль русской классики: начиная со сцены утреннего пробуждения Насти в её день рождения и её записей в дневнике мы будто читаем "школьных" русских классиков, окунаясь в привычное уютное семантическое поле, в котором комфортно и приятно находиться. Таким методом выразительности Сорокин владеет превосходно, и не счесть сколько было у меня случаев "узнаваний" во время чтения: это и описание окружающей среды, в которой происходят события, это и точная передача прямой речи ("как будто на диктофон записывал") с использованием недомолвок (когда персонаж недоговаривает фразу или кажется, что останавливается на полуслове) - вот что работает на завлечение читателя в процессы, происходящие в книге. Такой метод используют психологи, когда просят клиента поудобнее усесться в кресле и представить себя в тепле и расслабиться. Автору это нужно для того, чтобы сделать из читателя податливую глину, у которой усыпляется самый главный противник автора - инстинкт читательского самосохранения, который не позволяет проникать в его поле зрения ничему новому, равно тому, что может как-то навредить его покою и вывести из духовного равновесия. Но полностью победить его невозможно, потому что стоит прозвучать малейшей нотке опасности, как он начнёт работать в граничном режиме. Во многом момент включения этого режима зависит от самого читателя - это то, что мы называем культурой чтения, которая превращает испуганного школьника в вдумчивого читателя, получающего от процесса чтения удовольствие и владеющим этим процессом так, как ему нужно. Развитие такой культуры чтения не подразумевает приобретение особенных навыков, позволяющих уложить любой кирпич из наследия мировой литературы на лопатки, просто образованный читатель понимает, как с этим кирпичом играть, поэтому на его впечатления от чтения в меньшей степени влияет базовый инстинкт сохранения личной безопасности (от чужеродной информации в том числе). Именно отсутствие культуры чтения не дает читать огромному числу людей сложные художественные книги, так как они просто не умеют играть, ведь навыков игры у них нет. "Но для чего меня сделали аморфной массой" - думает читатель? Ведь не ради утреннего рассвета игра ведется. Скорее всего, Настю ждёт знакомство с женихом или иное мероприятие, связанное с её шестнадцатилетнем. Вот тут и прозвучит первая нотка неопределённой формы надвигающегося, которая начинает пробуждать спящий инстинкт пока лишь одиночным громким звуком, раздавшимся под окнами, вынудившим перевернуться на другой бок и подправить подушку под головой: сначала это загаженная голубями статуя, а затем сцена наказания поркой розгами мальчика-прислуги, которую случайно увидела Настя. Дальше всё случается довольно быстро, и во время сцены приготовления Насти к чему-то, ради чего она должна будет раздеться, читатель теперь уже нервно подходит к окну и смотрит, что за баран шумит под окнами и не даёт поспать. Ну и всё, на этом месте (которое лишь 1/3 от общего объёма) некоторые начинают писать о том, что сожгли бы книги Сорокина и его заодно, а дальнейшая информация не будет воспринята читателем, о "скрытых смыслах" и речи нет вообще. В этот момент упоминания в разговорах героев философов срабатывает словно фанатская дудка над ухом - "ты чё, б.., совсем о...л - у тебя тут каннибализм, а ты философию мне втираешь?!!" (безобидное упоминание философов разозлит даже больше, чем поедание Насти, хотя в них содержится много ответов к пониманию рассказа).
"А ты что, кайф ловил от процесса каннибализма?". Нет, мне тоже было неприятно, но неприятно и грустно мне было не только от поедания Насти, а от того, что такие обеды - это неотъемлемая часть нашей жизни, потому что сколько таких "Насть" уже успели отдать и сколько ещё отдадут на пользование и пожирание те, кто взрастили её как свинью на убой. В очевидной интерпретации Настя - это собирательный образ молодости и детства, который пока юн (если он воспитывается в благополучных условиях), остаётся в вымышленном мире, добром и уютном, а как только он подрастёт, его сожрёт окружающая среда, ведь на самом деле взрослый мир мало напрямую связан с добротой, миловидными зверятами и песенками. И неспроста Сорокин помещает действие рассказа в конец позапрошлого века, когда казалось, что будущее будет лучше и новый век окажется веком "Нового человека" - сверхчеловека. Мы же теперь знаем, чем он оказался на самом деле. За картонными декорациями "Насти", словно позаимствованными из фильма "Неоконченная пьеса для механического пианино", скрываются извращения и лицемерие, жестокость и первобытная дикость. Впервые они проявились в сцене порки розгами мальчика, затем вновь проявляются в жестоком обращении с мамой Насти, чья участь мало отличается от того, что стало с её дочкой: ею пользуются как вещью, а всех это устраивает, даже ту девочку, которую саму в скором времени ожидает участь Насти. Грядущий век (чьё наступление готовы встретить герои рассказа) подарил нам модернизм, который научил нас оборачивать в красивую словесную обертку сексуальные извращения, психозы и прочие "прелести", мифотворчество стало более изысканным и утончённым, а описывать моральные императивы все ещё казалось крутым делом. Затем была Война, как реакция на неё появился постмодернизм, но вместе с ним были попытки возвращения к старой форме повествования с описанием природы, внутренней борьбой лирических героев с их "плохими" частями, победой светлого и доброго. Но дело в том, что сами авторы мало верили в то, что вся эта сладкая вата действительно может существовать в реальности (особенно забавно наблюдать за тем, как меняется стиль авторов и что вылезло наружу, когда была упразднена литературная цензура). Тогда вместо открытого насилия мы имели тихое согласие с тем, что может происходить буквально за стеной наших квартир, от чего становилось только более тошно и противнее, поэтому и появились такие авторы, как Владимир Сорокин. До него, например, Жан-Люк Годар в своих фильмах попробовал говорить напрямую со зрителем, без гиперболы и "шок контента", но оказалось, что такой способ общения со зрителем не шибко силен, так как зрители быстро уставали от надоедливых и неприятных для них разговоров, им по-прежнему хотелось сказки. Язык прустовской рефлексии тоже оказался тяжелым для массового понимания. Тогда стали появляться художники, которые были готовы доводить языки искусств до крайностей, тем самым пробуя их на прочность. Оказалось, что в условиях развития информационных технологий и увеличения плотности информационного потока медленная модернистская рефлексия проигрывает порой резкой и жесткой, часто заходящей за рамки установленного морального поля (негласного, но признанного обществом градуса того, что в нём разрешается, жертвуя при этом понятностью), что часто приводило и по-прежнему приводит к ярому гневу масс. Но одновременно с этим оказалось, что такой язык искусств часто лучше и точнее отражает реальную действительность ("требуются более жесткие меры для достижения целей"), а "Настя" - это один из первых примеров того, как можно доносить какую-то морально-духовную интенцию в новых реалиях. На смену Годару пришли Тарантино и Ларс фон Триер, на смену Леониду Леонову, Виктору Астафьеву - Владимир Сорокин и Виктор Пелевин, на смену поп-року 80-ых пришел гранж и ноу-вейв, рэп. Поэтому, читатель, удивляться "Насте" Сорокина в 2018 году уже поздновато, ведь реальность давно проявляет себя намного страшнее сорокинских рассказов. Возможно "Настей" Сорокин хотел сказать о том, что лицемерное ханжество будет пострашнее каннибализма, ведь оно закрывает глаза на причины его появления. Но самое интересное в этом рассказе для меня является не только лишь возможность противоположных интерпретаций (либо как "трэш, написанный больным человеком", либо как художественный манифест), а то, что даже после его прочтения не становится яснее то, что не является ли рассказ стёбом над обоими лагерями читателей. "А что же нам делать тогда?" - спросите вы меня. Я думаю, что нам остаётся лишь решать самим, думать своей головой, продолжая читать то, что напишет Владимир Сорокин, играя вместе с ним в игру писателя не "с читателем", а "и читателя".192,9K
Аноним11 февраля 2015 г.Читать далееМоя трактовка “Насти” в короткой форме
Внимание! Спойлеры!Перечитала я предыдущие рецензии на “Настю” и пожалела сей опус. Не готовы мы к литературе такого типа. Все читавшие делали акцент на брезгливости и отвращении, а ведь самого тела не было – это всего лишь художественный приём.
Да, несомненно, Настю “ели”, но не буквально – это метафора психологического, эмоционального насилия над детьми в семье. Почему Настя так переживала и готовилась к своему шестнадцатилетию? Почему не противилась отчему желанию? Почему добровольно села на ту лопату? Потому что воля её была настолько подавлена, а психика разрушена подобными “пожираниями”, что она искренне готова лезть в печь и ещё видит в этой жертве какой-то смысл.
Рассуждения о Ницше и жалость к свинье с умными глазами тоже обоснованы в канве произведения. На мой взгляд, это гипербола – на её фоне вся ситуация с зажариванием дочери выглядит куда более масштабно и кощунственно.Я бы выделила в рассказе две опорные точки, могущие вселить надежду в читателя. Во-первых, тот факт, что сердце Настеньки никто не попросил, оно осталось несъеденным. Я бы определила это как аллегорию души человека, поэтому у героини есть шанс воскреснуть. Тем более что в переводе с греческого Анастасия означает “бессмертная” или “возвращение к жизни”.
Второй положительный момент – мать ГГ. Помните, в начале трапезы она было запротивилась, пожалела свою дочь. И для сравнения слова отца девушки:
Я зажарил свою дочь, Дмитрий Андреевич, из любви к ней.То, что мятеж был весьма быстро подавлен и трапеза продолжена, дело десятое. Главное – посадить росток.
Я ни в коем случае не утверждаю, что мне было приятно читать “Настю”. Я ставлю этому рассказу высокую оценку не из-за описания процесса приготовления и поедания собственной дочери. Я ставлю высокий балл за посыл истории. И искренне завидую всем тем, кто не разгадал его – видимо, в вашей жизни не было манипулирования.
У меня всё.
19672
Аноним4 февраля 2012 г.Фу, какая мерзость! Сперва старик делает минет мальчику... и это только начало.
Мне все равно, что там дальше за смысл и будет ли таковой, читать эту макулатуру дальше я не буду.19724
Аноним6 мая 2020 г.Нормальная рецензия
Читать далееПервый раз пыталась читать Сорокина еще 20 лет назад. Ничего не поняла, отшвырнула, забыла. Мерзко, неприятно, сюжета нет, не текст, а набор букв. Прошли годы. И вот я запоем читаю Сорокина. Почему? Я поняла, в чем "фишка" этого автора. Он издевается не над читателем, как я думала, а над советской действительностью, в которой он жил. За годы моего читательского опыта мне "посчастливилось" прочесть пару романов в духе соц-реализм. Ударные темпы стройки, партсобрания, борьба за переходящее знамя - все это ужасно уныло и скучно. И когда я перечитывала Сорокина, я поняла, что он рвет шаблон соц-реализма своими мерзостями и гадостями. Такой прием он использовал в "Первом субботнике" и точно такой же был в "Норме", Однако "Норма" еще, как я думаю, и анти-советская пропаганда.
Книга делится на 8 частей. В первой части герои соц-лагеря ежедневно обязаны потреблять продукт, который называется норма. Это серо-коричневый брикет, консистенцией, вкусом и запахом напоминающий продукт человеческой жизнедеятельности. Есть норму должен каждый взрослый. Не съел - берегись. Прослеживается намек на советскую пропаганду.Во второй части в виде "стихов" идет жизнеописание советского человека. Садик, школа, ПТУ, институт. Все это сдобрено словом "нормальный". Сорокин, видимо, показал обыденность и усредненность человеческой судьбы в союзе.
Дальше градус безумия в книге только накалялся. Странный персонаж Антон, охота, ферма с людьми (кстати, очень сильная аллюзия на лагеря), стихи о временах года, лозунги с непременным словом "Нормальный" и "Норма", письма друга с дачи, начинающиеся как обыденное жизнеописание, плавно переходящие в нервный срыв, и апофеоз - полное сумасшествие в конце, как агония страны, которой больше нет.
Мне книга и понравилась и нет одновременно. Монотонные тексты рассказов меня утомляли и усыпляли, однако идеологическая часть прекрасна. Можете считать, что я придумала оправдание для Сорокинского произведения, увидела то, чего нет, однако это мое личное ощущение от книги.
Я думала, какую оценку поставить этой книге? И в итоге и остановилась на 4.
По-моему, нормальная оценка.
182,8K